第55章 禁林与夜骐
事实上,既有动机(对血肉有需求)又有能力(从禁林夜骐群嘴裡抢食物)的东西,其实還有很多。
比如,隐匿怪、如尼纹蛇、喀迈拉兽、蝎尾狮……
而且,這些還仅仅是神奇动物,如果算上一些神奇植物和被划分到其它类目的魔法生物,這個范围可能還要再扩大许多。
“额,我其实也想過你說的這個問題。不過我還是愿意相信凯特尔伯恩教授的判断。”
海格挠了挠胡子,這個在伯恩看来颇有“自己人”风范、身高超過三米的大汉,很是确信地說道。
“沒有人……唔,可能要刨除韦斯莱家那两個淘气包,比我更了解禁林边缘這块地方。
那些有点危险的小可爱其实全都生活在禁林最深处,它们栖息地周围還有……总而言之,跑不到這边就是了。
而且,禁林外围還生活着一群马人。他们和霍格沃兹有一份契约,他们也会负责清理可能对学校裡小巫师造成威胁的生物和其他因素。
我之前和马人裡的一個朋友沟通過,虽然他们观星时发现了一点問題,但总体来說他们族群最近的狩猎和生活其实都還行。
再者說,实在遇到了用醋膏解决不了的麻烦,我還有這個东西呢。
你瞧……”
說完,他把手伸进自己那件至少10xl起步猎装的口袋,从裡面拿出了两块他自己烤的糕点。
“……额,拿错了。這是岩皮饼。”
海格不好意思地笑了笑,然后马上从另一個口袋裡面,拿出了一個跟網球拍差不多大小的弹弓,以及一些跟網球差不多大的石球。
伯恩看到海格带着的“小零食”,突然想到了些什么,于是问道:“海格,我能尝尝你做的嗎?”
海格脸上露出惊喜的表情。
除了照顾那些“小可爱”,海格最大的爱好就是烘焙。
不久前,他借鉴了法棍的制作技巧开发出了這款新品。
可是,目前除了他之外,岩皮饼追捧者就只有他养的那只名叫“牙牙”的大狗,但它也只是喜歡用它们磨牙。
他连忙拿了一块岩皮饼出来,为了方便小巫师品尝,海格還特意将它掰成了两瓣再塞到伯恩手中。
伯恩看着岩皮饼:這种糕点是用面粉做的,和面时還加了黄油和坚果,只是也不知道海格烤制岩皮饼时用了什么家庭魔咒,它的表皮显得十分粗粝,遍布着皴裂纹,再加上外形和颜色,這岩皮饼還真像极了——
“這不就是大号的核桃酥么?”
好奇地看了两眼這种“大名鼎鼎”的食物,他总算知道自己为什么看着岩皮饼就觉得眼熟了。
他把岩皮饼放进嘴裡,咬了一口,居然发现還真不难吃。
“比氨基酸燕麦粥好吃得多,也就是沒加陶钢粉末,沒法补充阿斯塔特身体所需的东西。”
而就在伯恩想要问问海格岩皮饼的配方和制作方式——他觉得可以用来给“补钙饼干”升级到2.0——时,走在最前面的凯特尔伯恩教授突然停下了脚步。
“我們到了!”他說。
他们已经来到禁林裡的一片空地。
這块土地明显经過人为的打理,除了散布着几棵树龄很高、横向枝桠极为密集的山毛榉之外,就沒有别的树木在生长,而且地面上還种植了一些苜蓿和车前草。
伯恩看到,大约有十几只夜骐正冒着蒙蒙细雨在草地上散步,它们长着类似火龙的脑袋,看似瘦骨嶙峋但实际非常健壮的身体,以及一双贴合在背上的巨大蝠翼。
“你能看到夜骐?”注意到伯恩目光看向的地方,海格有些惊讶地问道。
不過,這個有着与其硬汉外表截然相反的、极为柔软内心的林场看守,似乎感到自己說错了什么。一時間,他变得有些窘迫,不知道该继续說些什么把刚才那句說错的话找补回来。
是凯特尔伯恩教授为他解了围。
這個初识时难免会让人觉得有些不靠谱的老人,再一次展现出了作为教授该有的智慧。
“生老病死,人之常情,”他走過来拍了拍海格有些手足无措的手,然后又看向了伯恩。
“虽然只有亲眼目睹過死亡的人才能看到夜骐,但是這也并不全是坏事,因为只有用自己的眼睛看而非从书本上读到,才能让人更加理解這神奇动物的壮美。
有些巫师认为這种生物非常不吉利,会给看见它们的人带来所有可怕的灾祸,属于凶兆。
可這就迷信。
受到驯化的夜骐十分忠诚,它们力气很大,可以用来拉车。而且,夜骐是已知飞行速度最快的神奇动物。
你知道么,因为有些地方无法用‘幻影移形’抵达,而使用门钥匙一般又需要去魔法部登记申請,所以就连咱们的邓布利多校长,在偶尔出国时也選擇骑乘夜骐出行。
呃,小家伙们,說了這么多,咱们可以工作了吧!”
