第三十四章 云海之上
她盯着云海看了一会儿,才懒懒的拿出飞行模式的手机,看下载下来的文档,信手先扒拉一下,出乎她的预料,這行文一看就是翻译成中文的书籍,字裡行间的翻译腔让她很熟悉。
這难道是英文书籍?
罗贝妮仔细回想,又把文字翻到开头,“《查令十字街84号》”,罗贝妮不记得有這么一本书,难道是她沒顾上看的新書?
她這一段時間忙于官司,对工作多有疏忽,出了新書不知道也正常,可翻译是有滞后性的,除了大热或者学术性著作外,在短時間内翻译成中文的书几乎沒有。
編輯问她有沒有版权問題——
罗贝妮想這大概是民间翻译大神把這本书翻译到国内了。
她很纳闷,這是一本书信体小說,不知道這本书有什么好的,睡醒无事,她索性就看看,手指往下拨,“送给我的大魔王”,莫名其妙。
她继续往下翻。
“诸位先生:我在《星期六文学评论》上看到你们刊登的广告,上头說你们“专营绝版书”。另一個字眼“古书商”总是令我望之却步,因为我老是认为:既然“古”,一定也很“贵”吧。而我只不過是一名对书籍有着“古老”胃口的穷作家罢了……”
罗贝妮看到這儿,大致明白這是一本读者和书商来往的信件了。
寄信者的幽默让她轻挑起嘴角。她作为半個編輯行业的人,对书自然感兴趣,对读者和书商之间能有什么羁绊,還真有点儿好奇。
在看到书店经理弗兰克寻找到部分对应的书籍后寄出书籍并回信时,罗贝妮心中一暖。這一定是爱书之间信任吧,才让他对相隔万裡的人毫无戒心,在沒收到钱的情况下就把书寄了出去。
在那個依靠信传递,要慢慢等的时代,這样的信任和等待弥足珍贵,而现在有了手机,有了網络,信任反而在减少,她的婚姻就是在信任不断的消磨中最终走向死亡的。
他们相互猜疑,他们吵闹,他们把曾经最亲密才分享和知道的秘密、禁忌和逆鳞,化为一把把刀插进彼此的胸口,最后遍体鳞伤。
在坐飞机前,罗贝妮一直在问,婚姻是什么——
她烦躁的摸了摸头,继续看下去,海莲和弗兰克的关系在慢慢的拉近,在看到海莲吐槽新约圣经的时候,她会心一笑,在看到海莲为弗兰克他们寄送礼物后,又专门写了一封信担心他们的习俗时,不知不觉间两個人已经成可以随意开玩笑的朋友了,以至于海莲在信中鞭策弗兰克:“弗兰克!你在干嗎?我啥也沒收到!你该不是在打混吧?”
看到海莲挑选情诗诗集时,罗贝妮发现她们口味一样。
“他手上有只卖六美元的首版《大学论》,竟還问我要不要买!真不晓得该說他老实呢,還是憨?”
海莲小姐越来越调皮了。
罗贝妮也渐渐发现,书作为纽带把弗兰克和海莲联系的更加紧密,他们聊书,聊书的封面,寄照片分享自己的生活,海莲为物资缺乏的弗兰克一家寄食物;就包装书的纸页上的內容相互探讨,還要分享约克郡布丁的做法,甚至为布鲁克林道奇队祈祷。
很巧,罗贝妮也喜歡這支队伍。
不過,他们现在已经不在布鲁克林。
海莲在信中說:“我喜歡扉页上有题签、页边写满注记的旧书;我爱极了那种与心有灵犀的前人冥冥共读,时而戚戚于胸、时而被耳提面命的感觉……”
罗贝妮脑海中甚至能浮现出他们相互寄信时脸上的笑容,收到信时的会心一笑,二十年生活,或许阴沉,或许无望,但在信的来回之间,生命有了色彩,将生活過成了诗。
海莲甚至把书店当成了自己的书店,当朋友有机会去伦敦,并把书店在信中描述给她时,海莲說:“我不想让你以为我是酸葡萄,不過我实在不明白,你究竟是何德何能?老天竟任由你饱览遍逛“我的书店”;而我为什么就只得乖乖蹲在九十五大街的破公寓裡,埋头写着這劳什子《埃勒裡·奎因的冒险》电视剧集脚本……:”
罗贝妮眉头微皱,《埃勒裡·奎因的冒险》她听都沒听過,如此看来,這本书的作者至少是很熟悉书中那個年代背景的,若不然很难把這些描绘的栩栩如生。
在书信来往中,渐渐地店员,弗兰克的夫人、邻居博尔顿都跟海莲有了联系。但內容最多的,還是海莲对书的喜歡和抱怨,他们称呼进化到了大懒虫、亲爱的海莲,落款“想念您,弗兰克”,正如海莲信中所言,“這個世界上了解我的人只剩你一個了。
在书中,海莲年年不忘“她的书店”,而弗兰克一家和整個书店,也盼望着海莲到伦敦,并說“橡原巷37号将会有一個房间,可供您无限期地住宿。”
然而,就在罗贝妮以为他们终会相见时,弗兰克因病而亡。
二十年的岁月,二十年的交心,海莲未曾见弗兰克一面,她为了瞧伦敦的街景而看了许多英国电影;她說她要去追寻英国文学,然而,卖给她书的好心人去世了。
“你们若恰好路经查令十字街84号,請代我献上一吻,我亏欠她良多…”
罗贝妮读到這儿时,正站在机场外面,她望着太阳初升,街道车水马龙,一時間怅然若失,就好像经历了一场美好的幻梦,现在梦醒了。ŴŴŴ
她恍惚间不知道该去哪儿,来之前做的攻略全作废了。
她也曾想踩上布着尘灰的人行道……走遍柏克莱广场,逛尽温柏街;置身在约翰·多恩布道的圣保罗大教堂;趺坐在伊丽莎白拒为阶下囚的伦敦塔前台阶上……
现在——
罗贝妮拦下一辆出租车,上车后告诉司机,“去《查令十字街84号》。”
她在车上打开手机,关闭飞行模式,聊天软件上蹦出編輯的信息:“是外国的作品嗎,作者是谁?”
罗贝妮看到的中文上,作者一栏是佚名,她以为不知道作者,回編輯說她查一下。
由于各种原因地址修改为
網页版章節內容慢,請下载爱阅小說app閱讀最新內容
請退出转码頁面,請下载爱阅小說app閱讀最新章節。
为你提供最快的开局失业,我让歌坛大魔王回归更新,第三十四章云海之上免費閱讀。
:https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc