第995章
本想在路口就和這個神秘人分开,但詹金斯的话让她顿住了:
“我不知道你想拿這尊雕像做什么,但我必须提醒你,這不是什么好东西。如果我是你,我会立刻将它丢掉,這是作为朋友,我给你的忠告。”
那尊木雕的描绘对象并非是人,而是一只展翅的飞鸟。那看上去像是鹰,但仔细看又像是乌鸦。詹金斯在這上面看到了非常稀薄的黑色灵光,因此才会這样告诫。
“我知道了,谢谢你。”
海瑟薇這样說道,但詹金斯认为,她不会轻易丢掉這尊木雕的。
“女性恩赐者都是這样不愿意相信别人的嗎?”
他拉长了声音问道,海瑟薇看上去想要离开,但不知想到了什么,也紧接着回答:
“你怎么知道我真的是女性?而且,不要瞧不起女性,法布裡小姐,可是把你们這些男人耍的团团转。”
“是的,我的确是男性,這一点我不否认。但說起法布裡小姐,似乎她的骗局并沒有完全成功,戳穿她的似乎是男性……詹金斯·威廉姆特,我记得這個名字,去年你托我调查過他。”
下一個瞬间,詹金斯真的从海瑟薇经過伪装的脸上看到了怒气和杀气。他甚至认为下一刻,海瑟薇就会掏出枪把他干掉,但好在海瑟薇還算理智。
“蜡烛先生,不论你究竟是什么样,請记住,如果你敢对他动手,我一定会杀了你,不惜任何代价杀了你!”
女人此刻像是发怒的母狮子,颤动的声音让詹金斯都有些害怕。“不要生气,我只是开玩笑。哦,真的是开玩笑,以吾主的名义发誓!”
他向后退了几步,然后摸了摸肩膀上的猫咪香草:
“你瞧,饲养這么可爱的猫的人,怎么可能是坏人呢?”
他一步步的向后退,最终退到了巷子的尽头,然后一個闪身便跑向大街的另一侧,惹得想要询问他是否要买晚报的男孩差一点把手中的东西丢掉。
对于海瑟薇对自己的警惕,詹金斯认为這源自于去年她曾委托他调查詹金斯的事情。這一方面有暴漏海瑟薇的现实身份的风险,另一方面也有可能给詹金斯带来麻烦。
所以海瑟薇才会在每次面对强大神秘的蜡烛先生时,表现出如此的态度。詹金斯对此高兴又烦恼,高兴当然是因为姑娘那如烈火一样的感情,烦恼则是因为去年的那個關於蜡烛先生的谎言可能延伸出一系列的烦恼。
但其实海瑟薇完全沒有必要担心蜡烛先生会打詹金斯的主意,因为在半個小时后,她便和蜡烛先生热情的在车厢中亲吻起来。
卖给白桦木先生母亲水果盘的旧货商店,并非是教会在追查的那家兜售编号物品的旧货商店。詹金斯按照地址去查找,但到了门口才发现大门紧锁,对方居然已经下班了。
他只好有時間再来,而在到达贤者教堂门口时,再次遇到了载着海瑟薇的马车,只不過這一次是海瑟薇家自己的马车。女人红着脸邀請詹金斯到车厢内谈一谈,随后便和男人拥吻在了一起。
她热情极了,這是歌剧院事故的那晚两人相互表露心迹后,第一次得到单独相处的机会。
“我是你的情人,布莱妮也是你的情人,但我們不同时是你的情人。”這句话让詹金斯记忆很深,而作为情人,两人在相处时,自然可以做一些以前不好意思做的事情。
虽然从某种方面来看,過去也沒有人制止他们做一些情人之间可以做的事情,现在只是因为相互明白了对方的想法,而且也认可了对方的身份,所以才稍微变得大胆了一些。
抱着姑娘的时候,詹金斯可以感觉到自己的猫正在用爪子挠他的脸。但猫咪的力气很小,根本不用在乎。
吻毕,两人红着脸分开。詹金斯舔了舔嘴唇,希望自己晚饭后漱口的那杯水,能够完全消弭嘴裡的味道。
他感觉车厢内的温度似乎有点高,于是伸手解开了衬衫最上面的那颗纽扣。一般来說這颗扣子是不用系的,那会显得人很古板严肃,但詹金斯感觉扣子就在那裡,不扣上它就沒用了。
“好久不见,海瑟薇。”
“我還以为你会主动去找我呢。”
红发的姑娘轻声的抱怨,詹金斯不知道该說什么好,于是便伸出手拉住了她的手。這样做非常有效,鉴于詹金斯過去的表现,现在他哪怕主动一点点都能赢得女伴们的欢心。
“我注意到那边的小纸袋裡有一尊雕像,那可是不太妙的东西,你最好尽快销毁。”
他還沒有忘记這件事。
“好的,我一会儿就烧掉它……”
和刚才面对蜡烛先生的态度完全不同,這让詹金斯开始考虑,是否应该找個机会,将有关身份的事情也說清楚,否则总有一天会出大/麻烦的。
“布莱妮来找過你嗎?那晚之后。”
海瑟薇不知道在想什么,但她问的很直接。
“沒有,那天你们来古董店說踏青的事情以后,我就再也沒有见到過你们。說起来,我們快些摊牌不好嗎,我感觉现在大家正在进行危险的游戏。”“但很刺激,不是嗎?就像那些故事和骑士小說裡的情节。”
海瑟薇冲詹金斯眨眨眼,男人红着脸并沒有否定。
沒人搭理的猫几乎要把座椅的垫子抓破了。
“好了好了,我們来說正事。”
她也沒要求詹金斯回答這個无法回答回答的問題,而是主动由詹金斯的对面坐到了他的身边。她注意到詹金斯似乎是想要伸手搂住她,但最终放弃了:
“踏青的時間决定了,這周六上午出发,傍晚回来。我想你应该会有時間的。”
“是的,有時間……布莱妮为什么沒有来?”
說出口的瞬间意识到自己又說错话了。
:https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc