第六十二章 待遇优秀
“我正是需要你做和歷史相关的工作,我参加了整场帕尔菲战争,做了战争记录。但是我的拉丁语不太好,写起来干燥无味,所以我需要一個人给我润色,你觉得你能做嗎?”
听见“帕尔菲”一词,普罗柯比表情一僵,但他最后還是点头同意:“虽然不想這么說,不過您找我很对,我在凯撒利亚出生,并且在那边居住了很长一段時間,直到战争爆发我才不得不来到罗马。我非常清楚那边的风土人情和大概的政治状况,对战争的整体情况也有所了解,罗马城裡应该沒有比我更合适的人了。”
普罗柯比确实是巴勒斯坦出生的人,因此也算得上是专业对口。
“战争日志非常重要,算是机密文件,所以需要請你到专门的地方进行修改,這样可以嗎?我会在弗拉维乌斯家族的宅邸之中妥善接待你,如果你证明了你的能力的话,我会将你招为食客。如果你有志于政治,我想這会是個不错的敲门砖。”
普罗柯比连连点头:“沒問題,沒問題。”
這待遇已经是非常给面子了,做好了就能成为皇子的食客,哪怕這個皇子再水再有名无实,他也是罗马权利阶层中的一员。
从那之后,每天下午普罗柯比都会抽出来一段時間拜访奥维尔,然后他就会在弗拉维乌斯宅邸中对奥维尔的文章进行润色修改。
普罗柯比对于奥维尔的作品评价很不错,并不是虚情假意听来肉麻的那种拍马屁,他是真心实意這么說的。
這年头的史学作品大多過分修饰,文学性太强而压過了真实性,而且写作者往往对战争的环境沒有很深刻的了解,所以写出来的东西有时候很不真实。
奥维尔的拉丁语口语水平很不错,毕竟天天都要用,至于书面水平就很一般了,不過他的日志胜在精准、详实,沒有多余的信息干擾,但该有的信息都有,閱讀者可以很直观的了解到整场战争的始末。
“只要轻微的润色和修改,這就是一篇合格的作品了。”
普罗柯比如此评价奥维尔的战争日志,对這份工作也很满意,能有优秀作品出现他恨不得如此。
短期内《帕尔菲战争》就能成书,這段時間奥维尔也沒闲着,他频繁往来罗马城和它附近的港口城市奥斯提亚,并且再那边又雇佣了几個木匠、船匠和铁匠,开始让他们对自己的小商船进行改造,朝着客船的方向努力。
其实也不难,无非就是把装货的地方变成装人的,然后再改造的舒服一点,让人在裡面不会感觉太难受,奥维尔的船几乎都是帆船,人工成本不高,空间剩余也比较多。
這种船只需要频繁的靠岸进行补给和休息,不能支持远海航行,同时也扛不住大风浪。但是在奥维尔看来這個就够用了,他也不想跑远海。
。