741 妥协 作者:未知 西赛真的被打懵了。 随着汉华向地方法院正式提出诉讼請求,围绕着浅山风电场建设問題的中美贸易战全面拉开了序幕。在林振华的陪同下,黄岗约见了美国农业协会和其他一些产业协会的负责人,向他们阐述了中国政斧对于贸易摩擦問題的态度,表示如果美国政斧一意孤行,肆意干预中资企业在美国的正常投资行为,中国政斧将不得不采取对等的反制措施。 各個与中国之间有着频繁贸易往来的协会都被鼓动起来了,各种抗议文件雪片般地飞向美国国会、白宫、商务部和能源部。林振华适时地向媒体披露了美国风机企业的投资、利润等资料,一時間又引得舆论大哗。那些尖酸刻薄的电视评论员们纷纷推出自己的脱口秀节目,挖苦美国的风机企业是一群只知道躲在母鸡屁股底下的小鸡雏,除了会叽叽喳喳叫之外,沒有一点本事。 一些自由派的美国经济学家也出来說话了,他们认为,美国政斧对于浅山风电场的禁令,表现出美国的贸易保护主义已经达到了歷史的巅峰,這是一個非常危险的举动。更有甚者,认为如果放任美国政斧這样粗暴插手经济事务,未来整個美国经济的活力就会完全丧失掉,美国将沦为一個像前苏联那样的计划经济的国家。 同样出来說话的,還有世贸组织的官员,他们秉承着一贯的谨慎作风,称美国政斧的這项举措可能会对国际贸易产生不可预料的影响,并表示世贸组织将会对此事保持严重的关切。 与林振华私交甚好的几位国会议员在国会裡提出了对浅山风电场禁令的弹劾案,认为西赛签署這样的禁令,是一种违宪行为,破坏了什么什么原则。這個弹劾案得到了国会中相当一部分议员的支持,甚至许多明煮党的议员也站到了西赛的对立面上,强烈谴责西赛的這种倒行逆施的行为。 事情闹到這個地步,已经不是西赛一個人能够扛得住的了。明煮党内的精英们也开始向西赛施加压力,要求他采取切实措施,消除不利影响。毕竟明年又是大选年了,如果這一件饱受争议的事情被共和党人利用作为攻击明煮党的武器,对于西赛谋求连任将会带来致命的打击。 “各位,大家认为我們应当取消对浅山风电场的禁令嗎?”西赛灰头土脸地向自己的幕僚求教,他全然沒有了以往那种挥斥方遒的气势。才40多岁的他,头顶上现出了许多白发,要說這美国总统可真不是人干的活。 “总统先生,我认为我們应当坚持原来的决定,不能向中国人妥协。”能源部长特温說道。這些天,那些风机制造商也在疯狂地进行游說,要求能源部不要被舆论所绑架,一定要坚持住立场。 “特温先生,你认为我們应当为了几家风机企业的利益,而断送掉美国农业的利益嗎?”福特用不屑的口吻反驳道。 特温道:“福特先生,我希望你明白,清洁能源才是代表着美国的未来的,而农业,那不過是初等产业而已。作为一個工业大国,我們应当在新技术领域占据更多的市场,而不是靠向发展中国家销售农产品来维持贸易平衡。” 福特冷笑道:“你们的清洁能源技术,能够占据更多的市场嗎?国家给了那些风机制造商那么多的补贴,而他们除了花天酒地之外,可曾在风机的技术研发上投入過什么资金?美国的工业什么时候需要靠這种下三滥的手段来维持竞争力了?” “二位先生,你们跑题了。”西赛赶紧出来打圆场了,明明是他签署总统令颁发的禁令,却被福特說成是下三滥的手段,這让他情何以堪啊。 “我希望你们能够从国家的全局出发,来评估一下维持或者取消禁令的得失,大家不要简单地局限于自己所管辖的领域。”西赛說道。 “我恰恰是考虑了国家全局的。”福特道,他是有备而来的,說起来头头是道:“我們测算過,如果我們维持对浅山风电场的禁令,那么有可能使美国的风机产业从中国人手裡抢回不超過15亿美元的市场。但如果中国政斧照他们說的那样启动报复措施,我們仅农业一项,就会损失45亿美元的市场。” “這還不算中国如果减持美国国债可能带来的冲击,仅美元贬值這一项,给我們带来的损失就不下100亿美元。”财政部长盖纳赶紧补上一句。這些天,他做梦都梦见中国人在国际市场上抛售美国国债,想到美国国债信用崩溃的后果,他屡屡从梦中被吓醒,后背一片冰凉。 “可是,這只是眼前的收益和损失而已。”特温反驳道,“你们应当看到更长远的事情,如果我們在工业上失去了竞争力,未来我們将会出现更大的贸易逆差,届时美元的贬值将会比现在更加快速。” 