跳转到主要內容

第一千零三章 一地鸡毛的辩论

作者:青山铁杉
正文卷 正文卷 這個博览会会馆真是不错,看的出来苏联方面也是很重视,给足了美国人面子。 某個做贼心虚,把自由世界底线露给文化沙皇的绅士,上下打量好像一切和自己无关。 “那么這個扫地机器人的用处是什么呢?它又不存在大众生活当中。” 福尔采娃虽然在笑,但口气上有些咄咄逼人的质问,“像是副总统說的,這种机器可以代替家庭妇女的劳动?甚至可以取代妻子,原来和睦的夫妻关系,妻子是可以被机器替代的?” 尼克松在和赫鲁晓夫的对话当中,交替使用了家庭妇女和女人的称呼。 這也是五十年代美国人的普遍认识,作为政客的尼克松也不能免俗。要知道女权运动当前還被美国保守派认为是对美国自由价值观的一個传统威胁。 福尔采娃正是在对话的间歇,上前一步加入到了讨论当中,从尼克松的话为切入点。 福尔采娃就是一個女性,還是整個苏联职位最高、最有权势的女性,一开口就把话题引到了女权問題上,抓住尼克松的话语漏洞展开攻击。 “女权母国,恐怖如斯。”艾伦威尔逊心中嘀咕,周围可是有全自动电子摄像机录制呢,马上将会传遍全世界各地。 全自动电子摄影机也是沒有面向大众的美国博览会展品,知道的几個人沒多少。苏联方面知道的人可能只有福尔采娃一個人,别问,问就是艾伦威尔逊也不知道怎么泄露的。 显然福尔采娃是早有准备,知道可能会出现激烈辩论,得知了全自动电子摄像机的存在,就想到了加入进去,为自己的仕途族考量。 苏联中央主席团委员亲自下场打拳,威力恐怖如斯,一個老牌政客尼克松显然也沒预想過会出现這种场面,一点心裡准备也沒有,“呃,我們尊重女性,自由世界当然注重守护家庭观念。福尔采娃女士,你似乎对一些問題有所误解,我的意思是……” “意思已经在副总统先生的话中表露无疑了。”福尔采娃媚眼一抛,温婉的笑道,“看来男女平等的問題還是在美国处在很尖锐的领域。” “這种很抽象的問題,人和人是不同的,对于很多家庭来說,這是他们自己的問題。作为政府,我們不能用行政力量去指导、命令该怎么做。美国政府不能和苏联政府一样,告诉公民应该做什么,不该做什么。” 被福尔采娃突然袭击這么一下,尼克松一時間极为被动,可经過了一段時間的脑袋空白,尼克松作为老牌政客,還是很快找到了应付女拳师的办法,并且对苏联的大政府进行了嘲讽。 当前美国這种自由观的核心內容是传统家庭生活背景下的经济富裕和消费選擇——這种自由生活给男人提供了远远多于妇女们能够享有的“追求幸福”的机会。 碰上苏联這种输出女权格外卖力的国家,又有苏联中央主席团的委员福尔采娃亲自下场打拳,陷入固有思维的尼克松一时不察,难免有些招架不住。 刚刚的尴尬时刻虽然時間不长,但确实是让所有人都看到了尼克松的窘迫一面。 “福尔采娃女士,每個国家都是不同的,文化上不同,社会制度不同,不能因为這一些不同,就一定要对方接受你们的观点。”英国外交大臣麦克米伦见此情况,直接开口对尼克松进行声援,实践着英美特殊关系的意义。 這也是英国這一次来到莫斯科的重要目的,怕美国在苏联的主场势单力孤。 此时的麦克米伦還不知道事情的严重性,同样他也是一個老派政客,年龄比尼克松還要大不少,见到美国人吃亏马上言明立场。 艾伦威尔逊一副事情并不简单的样子,盯着麦克米伦的背影,“从面相上来看,你的首相之路基本上可以确定是要断送了。” 选民每一张票的价值是同等的,男性选票也不会一张当两张用。 完整版的言论要是泄露出去?艾伦威尔逊此时甚至已经脑中模拟,麦克米伦的私生女問題和今天的言论结合起来,会不会有意想不到的后果。 “不错。”被麦克米伦声援的尼克松稳住心态,开启了另外一個话题,“赫鲁晓夫先生刚刚的话,似乎很有道理,但是并不是真正的平等。” “并不是真正的平等。”艾伦威尔逊使了一個眼色,身旁的一堆外交官开始拍马屁。 趁着這個时候,福尔采娃回到了苏联干部队伍的身后,在勃列日涅夫身后耳语一番,“問題不是苏联和美国,全世界的角度上更能令美国人哑口无言。” 