第一章 未成年的作家
上午九点,正是上班一族开始工作的時間。回到韩国有一年的李圣贤,觉得他還是沒习惯這個国家的生活节奏。尽管如今他已经很适应,或者說享受现在的生活。
一次车祸,夺去他双亲的性命,也夺去他原本活泼好动的性格。被爷爷接回韩国,他却同样适应不了,爷爷奶奶细心的呵护,毅然選擇孤身一人来首尔读书生活。
如果父母看到他现在的样子,也会觉得不可思议吧!
想到已经远去天国的父母,李圣贤已经能很好控制内心的悲伤情绪。他清楚,父母希望他好好活着,开心快乐的活着。可他已经记不起,有多久沒开心笑過了!
就在李圣贤思绪万千之时,放在桌面上的手机,却发出呜呜的震动声。看着上面显示的号码,李圣贤很快接通道:“你好!朴主编,我已经到了!好的,一会见!”
简单的通话结束,看着打开的笔记本,李圣贤也很难想象。以前在美国,只热衷体育运动的他,竟然会变成宅男一样,天天窝在家裡成为網络作家。
其实李圣贤也很困惑,自从车祸醒来之后,他脑子裡总会有些,似乎不是他的记忆片段出现。他会喜歡上待在家,天天对着电脑码字,也是那些记忆作怪。
這家距离他居住小区不远的咖啡厅,也是一次偶然的机会,因为躲雨而走进来。可不知为何,走进咖啡的一瞬间,他脑中便多出一個发生在咖啡店的故事片段。
原本只是打发時間,想着将這個故事给写出来。沒成想,還意外在網络上引起关注。這位约到今天见面的朴主编,便是跟他约谈有关小說实体出版的事情。
虽說有些‘无心插柳柳成荫’的意思,可来到首尔独自生活的李圣贤,也希望能自食其力。毕竟,這两個月網络给他的稿酬,其实還是蛮可观的。
而他同样清楚,網络小說能实体出版的其实并不多。他做为一個新人,能有這样的运气,确实值得高兴一番。可李圣贤清楚,写小說并非他的强项。
每次对着电脑码字的时候,他总会感觉自己变成了另外一個人,一個很擅长網络写作的人。這种困惑,让李圣贤觉得是不是车祸后遗症,让他产生人格分裂了。
或许是這种性格上的改变,让李圣贤一直觉得,他车祸后好象跟世界脱节一样。更愿意享受独处,還有待在家裡对着虚拟世界的滋味。
结束通话沒多久,一個看上去颇有些文化人气质的中年人,很快走到李圣贤所在的位置。略显怀疑般问道:“你好,請问你是李圣贤先生嗎?”
同样起身的李圣贤,很清楚对方眼神中的怀疑,却难得露出一丝微笑道:“你好,我是李圣贤!你是朴主编吧?特意让你跑一趟,实在不好意思啊!”
两人握手之后,在李圣贤的邀請下,朴振泰显得非常意外般道:“李先生,冒昧问個問題,你今年多大?看你的年龄,应该還未成年吧?”
一直以来,只填写了简单资料,很少主动跟網站联络的李圣贤。在這位網站編輯想来,写出這样富有生活阅历的作者,年龄想必应该是成年了。
可看到李圣贤的面孔,他开始有些怀疑自己的判断力。那怕這种問題有些不礼貌,朴振泰還是抱歉般问了出来。毕竟,李圣贤看起来,确实有些年青的過份啊!
‘朴主编好眼力,我是89年二月份出生,按韩国年龄算我今年十八岁。目前是高一的学生,因为一些特殊原因,我申請在家自修。写網络小說,更多只是我的兴趣爱好!’
非常清楚年龄上面,他确实隐瞒不了什么。毕竟,青涩的长相摆在那裡,想隐瞒也不太可能。這也是上传小說时,他選擇年龄保密的原因。
听着李圣贤很平静的說出這些话,朴振泰觉得倍感意外的同时,又有些诧异般道:“听李先生的口音,你并非韩国人嗎?”
外籍作家?
冒出這种想法的朴振泰,很快就听到李圣贤又继续道:“我父亲是韩国人,我是在美国出生,所以我算是美籍韩裔。只是家庭出了点变故,目前我独自在首尔生活。”
也许看出李圣贤,不太愿意谈论這些话题,朴振泰很适时将话题转移到小說出版的事情上。从摆在桌子上的笔记本电脑,朴振泰能確認李圣贤,就是他要找的作者。
听到签约的事情,因为李圣贤尚未成年,還需要直系亲属或监护人代为签约。李圣贤有些皱眉道:“這样嗎?那你稍等一下,我打個电话联系一下我的监护人,可以嗎?”
沒多久,李圣贤便拿着桌上的手机,拨打起一個电话。手机中很快传来,一個略显关心的声音道:“圣贤,今天怎么想起给姑姑打电话呢?有什么事嗎?”
‘姑姑,你现在有時間嗎?我這边有点事情,希望你過来帮我看一下,涉及到一些签约方面的問題。你不是律师嗎?這一块,你应该很熟悉吧?’
正在一间律师事务所工作的李敏珠,稍稍一惊便着急道:“签约?圣贤,你要跟谁签约?又签的是什么合约?你现在在那裡?先不要急着签,我马上過来。”
非常清楚這位亲侄子,自从父母去世之后,性格就变得孤僻起来。原本有乡下的爸妈照顾着,她還稍稍放心一些。可沒想到,病好之后的李圣贤会提出独立生活。
若不是看在李圣贤,能够完全生活自理的情况下,只怕远在乡下的父母,也不会放心他一個人来首尔生活。当然,最主要的原因,她也在首尔這边工作。
虽然她家距离李圣贤居住的社区有些距离,可只要有時間,她都会前去探望。让她欣慰的是,独自一人生活的李圣贤,還是将個人生活打理的井井有條。
刚說過在小区门口的咖啡厅,這位似乎担心他签了什么不该签合约的姑姑,立刻就挂断电话。如此雷厉风行的性格,看来跟其从事的职业有很大关系啊!
挂完电话,李圣贤略显抱歉的道:“朴主编,不好意思,可能還需要你等待一会。我姑姑正在赶来這裡的路上!我在首尔生活期间,她是我的法定监护人。”
听完李圣贤的抱歉,朴振泰也笑着很理解般道:“沒事,只是沒想到,李先生竟然還有一位当律师的姑姑。对了,不知道李先生有沒想過,把小說改编成剧本呢?
情况是這样的,前段時間,我接到一個MBC电视台工作人员的电话,他们似乎有将小說改编剧本的想法。只是他们似乎也想看看,小說实体出版后的成绩再确定。
现在李先生的這部小說,已经引起很多年青书迷的追捧。若是实体出版的成绩不差,相信MBC电视台,应该会再跟我們網站联络小說改编的事情。
如果李先生愿意出售小說剧本改编权的话,到时我会替李先生争取到合理的版权费。当然,若是李先生不愿意出售的话,也可以請人将其改为剧本出售。
目前韩国影视剧的编剧,知名的大多都是女编剧。李先生若有兴趣成为编剧的话,我相信你会是影视圈内,最年青的男编剧了。编剧的地位,在韩国還是很受人尊敬的。”
对于朴振泰說的這個情况,李圣贤想了想很快道:“剧本改编权,我暂时還不想出售。最算我想出售的话,我也希望改编剧本由我自己来编写。
虽然這是我写的第一本小說,却也是我亲自创作出来的小說。如何对其改编,我希望選擇权在我自己手裡。至于赚钱多少,其实我并不是很在意的。
若是电视台真想将小說改编成电视剧,可以让他们联系我。在改编剧本上面,相信沒人比我更了解,這部小說应该如何改编成电视剧。朴主编,觉得呢?”
這话說的朴振泰稍稍愣了一下,却很快笑着道:“李先生的意思是,你能根据小說,编写出剧本来?如果能這样,那自然再好不過了。
若是這次小說实体出版的成绩不错,相信电视台不会错過這种机会。我觉得,以李先生的才华加上你的年龄,只要你能编写出剧本来,相信电视台会同意合作的。”
一部網络小說改编的电视剧,除了小說本书受追捧有观众基础外。电视台方面,若是知道小說作者,還是個高一未成年的男孩。相信也会将其视为,电视剧宣传的一個方式。
只是朴振泰根本不会意识到,在提及小說改编电视剧的时候。李圣贤脑海中,又闪现出相关的记忆片段。這些突然冒出的记忆片段,似乎正是小說改编电视剧播出的片段。
甚至令李圣贤倍感惊讶的是,从這些记忆片段中,他還知道自己這部小說改编的电视剧,還是当年的热播电视剧,收视率還是蛮高的那种热播剧啊!
:https://www.zibq.cc。:https://m.zibq.cc