福特道:“弥补贸易逆差的方法有很多种,只要我們能够保持与中国的良好贸易关系,那么仅从中国這個庞大的市场上,我們就能够获得数千亿美元的回报。” “關於打开中国市场,你有什么具体的考虑嗎?”西赛对福特问道。 福特道:“是的,在特温先生把中国人拒之门外的时候,我和我的同事们一直都在努力与中国人谈判,并且取得了不少非常有益的合作意向。比如說,中国目前存在着严重的能源短缺现象,他们希望能够从美国进口更多的煤炭。” “嗯,這倒是一個不错的想法,我們国家有丰富的煤炭资源,而国内的煤炭需求量又不大。如果能够增加煤炭出口,应当能够创造出不少新的就业岗位的。”西赛美滋滋地想着。 福特继续說道:“還有,中国人对美国封存的几個稀土矿非常感兴趣,他们希望美国能够重启這些稀土矿,他们有意进口更多的稀土资源。” “稀土?”一旁的总统政策顾问马森瞪大了眼睛,“中国自己就是稀土大国,他们的稀土储量比美国要多得多,为什么要从美国进口稀土呢?” “這是我們努力的结果。”福特得意地說道,“据我們了解,中国的稀土矿大多分布在人口稠密地区,稀土开发中的环境保护成本极高,导致他们的稀土价格居高不下。而我們的稀土矿处于荒芜地带,同时我們的机械化程度也比他们更高,稀土价格比他们低得多。通過向中国出口稀土,我們能够有效地弥补对华贸易逆差。” 這一套說辞,其实都是林振华教给他的。作为一個曾经的愤青,林振华对于中国出口稀土一事一直都是耿耿于怀的。這几年中国的外汇储备不断增加,稀土出口已经由過去为了创汇,变成纯粹是尽国际义务了。 說稀土出口是尽国际义务,是因为中国从稀土出口中获得的外汇收入与整個外贸的收入相比,几乎是微不足道的,中国完全可以随时中止稀土的出口。但是,稀土是重要的工业原料,如果中国完全停止稀土出口,会使全球的某些产业都陷入原料短缺的困境。国际贸易是讲究互通有无的,中国如果不顾其他国家的死活,强行停止稀土出口,无异于与其他国家公开翻脸,這在贸易中是不讲信用的行为。 然而,世界上有稀土矿藏的国家并非只有中国一個,美国也是一個稀土大国,只是出于保护自身资源的考虑,美国早在10年前就停止了稀土矿的开采。如果能够迫使美国恢复稀土开采,中国就可以减少在国际市场上的供应,甚至還可以从美国手裡购买稀土,来保障中国的使用。林振华一向认为,只要是能够从国外买到的资源,就不应当自己去开采,要先把人家的资源用完,再慢慢采自己的资源。 林振华甚至恶恶地想過,如果美国愿意敞开口子卖稀土,那他就說服国家把這些稀土都吃下来,用混凝土封装起来,沉到渤海底下去,就像有些網络小說上說的曰本人做過的事情一样。 “這……”马森欲言又止,他想不清楚自己是否应当反对向中国出口矿产资源的做法。与保护矿产资源相比,美国更需要的是平衡自己的贸易逆差,因为如果持续地保持高额逆差,总有一天美元会被全世界所抛弃的。 福特无视马森的打岔,他滔滔不绝地說道:“我和汉华重工的林振华先生就此事进行過交流,他表示,如果美国愿意重启被封存的稀土矿,他旗下的汉华矿业公司可以提供投资。” “還有什么?”西赛继续问道,他对福特的话越来越感兴趣了。 福特道:“中国方面一直希望我們能够降低高技术出口的门槛,向中国转让一部分与军事无关的高技术产品。這些产品,是符合特温先生所說的特征的,它们代表了美国的实力。” “這绝对不行,因为這样会削弱美国的相对技术优势。”马森道。 福特又是一声冷笑,說道:“各位,你们认为我們的对华高技术出口禁令真的有效嗎?我告诉你们吧,那就是一纸滑稽可笑的空文而已。我给你们举一個例子吧,你们有谁听說過‘大推力电动振动试验平台’這种东西?” “我知道。”马森說道,他是一個杂家,懂的东西還真不少,“這是用于驗證产品可靠姓的实验器材,尤其是可以用于测试运载火箭的可靠姓,這属于军用和民用兼顾的高技术。” “你說得很对,在我們的对华禁售产品清单中,便包括了9吨以上大推力电动振动平台這個项目。”福特說道。 马森问道:“那又怎么样?为了阻止中国人开发出更高端的弹道导弹,這种禁售是必须的。” 福特道:“非常遗憾,马森先生,你可知道,中国人早就已经突破了9吨平台的技术。在几年前,美国的厂商就在从中国进口16吨推力的振动平台,這种平台是我們不能制造的。中国人自己使用的振动平台,是50吨推力的,這是全世界推力最大的振动平台。在這种情况下,我們還在自欺欺人地向中国禁运9吨的平台,你们不觉得這是一件可笑的事情嗎?” “是這样嗎?”西赛看着马森,问道。 “呃……”马森语塞了,他隐约记得好像听谁說起過這件事情,听福特說得有板有眼的样子,想来不至于是假话吧。他讷讷地回答道:“我想,福特先生掌握的情况,也许是更为准确的吧。老实說,這是军方考虑的事情,我一直沒有关注過。” 福特饱含感情地說道:“依靠高技术禁运已经无法遏制中国的技术进步了,如果早在10年前我們能够這样做的话,也许還有一些效果。非常遗憾,美国错過了10年的時間,我們打赢了伊拉克战争,也打赢了阿富汗战争,但我們输掉了全球工业大国的位置。中国人利用這10年時間,已经取得了与我們平等对话的资格,我們已经不可能再像過去那样去对他们指手画脚了。” 作为一位美国人,看着美国的衰落,福特還是非常伤感的。但对于這种情况,他只能是哀其不幸,怒其不争。他知道美国的政客们成天想的就是如何取悦选民,而百姓们希望的则是少干活、多花钱,哪怕是透支未来也在所不惜。在美国,掌握整個经济命脉的是金融财团,而不是制造业集团。金融大亨们根本不懂得什么叫技术,他们热衷的是以钱生钱的游戏。 在這样的环境中,指望美国抖擞精神在工业领域与中国展开竞争,是很不现实的。還不如像林振华建议的那样,干脆放弃相互竞争的想法,接受中国成为一個平等对话的成员。细细想来,美国還是有不少优势的,地大物博,无论是农产品還是矿产品,对于中国都非常有吸引力,靠卖這些初级产品,也足够美国人吃香喝辣了。 此外,美国還有不少高技术,所谓瘦死的骆驼比马大,尽管中国這些年进步很快,但与美国相比還是有一定差距的。美国的高技术放在美国企业手裡,无法转变为经济效益,而如果采取与中国企业合作的方式,则完全可以达到双赢。這样的好事,何乐而不为呢? 至于說把過去的高技术都用完之后,美国如何维持繁荣,那恐怕至少是20年以后的事情了。中国有位先贤說過,這些麻烦事就让子孙后代去解决吧,要相信后人的智慧比今人更高嘛。 盖纳也受到了福特的启发,他补充道:“中国還一直希望与美国在金融领域开展更广泛的合作,中国的银行业有充足的资金,但缺乏金融方面的优秀人才,而美国则拥有大量的金融人才。所以,双方合作的空间是非常广阔的。我认为,与其与中国打贸易战,還不如开展更多的合作。” “我认为,发展教育产业也是一個非常不错的思路。”马森唯恐自己被人轻视,连忙也抛出了一個点子,“据我了解,中国人对于教育非常重视,很多中国的家长愿意掏很多钱送孩子到国外去留学。 英国在這方面做得非常好,他们开辟了许多留学项目,每年光接受中国留学生,就能够创造数十亿英镑的收入。我們美国的大学比英国多得多,如果能够扩大招收中国留学生的规模,仅此一项,我认为一年获得100亿美元的收入也是很容易的。” 大家你一言我一语,說得西赛完全昏了头,等到众人终于停下嘴的时候,他才长长地叹了一口气,說道:“這么說,你们都认为我們是无法在工业方面战胜中国的?” “至少在工业的某些领域,是這样的。”众人非常含蓄地回答道,虽然他们其实想說的是,在所有的工业领域,美国都已经沒有竞争力了。 “既然如此,那就通知CFIUS,撤销对浅山风电场的禁令吧。”西赛黯然地說道。 众人离开了总统办公室,西赛无力地瘫坐在自己的大圈椅上,想着自己曾经的雄心壮志,不禁满心伤感。他不知道事情怎么会发展到這样的地步,难道他印象中强大无比的美国,仅仅是一個幻觉嗎? 秘书悄无声息地走了进来,把当天的报纸和一些重要期刊放到西赛的桌子上,然后退了出去。 西赛抬眼看去,只见在那一堆刊物的最上方,赫然就是一份《瀚河工业评论》。在這份杂志的封面上,印着一只生锈的风机,下面的标题写着: 《浅山风电场:中国工业的滑铁卢!》 “Shit!”在人前一向温文尔雅的西赛忍不住大声地骂了起来。他以往是最喜歡看平图梓写的關於中国崩溃的文章的,但這一回,他觉得這样的标准真是极大的讽刺。在平图梓的文章裡,中国一直都在崩溃,但就是這样一個崩溃了10年的中国,却把美国挤压得沒有一点腾挪的余地。 “该死的中国崩溃论!你還打算误导美国多少年!” 西赛抓起那本《瀚河工业评论》,把它狠狠地砸在了墙上。 (未完待续)