美国的生活水平高,只能代表美国,并不能代表全世界,广大的资本主义国家可多着呢。勃列日涅夫点了点头,悄然走到赫鲁晓夫身后低声提示。 尼克松還在为搬回劣势努力,“自由社会,讲求的是平等,人人生下来只要是有手有脚的,都可以去奋斗,政府凭什么对奋斗者高收税去救济懒汉?所以美国人只要奋斗就可以在当步入中产阶级行列,虽不是大富大贵,但生活也十分轻松。相比之下苏联的人民无论再怎么奋斗還是得被国家强制分配生活产品。這种片面的平均主义,并不是真正的平等,而是强行分配的公平。” “片面的评价苏联或者美国,不是這個問題的答案。要知道不论是美国,還是欧洲和其他地区的生活水平相比,都是不公平的。整個东欧几百年来的经济和西欧都无法相比,相信不管是美国還是英国都不会否认這是事实。让我們挑选一個條件相似,都是从废墟当中建立的国家,朝鲜和韩国怎么样?不知道尼克松先生觉得,這两個国家谁的生活比较好呢?” “我想尼克松先生,应该会以军政府来做托词,表明韩国并不是自由世界的一部分。” 尼克松一時間有些沉默,看起来今天的情况远比他之前和英国外交大臣和外交部常务次长讨论的更加棘手。 他并不知道,如果不是和麦克米伦、艾伦威尔逊讨论的過于深入,今天其实并不会碰到這么棘手的情况。 “当然不是,军政府怎么可能是自由世界。”艾伦威尔逊直接开口,暴起一脚把韩国踢出了自由世界,话锋一转道,“其实比较這些第三世界的国家,不能证明什么,德国不就是最好的比较对象么,不需要比较什么韩国朝鲜。” 朝鲜在這個时代的生活水平远在韩国之上,這种比较对英美两国是不利的。 自然而然艾伦威尔逊就把韩国开除了自由世界国籍,把比较拉到了联邦德国和民主德国上面。 “联邦德国是原德国的重要工业区,人口面积都是民主德国的好几倍。”福尔采娃用流利的英语开口,“相反朝鲜和韩国的各项指标都处在同一個起跑线。” “争论,并不是争吵。”艾伦威尔逊不慌不忙的笑道,“還是看一下展会比较好,尊敬的女士,尼克松副总统和大臣,不是专门来莫斯科吵架的,而是怀着充分的善意来到這,我們都明白,和平和发展是主流,两次世界大战的浩劫给人类留下深重灾难和沉重教训,世界各国人民对和平的追求十分强烈;和平发展成为世界的潮流,民心向背。” “是的,我們同意英国方面的看法。”尼克松压住气不顺的心情展开笑容,“而不是咄咄逼人的争吵谁更对,谁更错,让時間来证明一切。谈谈我們洗衣机各有什么优点,岂不比谈论我們的火箭各有什么威力更好?你想要的不也就是這种竞赛嗎?” “对,我們所要的就是那种竞赛,但是你们的将军說他们强大得很,能把我們摧毁掉。我們也能拿出点东西给你们看看,让你知道苏联的精神。我們是强大的,我們能打败你们。在這方面,我們也能让你看点东西。” “和平和废除在国外的一切军事基地干杯”赫鲁晓夫举杯看向周围,随即是一片掌声。 尼克松并沒有举杯,“我們只是单纯为了和平干杯。” “祝赫鲁晓夫同志长命百岁。”勃列日涅夫举杯祝愿,随后福尔采娃带着其他苏联干部举杯示意。 尼克松终于举杯道,“我要为這個干杯。我們尽管不同意你的政策,但是我們愿你健康。祝你长命百岁。” “這也是我們的祝愿。”麦克米伦举杯道,“为了世界的和平和发展。” “为了世界的和平和发展。”艾伦威尔逊紧跟着外交大臣的口吻,随即,英国的外交代表团也纷纷举杯,“为了世界的和平和发展。” 沉迷于酒精的艾伦威尔逊在想,到底是谁赢了?反正脑海中的歷史谁都沒赢,只不過苏联输的早一些,美国输的晚一些,尼克松口中的美国美好生活,已经被反智红脖子、黑命贵、十分之一人口是瘾君子的美国所代替了。 苏联不再是苏联了,美国就還是美国么?尼克松寄希望于中产阶级撑起来的美利坚合众国,当中的中产阶级已经不是尼克松看到的中产阶级了。
首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有