跳转到主要內容

第三十五章 過渡

作者:传說中的流浪哥
邦斯在韦斯莱家住得十分愉快,除了略微有点吵闹以外。

  這天早晨,邦斯刚下楼吃早饭,韦斯莱太太正在那煮香肠。

  起来了?”韦斯莱先生喝着肉汤說道。

  “是啊,你還好嗎?”邦斯說道。

  “還行,罗恩還沒起床嗎?他最近越来越懒了。”韦斯莱先生微微皱着眉头說道。

  “這還是放假嘛。”邦斯說道,這时韦斯莱太太已经把煮好的香肠分到他们的盘子裡。

  两個人都沒說话,吃着美味的香肠。一只猫头鹰飞了进来,把报纸扔到韦斯莱先生身上,韦斯莱先生连忙放下手中的叉子,从口袋裡摸出五個铜纳特。猫头鹰伸出一只腿,韦斯莱先生把硬币放进它绑在腿上的一只小皮囊裡。随后它从敞开的窗口飞出去了。

  “早上好,爸爸。”弗雷德走下楼說道。

  “早上好,邦斯。”跟在后面的乔治說道。

  哪。”韦斯莱先生突然发出一声尖叫。

  “怎么了,亚瑟?”韦斯莱太太带着不满的语气走過来說道。

  “你们看看——最新的新闻——刚送到的《预言家r斯莱先生擦着脸上的汗說道。

  邦斯连忙把头凑過去看道:

  著名要犯——小矮星彼得已逃脱

  本报记者昨晚在魔法部的確認下,得知小矮星彼得已经在数ri前从阿兹卡班逃脱,目前下落不明。值得注意的是小天狼星布莱克已经被确定是被小矮星彼得陷害的,而且他是第一個从阿兹卡班逃走的人,這不得不說是种讽刺。对此现任魔法部部长康奈利·福吉拒绝发表谈话,记者从魔法部消息灵通人士那得知魔法部正决定在阿兹卡班施展防护变形的魔法,以防止再次利用任何变形方式逃跑。

  想关注最新进展,請继续购买本报,谢谢。

  “你们在看什么?”罗恩走過来好奇地說道。

  “神秘人的得力助手小矮星彼得逃走了。”韦斯莱先生简短地說道。

  “什么,真的嗎?”罗恩震惊地问道。

  “你自己看吧。”弗雷德把看完的报纸递给罗恩說道。

  “慢慢看,罗恩。”乔治坏笑地說道。

  了,忘记和你们說了。”韦斯莱先生兴奋地說道,“我搞到世界杯的票了,多亏了卢多。”

  “你写信给哈利了嗎,罗恩?”邦斯擦着嘴问道。

  “该死,我把這事忘记了,我這就去,妈妈。”罗恩望着韦斯莱太太快要发作的脸說道。

  “你今天有什么活动嗎,邦斯?”韦斯莱太太收拾着桌上的盘子說道。

  “還沒想好。”邦斯說道。

  “慢慢想吧,”韦斯莱太太和蔼地說道,“妈妈,我還沒吃完呢。”弗雷德說道。

  “对不起,弗雷德,对了,金妮怎么還不下来吃饭?”韦斯莱太太问道。

  “我怎么知道,妈妈,别忘了她是你的女儿。”弗雷德叉着香肠說道。

  下午的时候,赫敏来了。她是坐车過来的,据說那司机对這裡有房子很是怀疑,但仍然尽职的把行李都卸了下来,嘀咕着什么开车走了。

  “你怎么每次都带這么多东西?”邦斯提着行李說道。

  “你知道那些书有多厚多重嗎?”赫敏气喘吁吁地說道。

  “我只知道這书绝对比砌房子的砖头還沉。”邦斯笑着說道。

  当他们来到院子之后,弗雷德和乔治帮忙把行李都搬进屋了。

  “你在這住的還好嗎?”赫敏问道。

  “好的不得了。”邦斯坐在椅子說道。

  “怎么沒看见罗恩?”赫敏张望着四周问道。

  “他估计還在喂他那只宝贝鸟吧。”邦斯說道。

  “哈利什么时候会到?”赫敏问道。

  “大概還有几天吧,快了,罗恩已经写信给他了。”邦斯說道。

  斯,一起去玩嗎?”弗雷德在院子裡叫道。

  “好的,等等我。”邦斯說道,“失陪了,赫敏。”

  星期天下午五点的时候,邦斯他们都准备好去接哈利了,虽然邦斯曾劝說韦斯莱先生放弃用飞路粉過去,但被众人否决了,因为车子還在霍格沃茨的禁林中奔驰着。

  “放心吧,這很快的。”韦斯莱先生准备走进壁炉裡绿se的火焰說道。

  “那好吧。”邦斯无奈地望着韦斯莱先生消失在绿se的火焰之中說道。

  “该你了,邦斯。”弗雷德說道。

  邦斯抓起一些飞路粉扔进壁炉裡,走进去說道:“女贞路4号。”

  当邦斯停止旋转时,就听见韦斯莱先生說道:“哎哟!不对,邦斯——回去,回去,大概是弄错了——快叫弗雷德不要——哎哟!不对,弗雷德,這裡挤不下了,快回去告诉乔治——”

  “现在只有一個办法能解决我們的局面。”邦斯說道。

  “什么办法?”众人问道。

  “把墙炸开,他们把墙封死了,所以我們出不去。”邦斯說道。

  “该死!”韦斯莱先生的声音說道,“他们干嘛要把好好的壁炉封死?”

  “他们估计是弄了個电火炉。”邦斯說道。

  “真的?”韦斯莱先生兴奋地說道,“你是說,带电的?有插头嗎?太棒了,我一定得见识见识让我想想哎哟,罗恩!”

  “我們在這裡做什么?”罗恩问道。

  有,罗恩,”弗雷德的声音传了出来,一副讽刺的腔调,“沒出事儿,這正是我們要来的地方。”

  “哎呀,我們都在這裡浪费時間。”乔治說道,他的声音发闷,似乎他被挤得贴在了墙上。

  “孩子们孩子们我在考虑怎么办好吧只有這样了”韦斯莱先生說道,“望后站,哈利。”韦斯莱先生大叫道。

  “等等!”一個粗鲁的男声吼道,“你们想干什么——”

  梆!

  封死的壁炉被猛地炸开了,墙上的电炉一下子腾地飞到房间那头,邦斯他们随着一大堆碎石墙皮甩了出来。哈利的姨妈发出一声尖叫,向后倒在咖啡桌上,他的姨父把她抓住,她才沒有摔倒在地。

  “這下舒服多了。”邦斯掸着袍子上的灰尘說道。韦斯莱先生伸出一只手,朝哈利的姨夫走去,可是哈利的姨父却拉着他的姨妈,连连后退了几步。

  的,对不起。”韦斯莱先生說道,垂下了那只手,扭头看着炸开的壁炉,“這都怪我。我压根沒想到,我們到了目的地却出不来。你知道嗎,我把你的壁炉同飞路網络连接在一起——就這一個下午,你知道的,为了接哈利。严格地来說,麻瓜的壁炉是不应该联網的——但是我在飞路管理小组有一個很管用的熟人,是他帮我办妥的。不用担心,我一会儿就给你弄好。我要点一堆火,把孩子们送回去,然后在我用幻影移形离开前,我可以帮你修好壁炉。”

  “你還好嗎,哈利?”邦斯打量着四周說道,“箱子都收拾好了嗎?”

  “在楼上呢。”哈利笑着說道。

  “我們去搬下来。”弗雷德立刻自告奋勇地說道。他和乔治带着一脸坏笑的朝着哈利眨了眨眼,离开了。

  “好吧。”韦斯莱先生說道。他微微摆动着双手,似乎拼命想找到一句合适的话,来打破這令人难受的沉默。“你们住的地方非常—常漂亮。”

  房间裡到处都是灰尘和碎砖头,邦斯觉得這句话只能起到反作用。

  韦斯莱先生毫不在意的在房间裡东张西望。凡是与麻瓜有关的事,他都很喜歡。邦斯看得出来,他特别渴望走過去仔细看看电视机和录象机。

  “它们是用电的,是嗎?”他很有学问地說道,我看见插头了。我收集插头,”他又对哈利的姨父說道,“還有电池。收集了很多很多电池。我太太以为我疯了,可是你瞧,我說对了吧。”

  忽然,哈利的表哥达力出现在房间裡。邦斯可以听见箱子在楼梯上拖动的声音,他知道是這声音把达力吓得从厨房裡逃了出来。达力搞笑的贴着墙根移动,用极度惊恐的眼睛盯着韦斯莱先生,拼命想让自己躲在爸爸妈妈身后。

  就是你的表哥,是嗎,哈利?”韦斯莱先生再次鼓起勇气,尝试与他们交谈。

  “是啊,”哈利說道,“他就是达力。”

  “假期過得好嗎,达力?”他和蔼地问道。

  达力呜咽了一声。邦斯注意到他用双手把肥胖的屁股捂得很紧。

  弗雷德和乔治搬着哈利上学的箱子回到了客厅。他们一进来就东张西望,一见到达力,两人的脸上同时锭开了一模一样的坏笑。

  吧,”韦斯莱先生略带失落地說道,“我們最好行动起来吧。”

  他撸起长袍的袖子,抽出魔杖。邦斯看见德思礼一家三口以同样的姿势退到墙边。

  “火焰熊熊!”韦斯莱先生用魔杖指着他身后墙上的那個洞說道。

  壁炉裡立刻蹿出火苗,噼啪噼啪地燃得很旺,就好像已经燃了好几個小时了。韦斯莱先生从口袋裡掏出一個束着拉绳的小袋子,把它打开,从裡面捏出一点粉末投进火裡,火焰马上变成了碧绿苗蹿得比刚才還高。

  “弗雷德,你先走吧。”韦斯莱先生說道。

  “這就走,”弗雷德說道,糕——等一等——”

