第340章 宝藏的最后守护者
這條通道并不长,斜斜地向上延伸。走了大约十五六米后,他们来到了一個相对较小的洞穴大厅。
這個大厅约有六七十平方米,如果关掉灯光,這裡将陷入伸手不见五指的黑暗。
不過王朗他们三人头顶和肩膀上的强光灯一直亮着。
当他们踏入這個洞穴大厅时,立刻发现了一堆被灰尘覆盖的油布遮盖物。
王朗、诺顿以及科克三個人看着眼前這一堆被油布盖住的东西,脸上都露出了笑容。
三個人对视了一眼,王朗笑着问道:“你们两谁先来?”
诺顿和科克都摇了摇头,笑着說道:“boos,這份荣耀還是你来拿吧,我們在旁边看着就成。”
王朗笑道:“那可不行,上次在阿勒特我已经拔了头筹了,這次得换一换了,反正我是不会先来了。說吧,你俩谁先来?”
听到王朗說的肯定,诺顿和科克都裂开了大嘴笑了起来。
這种情况下說不高兴那是瞎话,這可是传說中的末代沙皇宝藏啊,谁能第一個上手,那绝对是有着极大的荣耀的。
哥儿俩对视了一眼,然后在王朗目瞪口呆的注视下,哥儿俩来了一场“剪刀石头布”。
最终科克以石头战胜了诺顿的剪刀,在诺顿懊悔的叹气声中,科克笑眯眯地走上了那個石台,伸手抓住了油布的一角,猛地往外一扯。
“卧槽!”油布底下出现的东西让王朗不由自主地爆了一句粗口。
诺顿也是不由自主地后退了一步,难以置信地念叨着“耶稣基督”。
至于掀开油布的科克,更是不由自主地后退了好几步,差一点就一屁股坐在了地上。
几個人都有些傻眼,因为在這块巨大的油布下面,竟然不是想象中的盛放着宝贝的箱子,而是一具一具让人毛骨悚然的尸骸!
本来满心期待着宝藏的出现,忽然之间宝藏变成了白骨,這种场景估计换了谁也得吓一跳。
就算是诺顿還有科克都是久经沙场的老兵,在這一瞬间也不禁被吓了一大跳。
最初的震惊過去之后,三個人面面相觑。說好的宝藏呢?說好的黄金和艺术品呢?怎么全沒了,怎么全都变成一具具的骸骨了呢?
诺顿抱怨道:“科克,你這臭手是怎么搞的?怎么你一掀就成了骨头架子了呢?”
科克急道:“這怎么能怨我?這些白骨早就在這裡放着好不好?”
“谢特,要是让我开的话,說不定就是宝藏了呢......”
“该死的,這不是我造成的!”
两個人发泄似的吵了两句,王朗沒有理会他们俩,而是发现這些尸骸下面還隐藏着一個洞口。
很显然,這些尸骸极有可能是当时陪着伊万·诺维科夫一块藏宝的那些士兵的尸骸。就是不知道這些尸骸到底是自然死亡的,還是最终被安东诺夫灭口的。
“BOSS,這裡共有42具尸骸,从伤口判断,他们生前应均遭枪击致死。”诺顿在仔细检查完這些遗骸后,沉声对王朗汇报。
尽管已有预感,但亲耳听闻這残酷的真相,科克仍不禁愤慨道:“伊万·诺维科夫真是冷酷无情,這些士兵曾与他并肩穿越严寒的西伯利亚,是他们的忠诚助力他完成任务。他怎能如此对待他们?”
王朗默然摇头,心中思绪万千。伊万·诺维科夫的手段确实残忍,但换位思考,若自己身处其位,或许也会做出相同選擇。
毕竟,那批宝藏关乎末代沙皇的东山再起,即便只是众多宝藏中的冰山一角,也堪称无价之宝。
从统治者的视角来看,宝藏的价值远超這些士兵的生命。
为确保宝藏安全,牺牲士兵无疑是最稳妥的策略。
而這些士兵在接受任务时,想必也已抱着必死的决心,他们或许更是主动請缨,留守此地成为這個宝藏的最后守护者。
這其中的是非曲直,谁又能說得清楚呢?
三人小心翼翼地将骸骨移至洞穴大厅一角,以那块破败的油布轻轻覆盖。王朗凝视着被封堵的洞口,沉声下令:“想办法把這裡砸开,但别用炸药,宝藏就应该藏在下面。”
诺顿与科克闻言,抡起大铁锤便是一阵猛砸。不久,平台下方便露出了一個幽深的洞口。
科克凑近洞口,轻扇鼻翼,点头確認道:“這洞穴并非密闭,内部空气尚算新鲜。”
王朗点了点头,沉稳地說道:“我們不急,稍等片刻也无妨。”
三人静待了十余分钟,随后放下绳梯,并投掷下两個照明燃烧棒,霎時間,洞穴内部的情况一目了然。
這個洞穴高约四米,面积大约一百多平米。洞内密密麻麻地摆放着大小不一的箱子,每個箱子外都紧密包裹着油布。
眼前的景象让诺顿二人兴奋不已。這次,王朗沒有推让,率先顺着梯子爬下洞穴。
正如科克先前所言,這個看似隐蔽的洞穴实际上有通风口与外界相通,因为王朗也能隐约感受到空气的流动。
北极圈内的环境其实相当干燥,加之這個山洞延伸到半山腰附近,融雪水无法流入,因此洞内并无潮湿感,只有干冷的空气弥漫。
当王朗抵达洞穴底部时,他发现箱子外的油布保存得相当完好,远不像覆盖在尸骸上的那些油布般破旧。這裡的油布依旧坚韧。
這无疑是個好消息,油布的存在意味着箱内的珍宝能得到更好的保护。
事实上,人类发明的油布确实是個神奇的东西,在适宜的條件下,有的油布甚至可以保存长达一個多世纪!
诺顿和科克紧随其后爬下洞穴,看到這些保存完好的油布后,立刻建议道:“BOSS,我們最好不要在這裡打开這些箱子。裡面的物品被油布包裹了近百年,如果我們贸然打开,可能会损坏裡面的珍宝。”
王朗点头赞同道:“我也正有此意。”
稍作停顿,他转向诺顿吩咐道:“联系外面的泰勒他们,让他们也进来帮忙吧,這裡的东西实在太多了。”
“Yes,sir!”诺顿应声答道。
。