第十五章 误车
最后一夜,韦斯莱夫人变出一桌丰盛的晚饭,都是哈利最喜歡的食品,最后一道是邦斯最不喜歡的密汁布丁。弗雷德和乔治的费力拔烟火表演让人十分愉快,厨房裡布满了红se和蓝se的星星,在天花板和墙壁之间蹦来蹦去至少有半個小时之久。尽兴之后,每人喝了一杯热巧克力,就上床睡觉去了。
第二天早上动身花了很长時間。鸡一叫他们就起床了,可是仍然好象有很多事情要做。韦斯莱夫人冲来冲去地寻找备用的袜子和被子,心情烦躁。大家老是在楼梯上撞在一起,衣服穿了一半,手裡拿着吃剩的一点儿面包。韦斯莱先生把金妮的箱子扛到车上时,在院子被一只鸡绊了一下,差点摔断脖子。
当他们终于都坐进车裡后,韦斯莱夫人朝后排看了一眼,哈利、罗恩、邦斯、弗雷德、乔治和珀西舒适地并排坐在那裡。她和金妮坐在前面,那個座位也被加长到像公园长凳一样。“麻瓜确实比我們想象的要聪明,”她說道,“从外面看不出车裡有這么宽敞,是不是?”
韦斯莱先生刚发动了引擎,乔治說他把费力拔烟火忘在家裡了。五分钟之后,汽车又在院子裡刹住,好让弗雷德跑回去拿他的飞天扫帚。快上高速公路时,金妮又尖叫起来,說她忘带ri记本了。等她爬进汽车时,時間已经很晚,人们的火气也已经很旺。
韦斯莱先生看了一眼手表,然后看着他的妻子。
“莫丽,亲爱的——”
“不行,亚瑟。”
“沒人会看见的。這裡有個小按钮,是我安装的隐形助推器——它能把我們送到天上——然后我們在云层上面飞,十分钟就到了,谁也不会知道”
“我說了不行,亚瑟,在這种光天化ri之下。”
他们差一刻十一点到了国王十字车站。韦斯莱先生冲過马路去找运行李的小车,大家匆匆跑进车站。
“珀西第一個。”韦斯莱夫人紧张地看着挂钟說道。他们必须在五分钟内装作漫不经心地穿墙而過。
珀西快步走過去,消失了。韦斯莱先生跟着也過去了,接着是弗雷德和乔治。
“我带着金妮,你们紧紧跟上。”韦斯莱夫人对邦斯他们說道,抓住金妮的手走向前去,一转眼就消失了。
“我們先過吧,邦斯你跟着我們。”罗恩說道。
“過不了,墙被封死了。”邦斯說道。
“什么?”哈利问道。
“不可能。”罗恩說道。
“不信你们可以尝试下。”邦斯笑着說道。
罗恩慢慢地推着小车往隔墙抵去,使出全身力气一推,隔墙還是纹丝不动。
“完了,”罗恩呆呆地說道,“火车开了。如果爸爸妈妈不能過来接我們怎么办?你身上带着麻瓜的钱嗎?”
哈利干笑了一声,“德思礼一家六年沒给我零花钱了。”
罗恩把耳朵贴到冰冷的隔墙上。
“什么声音也沒有,”他紧张地說道,“我們怎么办呢?不知道爸妈要多久才能回来找我們。邦斯,你一定知道该怎么做。”
“先回汽车了,然后我会告诉你们该怎么做。”邦斯說道。
“汽车!”罗恩眼睛一亮,叫道。
“怎么了?”哈利问道。
“我們可以开车飞到霍格沃茨!”
“可是我想——”
“咱们被困住了,对吧?咱们必须赶会学校,是不是?在真正紧急的情况下,小巫师也可以使用魔法的。《限制條例》第十九款還是第几款有规定”
“你会开嗎?”哈利兴奋地问道。
“沒問題。”罗恩說着,把小车掉头朝向出口,“快走吧,要是赶一赶,咱们還能跟得上霍格沃茨特快列车。”
“你们真决定开汽车過去?”邦斯问道。
“是的。”哈利說道。
“不后悔?”邦斯问道。
“不后悔。”罗恩說道。
“那么,哈利,借你的海德薇一用,顺便给我一张羊皮纸和羽毛笔,谢谢。”邦斯說道。
“你真的不坐汽车?”哈利把东西给邦斯时问道。
“是的,我可不想被开除。”邦斯卷起写好的信绑在海德薇脚上耸了耸了肩說道,“帮我送给麦格教授,好嗎?”