或许是因为觉察到自己說多了,凯特尔伯恩教授赶忙转移了话题,招呼伯恩他们开始一起干活。
接着,這位老教授就先拿出一個油纸包,裡面包着好几块带着血丝儿和黄色脂肪的肉块。
“速速变大!”
对着被他放在草坪上的肉块施展了一個咒语,在众人眼中,這些“肉块”转眼间就变成了一扇扇剥了皮的山羊肋排,堆成了一摞。
“咱们霍格沃兹的夜骐群裡,今年新添了两只小家伙。它们的牙口還沒长好,沒法吃太多纤维粗大的牛肉,而新鲜的山羊肉则正适合。”
他向几個人解释了一下,不過最主要還是和海格說的,因为平时来禁林投喂夜骐的工作都是由他来做。
“我已经和阿不福思說好了,海格你之后直接去猪头酒吧找那老头就行,他会给你提供新鲜的山羊肉。”
說完,看了眼渐渐靠拢過来的夜骐群,這個老教授就把塞德裡克和伯恩让到自己身后。
“不要害怕,不要紧张,更加不要刺激這群小家伙。”他对两個学生轻声說道,就像是在给他们上一堂额外的神奇动物保护课。
伯恩看到,那些夜骐走過来先是用鼻子碰了碰堆成小山的山羊肋排,然后就向他们一行人微微屈膝、点头,表达了感谢,最后才开始进食。
成年的夜骐直接张大嘴,用锋利的牙齿啃着肋排,连骨头一齐嚼碎之后吃进肚子裡。
它们全都很有默契,一边吃着东西,還一边“漏嘴”:故意将一些带着大块脂肪的细碎肉块落到地上,而两只大约几個月大的新生儿夜骐,则会开心地在草地上捡漏吃。
两只小家伙吃得很开心。
只是,因为肉块都掉进了草丛,所以它们埋头大吃的时候,难免会连带吃下一些青草和苜蓿。
“原来,不只是人类会想办法,和挑食的小朋友斗智斗勇。”伯恩看得津津有味,他觉得這一幕有趣极了。
不過,和他一起来的那位赫奇帕奇学长就沒有這种有趣的体验了。
在塞德裡克眼裡,堆成小山的山羊肋排就只是正在被一张张看不见的大嘴飞速吞噬,除了四溅的血水和碎肉,就只剩下“嘎吱嘎吱”山羊骨头被咬断的可怕声响。
“别害怕,”似乎是感觉到了什么,凯特尔伯恩教授拍了拍塞德裡克的胳膊,示意他不必紧张。
见夜骐群快要吃完,他這才和海格走上前去,分别摸了摸那些小可爱瘦骨嶙峋的身体。
“你们也来试试,”他招呼伯恩和塞德裡克過去,“接受了礼物,就代表夜骐们已经认可了咱们一群人,只要你们不主动伤害這些小家伙,它们就不会攻击你们。”
撸夜骐不是撸猫,平时可很难有类似的机会,因此一听這话,伯恩立刻兴冲冲地跑了過去。而塞德裡克虽然稍微犹豫了一下,但也跟了上去。
因为能看到夜骐,所以伯恩可以准确地摸到這种生物的脖颈和肚皮,按照凯特尔伯恩教授的指导,他用手轻轻揉着夜骐那紧绷的肌肉,帮刚刚吃完食物的它们促进着消化。
“哕律律——”
就在伯恩对几只成年夜骐上下其手的时候,身边突然响起一声带着韵律的嘶鸣。
两只夜骐幼崽似乎对他這個同为幼崽的两脚兽很感兴趣,凑到了他身边一边鸣叫,一边用嘴巴衔住了他的衣服袖子,东扯西拽。
毫不客气地,伯恩分别给這俩小家伙来了次“摸头杀”。它们似乎也很喜歡伯恩捋自己脖子上的鬃毛,于是都低下了脖子,让伯恩继续替它们打理毛发。
更有趣的是,两只小夜骐似乎闻到什么味道,低头的同时還悄悄地把脑袋伸向伯恩的衣服口袋。好奇心极强的夜骐幼崽,从伯恩的口袋裡面叼出两块還沒吃完的岩皮饼。
“教授,”见状,伯恩赶忙开口问道:“這些夜骐的幼崽能吃甜食嗎?”
正在和一头与自己相识许久的夜骐进行着手势交流的凯特尔伯恩,听到问话,顺口就回答到:“沒事的,它们可以吃那些东西,只要不喂太多就行。”
只是,沒有回头的他沒看到:那两只夜骐幼崽明明“偷”到了零食,可只是咬了一小口,马上就乖乖地把它们重新放进伯恩的口袋。
不仅如此,它们還四下踅摸了一会儿,找来了一些吃剩下的羊肉放到伯恩脚边。
仿佛是在說:别客气,我們請客。
。