跳转到主要內容

第4章 宴会上的西塞罗和喀提林(中)

作者:幸运的苏拉
奢华无比的晚宴开始了,阿波罗厅裡灯火辉煌,宾客们有的随意地四散站立着,在餐桌上撷取昂贵无比的佳肴,有的则随意地躺在卧榻上,由男女奴隶侍奉着,卡拉比斯则一直站立着,伴在卧榻上的马可斯身边。他透過烛火看到,真的,很多罗马的风云人物都来赴宴了,那個拥有迷人微笑的市政官凯撒,正在西南角的卧榻上,与一边花白短发的克拉苏,与几名贵妇一起,窃窃私语着什么,随后发出一阵阵轻笑。 “真是稀奇,沒想到還有個自由民,会出现在這种宴会上。”一名妖娆的带着橘色假发的贵妇,款款向卡拉比斯走来,這已经是第五個来骚扰他的女宾客了——前四個的行为如出一辙,带着种饥渴的姿态,用各种隐语挑逗勾引他,核心意思就问他是否愿意与自己春风一度。和個有教养、希腊语流利、有着纯黑色头发的容貌清雅的东方人上床,是不少贵妇的梦想,就像其他的一些贵妇,只喜歡和强悍的黑皮肤斗剑奴私通一样,口味各有千秋。 “是的,我是侍奉普来玛的主人马可斯的自由民,名叫卡拉比斯,今天很有幸能结识诸位明媚的贵妇人。”卡拉比斯的微笑十分职业化,這是他在灶神庙执勤期间锻炼的,他必须要照顾到旁边马可斯的感受,不可以只顾自己而做出出格的事情,在应答這個贵妇时,他从餐桌端来一盘浇上葡萄酒的牡蛎,殷勤地分成两份,一份递交给马可斯,一份递交给那贵妇,“不知道您是否愿意和马可斯喝上一杯,他是個很容易相处的和善的人。” 那贵妇看了看有些紧张的马可斯,莺莺燕燕地笑起来,对卡拉比斯說:“這位马可斯,我可是认得的,他曾雇佣了很多色情诗人,写情信向我求爱来着。我叫普林西娅。”這女子介绍了自己的身份,落落大方。 普林西娅?对的,去年在小亚的黎克达尼亚惩罚克劳狄,以及路库拉斯与他妻子克劳狄娅争吵时,都提到了這個叫普林西娅的女子,她曾是個被解放的女奴,后来凭借着媚术,成为了罗马城裡最有名的交际花,无数阁老将军都是她的裙下之臣,可谓手眼通天——路库拉斯之所以能当上西裡西亚总督,也是贿赂這女子幕后运作的结果。 看着卡拉比斯看着自己的眼神,普林西娅爽朗地笑起来,“看来你的庇主一定对你說過我的身份,不過沒关系,我也得闻你好久了,因为多慕蒳和她的酒吧,就归于我的名下,之前在采购极乐药时,你曾帮助過她。” “能尽绵薄之力,我倍感荣幸——我觉得,在這美好的夜晚,是不是该找点新鲜的乐子呢?”卡拉比斯心想,原来多慕蒳那骚娘就是她调教出来的,這种女子,還是敬而远之比较好。 “哦,我很受宠若惊,但愿卡拉比斯你,能给我带来点新鲜的乐子。”普林西娅风情万种,言语裡的意思再明白不過了。 卡拉比斯狡黠地笑了下,做了個請的姿势,打了個响指,“我想马可斯与您,在冬季的星夜下,观赏着温热的海水裡畅游的鳄鱼,定是個让旁人羡煞的场面。要知道,其他地方的鳄鱼,早就冬眠在烂泥裡了,只有普来玛一处能看到依旧精力勃勃的。”那边的马可斯激动地整理了下头发,从卧榻上一跃而起,准备搀住了普林西娅就往屋外带。 “好個卡拉比斯,狡猾的东方男子......”反应過来的普林西娅嘴角依旧带着笑,在与卡拉比斯擦肩而過时,低声对他說了句,“陪马可斯的三千德拉克马,必须你出,否则饶不了你。” 這时,阿波罗厅的青铜门慢慢打开,女主人克劳狄娅艳光四射地走了进来,她方才为了梳妆,耽误了迎宾的時間,這当儿恰好与普林西娅、马可斯打了個照面,然后令在场所有人都尴尬的是,克劳狄娅与普林西娅都戴着相同的橘色假发,现代社会的“撞衫”,在两千多年前也上演了。 整個场面霎时冷下来了。 “原来是普林西娅,你年老色衰了嘛?居然和马可斯搅在了一起。”克劳狄娅先发制人。 普林西娅假笑着,搂紧了马可斯的臂弯,反击說:“因为马可斯既多金又风趣,還有儿童般的天真,马上我要与他一起去喂温水裡的鳄鱼。对了,我尊敬的克劳狄娅,听說其实郎吉士上次赔偿了你整整一万枚阿司,你发达了,全罗马城都给你起了個新外号,叫‘小铜板儿’。” 听到這個前无古人后无来者的“小铜板儿”的外号,克劳狄娅整個脸都隐隐作痛起来,僵在了原地,普林西娅骄傲地与马可斯一起打情骂俏着离开了,“马可斯,听說你還有個房间,裡面全是宠物鸟,马上我能陪同您去参观下嘛,我对可爱的鸟儿也很感兴趣,也许会挑选一只,好好地爱抚它。” 卡拉比斯心想這晚马可斯可以大大的爽畅一把了,那边“小铜板儿”克劳狄娅柳眉倒竖地坐在卧榻上,满脸便秘的表情,然后她看到了卡拉比斯,心情居然看起来缓和了不少,从小几上取来一杯葡萄酒,对卡拉比斯說:“這是你第一次进入這种宴会的场地吧?” “是的,主母。” “你的举止衣着還不错,既不粗俗也不僭越,這种宴会对你而言,充满了机遇——如果你讨人喜歡的话。对了,你看到那边的秃顶小個子男人,尤利乌斯.凯撒了嗎?”克劳狄娅眯着眼睛,指着西南角,卡拉比斯急忙点点头。 “去和他套近乎,最近市政司为了取悦市民,会有一系列的新建筑要承办,水陆一体的斗兽场与大剧场,你就别指望了,不過听說有两個城郊的淡水湖泊要出售,来充实市政司大兴土木后空虚的财库,算适合你的好机遇。還有,去和凯撒谈的时候,得抓住他的罩门,他当初参选市政官,欠下了累累债务,我意思你明白嗎?”克劳狄娅用非常优雅的姿势,吃下了一只牡蛎,說到。 但卡拉比斯去之前,還有個疑问想弄清楚,他带着恭敬的语气问克劳狄娅:“主母如此垂青,不知道何本?” 听到了這個疑问,克劳狄娅有些伤感地抚摸了下假发,說:“今天梳发时,我有些烦恼,我前额掉下的秀发太多了,已经有些承受不住,我听說高卢那裡出产一种鹿骨髓精油,可以根治這個問題,不過价钱不菲,一小瓶要三百德拉克马。加上我最近又雇佣了名优秀的男按摩师......”
首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有