海德薇轻轻地咬了咬邦斯的手指,展翅飞了起来。
“罗恩,我們還是别开汽车了,邦斯說会被开除的。”哈利犹豫地說道。
“别听他瞎說,他总是不說好话,快点,我們還要去赶火车呢。”罗恩关上车门說道。
“祝你们好运。”邦斯转身說道。
推开那破烂的大门,邦斯来到对角巷的入口,破釜酒吧。
姆,有沒有想我啊。”邦斯对着迎面而来的酒吧老板說道。
“有点想了,你想喝点什么?”汤姆咧着嘴笑着說道。
“来杯威士忌吧,黄油啤酒不好喝,记得多加冰。”邦斯坐在椅子上說道。
“小孩子是不应该喝威士忌的。”汤姆嘴上說道,手上全正在往杯子裡加冰块。
“這不像你的啊,汤姆。”邦斯接過威士忌說道。
“对了,你怎么沒去霍格沃茨?我记得今天好象是开学的r应该是在火车上,而不是在我這喝酒,除非你被开除了。”汤姆推测道。
“說什么啊,我像那种被开除的人嗎?我只是误了火车而已,难道你那么希望我被开除?”邦斯喝着威士忌說道。
“你不像嗎?你是第一個沒成年就敢喝威士忌的人呢。”汤姆說道。
“那是因为黄油啤酒不好喝。”邦斯无奈地說道。
“那只是你不喜歡而已。”汤姆擦着玻璃杯說道。
邦斯沒有作出回答,因为霍格沃茨已经来信了。一只黄se猫头鹰郑重地降落在邦斯旁边,伸出一只脚爪,邦斯取過信件,猫头鹰飞走了。
打开一看。
亲爱的福莱先生:
对于你沒有顺利登上霍格沃茨特快列车,我感到遗憾。墙壁被人恶意地封锁,我們感到十分地抱歉。你理智地来信使我很欣慰,虽然对于你沒有阻止波特和韦斯莱先生的愚蠢行为有点惋惜,但他们会受到惩罚的。现在,你可以使用飞路粉来到霍格沃茨——我的办公室,請接到信后尽快赶過来。
你忠实地米勒娃·麦格致上
“汤姆,我要走了,多少钱?”邦斯把信收进口袋說道。
“算我請你的,祝你好运。”汤姆說道。
“那谢谢了。”邦斯抓起壁炉前的飞路粉說道。“霍格沃茨。”
顺着一阵天悬地转,邦斯来到了麦格教授办公室的炉火旁。
“别把地毯弄脏了。”麦格教授說道。
“知道了。”邦斯小心地掸着灰說道。
“开学宴会已经结束了,你可以去公共休息室,食物会送過去的。”麦格教授說道。
斯走出房门时应了一声。
“口令?”邦斯走进时,胖夫人问道。
“食蜜鸟。”邦斯說道。
“正确。”肖像应声旋开。邦斯刚进去,就看见哈利和罗恩走了過来。
“你来了。”哈利說道。
“是啊,用飞路粉過来的。”邦斯說道。
“我們应该听你的话的,差点被开除呢。”哈利說道。
“现在不是沒事嗎?”罗恩兴奋地說道。
“你很自豪,是嗎?”赫敏板着脸說道。“看看人家邦斯吧。”
“我知道我不应该觉得得意,可是你看看大家的反应。”罗恩不服气地說道。
“那是他们,你明天就不会高兴的出来了。”邦斯吃着刚送上来的晚饭說道。
“为什么?”哈利问道。
“你们会知道的。”邦斯坏笑着說道。
“他总是那样,别太担心了,哈利。”罗恩安慰道。
“我确实想不担心,但是那可能嗎?”哈利說道。
“确实不大可能,那家伙說什么是什么。”罗恩败退地說道。
新閱讀網址:,感謝支持,希望大家能支持一下手机網站:
:https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc