第50章 翻译系统
“非常感谢你的慷慨约尼斯先生。”王权轻声說道。
听完乔尼森的翻译后他差点气晕過去,干脆的一甩走走人了,乔尼森忍不住笑了出来,說道:“约尼斯先生說他的律师马上就会過来处理农场的交接問題,他還有些事情就先走了。”
语言啊,王权摇摇头,他愿意多花点钱請乔尼森不光是因为他在這裡有不错的名气,对方会說中文也是一個很重要的原因。要是自己能听懂英语就好了,虽然說以他的身价請個专门的翻译不成問題,可别人翻译過来的和自己能听懂是两回事,有些时候,比如刚才那样,翻译是帮不了他的。
而且自己能听懂英语也能让他更好的融入到周围的环境中去,语言始终是人类最大的隔阂之一,当年秦始皇的书同文车同轨绝对是他一生中最大的功绩,奠定了华夏民族几千年的统一文化,否则就沒有现在的华国,在那片土地上也就是一個個小国家而已。
相同的语言相同的文字,带来的不仅是沟通上的方便,也是对于彼此的认同。不同的语言对文化交流的阻碍非常大,华国为什么鼓励学习英语,甚至把英语作为必修科目,就是因为在大多数行业内掌握最发达技术的国家都是英语国家,主要是美国。
他们自己是不会把科技拱手送上的,不学好英语,就无法学习他们的知识和经验,无法富国强民。
现在的科技发展很迅速,尤其美国這样的国家,各种论文、书籍层出不穷,其中的各种假设并不都是对的,甚至绝大多数都是错误的。但就是那一小部分的正确,就能给许多人以启迪,或许就是因为這么一篇论文,一個诺贝尔奖就诞生了。
但這样的论文在华国是很少能看到的,因为专业类书籍翻译本来就很麻烦,工作量很大,对于這种未经确定正确与否的论文沒人会在這上面浪费時間。所以很多时候我們都会发现,我們一直是在闷头追赶,好不容易追上了,抬头一看,别人又有了更加先进的理论,我們只能再一次的去追他们。
不是华国人蠢,华国的各项科技本就落后于那些发达国家,追赶是必然的,而文化的阻碍让我們无法看到更先进的理论的源头――就在那无数篇不起眼的论文之中。
不光是论文了,各种专业书籍也远远落后于国外,教育机构对于教材的编译是有所選擇的,他们挑选了自认为最好的一部分来进行翻译,或许他们是对的,但這并不代表其他的书籍就沒有出彩的地方。
或许是人力有限,或许是别的什么原因,总之对专业书籍的编译工作目前并不理想,這就直接导致了所有想要学到更加先进技术的人不得不花费大量時間学习外语,然后去美国、去德国、去日本留学。
当然王权還沒有考虑到那么多,這些念头只是一闪而過,他更多的還是为无法自由和其他人沟通感到烦恼。在這個会场裡站着几十人,但他感到很孤单,唯一能正常交流的只有乔尼森。
正在烦恼的时候他脑中忽然冒出一点灵光,如果能善加利用巫妖服务器和梦天使服务器,会不会能够解决這個問題。
“心理dna”的创建其实就是双脑服务器的一個学习過程,巫妖服务器的逻辑思维和梦天使服务器的图片式发散性思维相结合,达到模拟人脑的效果,从而能对其他知识进行吸收而非单纯的存储。
這一点是双脑服务器的最大优点,是全世界都无法复制的,所以王权以它来作为仙境網络的核心业务。
此时王权发觉自己对双脑服务器的利用仍然停留在很初步的阶段,既然它能够学习心理学,为什么就不能学习各种语言,事实上它已经在学了,屏蔽系统本身就是对语言的一种学习。
《仙境》在美国运营的時間不久,屏蔽系统并沒有打开,不過双脑服务器已经在平日的运营中对英语进行了大量的学习。在来之前宋媛询问過他要不要把屏蔽系统打开,王权也就试了一下,目前双脑服务器已经能够和华语一样来处理英语了。
就像是一個人,能够流利的使用华语,同时也能流利的說一口英语,那么互相之间的翻译不就是理所当然了嗎。
xj提供语音服务,所以双脑服务器学习的不仅是文字,语言也包括在内,甚至连地方方言他都能“听”得懂。
不過屏蔽系统還无法对语音进行屏蔽,毕竟语音不是整体发送的,等屏蔽系统“反应”一句话已经說完了,還谈什么屏蔽。其实虽然屏蔽系统的能力很强,但是王权并沒有将它完全打开,毕竟玩家希望得到更多的自由。
它只是对各种广告、垃圾、色情邮件进行完全屏蔽,通讯中的同类型信息屏蔽系统会发出警示,比如某人发了個隐藏任务之类的骗人广告,那么在同一時間,对方发出的信息下面就会出现来自屏蔽系统的提醒,告诉他《仙境》沒有所谓的隐藏任务,請不要随意相信他人。