  一袋糖果从弗雷德的口袋裡滑落出来,裡面的糖滚得到处都是——又大又圆的太妃包着花花绿绿的糖纸。

  弗雷德伏在地上,手忙脚乱地把糖捡了起来,塞回自己的口袋,然后开心地朝德思礼一家挥了挥手,向前跨了几步,径直走进火焰中,說了一句:“陋居!”哈利的姨妈倒抽了一口冷气,打了一個寒战。只听见嗖的一声,弗雷德不见了。

  “好了,乔治,”韦斯莱先生說道,“你带着箱子走吧。”

  乔治和罗恩一起搬着箱子走向火焰,然后把箱子竖了起来,使乔治可以拿得更稳当一些。接着,乔治大喊一声:“陋居!”又是嗖的一声,也一下子消失了。

  “罗恩,轮到你了。”韦斯莱先生說道。

  “再见。”罗恩高兴地对德思礼一家說道。他朝哈利笑了笑,一步跨进火中,喊道:“陋居!”随后也不见了。

  只剩邦斯、哈利和韦斯莱先生了。

  “你先吧,哈利。”邦斯笑着說道。

  “好吧那就再见了。”哈利对德思礼一家說道。

  他们一句话也沒有說。哈利朝火焰走去,刚走到壁炉边,韦斯莱先生伸出一只手,把他拉了回来。韦斯莱先生正惊愕地望着德思礼一家。

  “哈利对你们說了再见,”他說道,“你们沒有听见嗎?”

  “沒关系,”哈利小声地对韦斯莱先生說道,“說实在的,我并不在乎。”

  韦斯莱先生并沒把手从哈利的肩膀上松开。

  “你要到明年夏天才能见到你的外甥呢,”他微微有些愤怒地对哈利的姨父說道“你总要說一句再见吧?”

  “好吧,再见。”哈利的姨父恼火地說道。

  “再见。”哈利說完就跨进火焰不见了。

  “现在,就剩你了,邦斯。”韦斯莱先生說道。

  斯說完,把一只脚伸进了绿se的火焰,感觉它就像温暖的呼吸。就在這时,他身后突然传来一阵可怕的干呕声,哈利的姨妈失声惊叫起来。

  邦斯转過身来,知道有好戏看了。达力已经不再躲在他父母的身后了,而是跪在咖啡桌旁,嘴裡冒出個一尺来长的、黏糊糊的紫红se东西,害得他不停地干呕,呜噜呜噜地叫唤。那一尺多长的东西是达力的舌头,而原因正是达力面前的地板上那张花花绿绿的太妃糖纸。

  哈利的姨妈猛地扑向达力,抓住他膨胀的舌头,拼命想把舌头从他嘴裡拔出来,自然喽,达力大声惨叫,呜噜呜噜地叫得比刚才更响了,一边使劲儿想摆脱她。哈利的姨父胡乱挥舞着双手,大发雷霆,韦斯莱先生不得不直着嗓子喊叫,才使他们听见他的說话。

  “不用担心,我来解决這個問題!”他喊道,一边举着魔杖,朝达力走去,可是哈利的姨妈叫得更厉害了,并且扑到达力身上,生怕韦斯莱先生伤害了他。

  這样!”韦斯莱先生绝望地說道,“办法很简单——都是那颗太妃糖惹的祸——我儿子弗雷德——整天就喜歡搞恶作剧——不過沒关系,只是一种很简单的膨胀魔法——至少我认为是這样——請让开,我可以纠正過来——”

  可是德思礼夫妇不仅沒有放宽心,反而更紧张了。哈利的姨妈一边歇斯底裡地抽泣着,一边使劲拽住达力的舌头,好像下定决心要把它连根拔掉似的。达力在他母亲和他舌头的双重压力下,似乎要窒息了。哈利的姨父已经完全失去了控制,一把抓起餐具柜顶上的一個瓷像,狠狠地朝韦斯莱先生扔了過去。韦斯莱先生低头一躲,那個装饰品在被炸毁的壁炉上摔得粉碎。

  “好了,别闹了!”韦斯莱先生恼火地說道,一边挥舞着他的魔杖,“我是真心想帮助你们!”

  哈利的姨父像一匹受伤的河马那样咆哮起来,又抓起一個装饰品。

  “邦斯,快走!快走!”韦斯莱先生用魔杖指着哈利的姨父,喊道,“我来解决這件事!”

  邦斯本不想错過這個热闹的,可是哈利的姨父扔過来的第二件装饰品擦着他的左脸飞了過去。他思考了一下,觉得最好還是让韦斯莱先生独自对付這個局面。邦斯跨进火焰,說了一声:“陋居!”一边回头望了一眼。他最后匆匆瞥了一眼客厅,只见韦斯莱先生愤怒地用魔杖把哈利的姨父手裡的第三個装饰品炸成了碎片。哈利的姨妈在达裡身上尖声的啊叫,达力的舌头伸在嘴巴外面,像极了一條滑溜溜的大蟒蛇。接着,邦斯开始在熊熊的碧绿se的火焰中飞速地旋转起来,德思礼家的客厅消失了。

  新閱讀網址:,感謝支持,希望大家能支持一下手机網站:

  :https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc

首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有