跳转到主要內容

第七十六章 今天是個好日子(下)

作者:逃跑的月亮
霍格沃茨城堡的大小一直是個奇怪的問題。

  当你迷路的时候,你会觉得這座城堡仿佛密不透风的移动迷宫。

  而当你跟随着向导闲逛时,你会发现這裡到处都是快速通過的密道。

  “我們到了。”费尔奇先生說,“邓布利多教授在裡边。”

  沒等达莉娅想出该怎么谴责出尔反尔的邓布利多,滴嘴石像怪兽门卫就出现在了眼前。

  费尔奇熟练地說出口令——香辣龙虾意面——然后一转眼的功夫,达莉娅就发现自己来到了校长办公室门口。

  达莉娅敲了敲门,走了进去,她或许是目前校园进出校长办公室最频繁的学生了。

  校长办公室的陈设、格局似乎稍微改变了一点。

  大部分烹饪台移到了右边墙壁边缘,這样中间就有了一大块空地。

  而在校长办公室前边,三個工作台互相对接着、陈列在了进门正前方地方。

  工作台上盖着一块长长的白色餐布,在餐布覆盖着的工作台后方,放着五把椅子。

  居中的那把椅子上坐着邓布利多,他正在跟一個达莉娅从未见過的中年男巫小声交谈着。

  那名陌生男巫长得矮矮胖胖、敦敦实实,一头乱糟糟的灰发,脸上带着一丝极为古怪的表情。他身上的衣服是個其他怪的大杂烩,细條纹的西服,鲜红色的领带,黑色的长斗篷,紫色的尖头靴。一顶暗绿色礼帽放在他面前。

  “部长先生,邓布利多教授口中的那位小先知到了——”

  格林格拉斯先生轻咳了一声,提醒着边上两人,他摩挲着右手上的戒指,脸上神色难以捉摸。

  在格林格拉斯先生左手边還坐着两人,一名戴着单片眼镜的女巫,以及一個茶褐色的头发的男巫。

  自从达莉娅走进房间,那個男巫就一直盯着她上下打量——他看起来活像一头老狮子,阴沉着脸一言不发。

  邓布利多转過头看向达莉娅,温和地笑了笑,朝着她轻轻点了一下头。

  “啊,是的,魔法部的先生们有一些問題想要问你。”

  “进来吧,达莉娅,靠近一点……沒什么可担心的地方,就是關於你那些预言的提问。”

  “哪些预言?”达莉娅瞪了眼邓布利多,闷声问道。

  “邓布利多希望搜查古灵阁金库,搜查一個古老纯血家族的金库。”

  康奈利·福吉說,“這可不是一件小事情,而据他所說,依据是你的预言——不過非常抱歉,唔,”他說,漫不经心地拿起礼帽,双手在上边揉捻了几下,“从邓布利多的描述看,你可以清晰记得你的预言,因此我們认为這更像是一种指控,而非是‘占卜’——是吧?鲁弗斯,這方面你是专家,你觉得有什么問題和內容要补充的嗎?”

  “我从来沒听過那么清晰、详细的预言,先生。”鲁弗斯·斯克林杰說,眼睛盯着达莉娅。

  他茶褐色的头发和浓密的眉毛裡夹杂着缕缕灰色,金丝边眼镜后面是一双锐利的眼睛,看起来有些凶。

  “德思礼小姐,你的那些指控……可能会引发很严重的問題,我想知道证据。”

  “放心——”鲁弗斯·斯克林杰努力想挤出一抹笑容,“魔法部和霍格沃茨会保护你不受——”

  “不是指控,也沒有什么证据,我此前向邓布利多教授解释過了。”

  达莉娅沒好气地說道,径直打断了斯克林杰的话。

  假如心情不错,或许她会委婉地沟通一下,不過她现在的心情显然很糟糕。

  “我确实是看到一些未来,好吧——不止是一些,在座的所有人……你们的我都看到了。”

  达莉娅說,她环视坐在座位上的五人,大致在心中猜出了他们身份。

  魔法部部长康奈利·福吉、傲罗办公室主任鲁弗斯·斯克林杰、至于那名戴着单片眼镜的女巫……多半就是魔法法律执行司的司长阿米莉亚·博恩斯了,而他们這种宛若公开审判的架势,显然是邓布利多主动甩锅的结果。

  不過,达莉娅并不打算按照邓布利多的节奏表演,她打算一口气解决所有問題。

  ——以先知的方式。

  “嗯,斯克林杰先生你会死,死于伏地魔的严刑拷打,英雄一样的死法。”

  达莉娅看了眼斯克林杰,眉毛挑动了一下,“時間是在六年之后,您是当时的魔法部部长。”

  “至于這位……博恩斯女士?您的死亡時間更早一些,大致在斯克林杰先生前一年。”

  “当然,死因還是被复活的伏地魔杀害——”

  “德思礼小姐,咳,抱歉……”格林格拉斯先生重重皱起眉头,“我們并不想听這种死亡预言的把戏。”

  作为霍格沃茨校董事会董事,他从一开始就持怀疑态度,他可不相信什么先知。

  事实上,倘若不是邓布利多打算提前终止考核,他甚至根本不会来這裡。

  “噢,那我說点别的吧?您肯定感兴趣的。”

  达莉娅扬起眉头,看向格林格拉斯先生,毫不客气地說道。

  “您的小女儿阿斯托利亚·格林格拉斯明年入学,她最后会嫁给卢修斯·马尔福的儿子德拉科。由于某种格林格拉斯家族遗传着的,一种由血液承载的诅咒,阿斯托利亚天生体质孱弱,而她后来产子加速了她的寿命衰竭。如果您知晓您家族的那個血脉诅咒,我建议您最好现在开始着手医治,否则您可能会体验一次白发人送黑发——”

  “住口!你這個胡說八道的家伙!一派胡言,如果你再敢诅咒我女儿一句,我绝对……”

  格林格拉斯先生咆哮了起来,他用力拍了下桌子,恶狠狠地瞪着达莉娅。

  “這就是先知不讨人喜歡的原因,是吧?”

  达莉娅耸了耸肩,她瞥了一眼苦笑的邓布利多,幽幽地說道。

  “所有命运的馈赠,那都是明码标价的——窥视未来,你们就要做好這种准备……”

  “神秘人早就彻底消失了,他不可能回来了,這是绝对不可能发生的。”

  康奈利·福吉浑身不自在地抖了抖,语气坚定地认真說道。

  “好吧,邓布利多,或许你该换一個好点的借口……”

  “福吉部长,难道您就不好奇——在未来,到底是谁‘害’了您嗎?”

  “不用想也知道……又是复生的神秘人,是不是?”康奈利·福吉有些不耐烦地挥了挥手。

  “噢,您不一样——”

  达莉娅摇摇头,语速飞快地說道。

  “您是因为巴蒂·克劳奇,从影响因素来說,应该是巴蒂·克劳奇。”

  “不過,不是您熟悉的那位克劳奇司长,而是他的儿子,小巴蒂·克劳奇——他现在就在克劳奇家。”

  “沒有人可以完全掩盖掉一個大活人的痕迹,因此傲罗们只要搜索一下克劳奇家,或者去寻找一下当年死在阿兹卡班监狱的小巴蒂的尸体到底是男是女,应该就可以得出结论了,至于您的结局,我想您现在应该不会特别想听到。”

  达莉娅看了一眼神色来回变幻的康奈利·福吉,這才转過头看向坐在中间的邓布利多。

  “触怒先知是很糟糕的,我现在很生气,您最好有准备可以让我消气的方案。”

  “否则……”

  “当然,我也是這样解释的——”

  邓布利多温和地点点头,在达莉娅迷惑的眼神中,看了眼边上。

  “先知大多有一些奇怪的癖好,我的占卜课教授告诉我,過多過深地窥视未来会招惹不详。”

  “显而易见,德思礼小姐這些‘预言’,非常的具体而且很容易驗證。”

  邓布利多缓缓說道,神色古怪地看了一眼达莉娅——這孩子比他想象中更暴躁啊。

  不過效果倒是十分显著,魔法部和校董事会来客现在全陷入沉默了。

  赫奇帕奇的金杯存放在莱斯特兰奇家族的金库,而蛇怪则休眠于萨拉查·斯莱特林的密室之中……

  倘若不考虑其他人的看法和后续影响,邓布利多倒是一個人可以解决這些,但作为霍格沃茨魔法学校的校长,当今魔法世界的守护者之一,邓布利多认为自己凌驾规则之上的负面影响,可能超過伏地魔复活可能引发的危机。

  另一方面,达莉娅·德思礼的重要性也应该小范围传开——至少要让魔法部和校董事会知道。

  邓布利多可不希望魔法部和校董事会因为一些表象,而“遗落”那本可以维持的和平。

  “我們现在就可以去驗證,其中一些內容……”

  就在這时,斯克林杰忽然开口說道,他两只眼睛微微眯起来。

  “巴蒂·克劳奇,這個事情如果真的存在,那我认为我們最好立刻去古灵阁。”

  “各個魔法家族在得知這些后,肯定会迅速串联,甚至于抗议、威逼魔法部放弃這些搜查行动——”

  他看了眼格林格拉斯先生,直截了当地說道。

  “在一天内完成這些麻烦事,然后从结果反過来去慢慢解释,或者一点点的安抚,這似乎是最好的方式?不過唯一的問題在于,如果中间遇到了一些不一样,或者其他人知道這些行动……”

  “咳,我认为這個問題非常容易解决。”

  邓布利多說,微微一笑,“我們可以让德思礼小姐先在办公室等一会儿。”

  邓布利多那双湛蓝色眼睛悄悄地眨了眨,意味深长地看了一眼达莉娅,继续說。

  “假如一切顺利,我們应该会在晚饭前回到霍格沃茨城堡——”

  “校长办公室有足够的书,以及烹饪台和食材,德思礼小姐您可以先在這裡打发下時間……”

  。

  :https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc

首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有