而同时,玩家也可以自我调整屏蔽强度,为0时就是接受所有信息,最强是9,所有相关信息全部屏蔽。
《仙境》官網分为不同的版本,這個是名副其实的,任何一种版本所有信息都是同步的,只有语言不同而已。
但是论坛裡所谓的不同版本就名不副实了,其实就是分成了不同的区,会說英语的去英语区,会說华语的去华语区,虽然有一個综合区,但现在人气很低。作为一個华国人,不会說英语的无法和美国人交流,会說英语的干脆去英语区找他们,美国人也是一样,谁也不喜歡往综合区跑。
同样的情况也在游戏内发生,美国人聚成一堆,华国人聚成一堆,彼此之间還偶尔发生冲突,弄出“国战”之类的。
如果有了翻译系统,《仙境》的论坛就可以整合在一起,不同版本之间內容是相同的,只是文字不同而已。這样一来就促进各国玩家之间的互相交流,也让来自不同国家的人对這款游戏更有认同感,更加能够理解這款纯东方风格的游戏,甚至将来他们会自发学习游戏裡的那些诗词也很有可能。
翻译系统也可以同样应用在游戏内的文字通讯中,效果会比论坛更好,全世界也找不出第二款能够和来自不同国家的数百万玩家同处一台服务器,并且无阻碍交流的游戏,《仙境》是唯一的。
想到這裡王权心裡顿时兴奋起来,他一直希望让《仙境》变的更好,真正成为游戏行业的一個标杆,无疑翻译系统的出现将标杆竖的更高更牢了。
“王,我来为你介绍一下盖瑞特先生,他可是加利福尼亚财团一位董事的私人助理。”
佐治叫的很亲热,经過刚才的事他觉得两人之间的关系亲近了许多,当然他也很希望和這位年轻的农场主打好关系。
在佐治旁边站着一個中年人,西装革履,戴着副眼镜,打扮和约尼斯议员很相似,就连脸上那副故作热情的神情都是一样的。
王权嘴角抽搐了一下,将对方伸出了手他也不好回绝,两人握了握手。
盖瑞特为人很幽默风趣,轻易就能将气氛挑动起来,即使是听着乔尼森的翻译王权也感觉到了他话语中的那种独特魅力,是個很能吸引人的人,不過此时他心裡却觉得有点烦躁。
他正在谋划着翻译系统的使用,不光是要应用到游戏裡,甚至可以把它移植到手机上,开发出一款具有自翻译能力的手机。你可以自由的和任何一個国家的人交流,你可以将所有看不懂的文字拍下来,通過手机上开通的服务,很快就能得到它的华语版本,那一定很酷。
可在這时候偏偏有個人来打断了他的思路,罗裡罗嗦的說些乱七八糟的幽默,不着边际的胡侃,完全搞不懂他想要干什么。
“盖瑞特先生,现在時間已经有点晚了,我和我的律师必须要去处理一下农场交接的問題。”
王权心裡忍耐着,不为别的,对方和加利福尼亚财团有些关联,而這裡就是加利福尼亚财团的大本营,他们可是“地头龙”,有可能的话最好還是别招惹他们。他来這裡是为了购买农场完成晋级任务的一环,不是来惹是生非的。
盖瑞特神情一滞,有些尴尬的笑了笑,“是我唐突了,实话实說吧,其实我来找王先生是为了您手中的那片农场,我想买下它。”
這句话說的很直白,也很诚恳,不過王权不能答应,用了那么多手段,更是犯了众怒,看旁边那些人酸溜溜的眼神就知道了,为的就是這片农场,现在让他拱手送人,這怎么可能。
“对不起,我不会卖的。”王权摇摇头,便准备和乔尼森离开。
见他连谈判的机会都不给,盖瑞特立刻急了,闪身拦在王权前面,“王先生請不要误会,我不是来占您便宜的,如果您愿意出售农场,我們愿意……我們愿意用两亿五千万的价格收购,而且我們付全款。”
两亿五千万,還是全款,只要点個头,在付了给约尼斯的定金之后,转手他就可以收回两亿零两百万美金。当然约尼斯的钱還是给的,在未来七年中每年偿還一成外加利息,有将近两千万。
不過有两亿多美金的流动资金,不說做扩展仙境網络的各项业务,找一家不错的投资公司每年钱生钱赚到的就和這差不多了,要不怎么說時間就是金钱呢。
不過,王权還是摇头,“不行!”
ps:推薦期间第一次求票^_^
一眨眼上传都一個月了,写了18万字,速度還算可以吧。內容嘛,有读者說写的有点乱,似乎前面节奏是不太好,不過我自己不怎么能感觉出来,毕竟身在局中,大家是旁观者,感觉比我自己更清晰一点。
如果有什么不足的還請大家直言告诉囚堡,让我也有改正的机会,谢谢!
:https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc