跳转到主要內容

第四十五章 马车与船

作者:传說中的流浪哥
“入会的事考虑的怎么样了,你们?”赫敏說道。

  “沒想法,我還是那种意思,你的那种远大的理想是无法实现的,赫敏。”邦斯喝着麦片粥說道。

  “那么你们呢?”赫敏挑起眉毛望着哈利和罗恩两活宝问道。

  交钱。”罗恩心虚地改口說道。

  “只要你能消停一下,让我們好好的吃顿早饭,我沒問題。”哈利說道。

  赫敏张嘴還要辩论,但最后還是闭上了嘴巴,开始享用早餐。

  接下来穆迪還是如邦斯预料的那样,宣布要轮流对每個同学念夺魂咒,以演示這個咒语的魔力,看他们能不能抵御它的影响。

  “可是——可是你說過它是非法的,教授,“当穆迪一挥魔杖,让课桌纷纷靠边,在教室出一大片空地时,赫敏說道,“你說過——把它用在别人身上是——”

  “邓布利多希望教你们感受一下,”穆迪說道。

  “我可不相信邓布利多教授会同意這种决定,教授。”邦斯說道。

  穆迪用带着魔法的眼睛森地、一眨不眨地看着邦斯說道,“福莱,如果你愿意通過更残酷的方式学习——那么你现在可以走了。”

  “那好吧,再见。”邦斯背上书包离开时說道。

  邦斯走出教室门的时候隐约听见罗恩的嘀咕声“他這是怎么了?”

  漫无目的的走在学校走廊了,邦斯决定去邓布利多那坐坐。

  来到八楼的那個丑陋的怪兽身旁,随口說了句:“滋滋蜜蜂糖?蟑螂堆?”

  怪兽一下子跳到一边,邦斯连忙上了旋转的楼梯,来到邓布利多的办公室门前敲了敲。

  “請进。”邓布利多语调欢快地說道。

  “你好,教授。”邦斯推门而入的說道。

  果我沒记错的话,你现在应该是在上黑魔法防御术课吧。”邓布利多微笑地說道。

  “本来是在上课的,但被穆迪赶出来了。”邦斯平淡地說道。

  “能和我說說原因嗎?”邓布利多略感兴趣地问道。

  “穆迪想对全班同学施展夺魂咒来考验大家的意志,我不同意,所以就被請出了教室。”邦斯說道,“顺带提一句,据說是你同意的。”

  “你做的很好,我会跟阿拉斯托谈谈的,他這样做有点不理智。”邓布利多严肃地說道。

  了,三强快开始了,你有什么安排嗎,教授?”邦斯笑着问道。

  “只怕你心中已经有了答案吧。”邓布利多笑着說道。

  “這就是我的计划,只是不知道教授你是怎么认为的?”邦斯說道。

  “這么說,现在在教书的是假的?”邓布利多凝重地說道。

  “你发现了?”邦斯說道。

  本来就一直怀疑,我认识阿拉斯托的時間可不短。再加上你给我的信息,结合种种的蛛丝马迹,不难猜出。”邓布利多說道。

  “那么你准备怎么做呢,教授?”邦斯问道。

  “三强争霸赛的事,虽然本着原则上我是不同意的,但是只要你能破解掉我的年龄线并且让火焰杯认可,我又有什么好阻止的呢。”邓布利多又笑着說道。

  “对于假穆迪,你有什么方案嗎?”邦斯问道。

  “我会叫西弗勒斯盯住他的,保证我的学生不受到伤害,另外我得好好想想该怎么去做。”邓布利多交插着十指說道。

  “那么,就這么办吧,教授”邦斯起身准备离开地說道。

  “替我照顾好哈利。”邓布利多吩咐道。

  “我尽力。”邦斯关上门說道。

  “你去哪了?”赫敏担心的问道。

  “到邓布利多教授那坐了坐,和他谈了谈,要知道他可是個知识很渊博的人。”邦斯說道,這时他们在门厅前碰了口。

  是让人羡慕啊。”罗恩崇拜地說道。

  “邓布利多教授說了什么嗎?”哈利问道。

  “都是些无聊的话题罢了,”邦斯說道,“你们都還好嗎?”

  “不好,我的膝盖到现在還在痛。”哈利說道。

  他们顺着人流走进门厅,发现再也无法亲近了,因为一大群学生都挤在大理石楼梯脚下竖起的一则大启事周围。罗恩是他们四個人中最高的,他踮起脚尖,越過前面人的头顶,把启事上的文字大声地念给他们两個听:

  三强争霸赛

  布斯巴顿和德姆斯特朗的代表将于1期五傍晚六时左右抵达。下午的课程将提前半小时结束——

  “太棒了!”哈利說道,“星期五的最后一堂课是魔药课!斯内普来不及给我們大家下毒了!”

  届时請同学们把书包和课本送回宿舍,到城堡前面集合,迎接我們的客人,然后参加欢迎宴会。

  门厅裡出现的這则启事,对住在城堡裡的人产生了明显的影响。在接下来的一個星期裡,邦斯不管在哪都能听见人们在谈论一個话题;三强争霸赛。谣言在学生中间迅速传来传去,像具有传染强的细菌那般:谁会争当霍格沃茨的勇士,争霸赛会有哪些项目,布斯巴顿和德姆斯特朗的学生与他们有什么不同。

  邦斯還注意到,城堡似乎正在进行彻底的打扫。几幅肮脏的肖像画被擦洗干净了,那些被擦洗的人物对此十分不满。他们缩着身字坐在像框裡,闷闷不乐地嘟囔着,每次一摸到脸上新露出粉红se嫩肉,就疼得直叫唤。那些盔甲突然变的发亮,活动的时候也不再嘎吱嘎吱响了。管理员费尔奇一看见有学生忘记把鞋擦干净,就凶狠地大发雷霆。

  其他教工也显得格外紧张。

  “隆巴顿,請你行行好,千万别在德姆斯特朗的人面前露馅儿,让他们看出你连一個简单的转换咒都沒有掌握!”快下课的时候,麦格教授严厉地吼道。那节课上得特别不顺利,纳威无意中把自己的耳朵嫁接到一棵仙人掌上了。

  1天,空气裡弥漫着一种有所期待的喜悦情绪。课堂上,沒有人专心听课,大家都想着今天晚上布斯巴顿和德姆斯特朗的人就要来了。当铃声早早地敲响后,邦斯、哈利、罗恩和赫敏匆匆赶到格兰芬多塔楼,按吩咐放下他们的书包和课本,穿上斗篷,然后快速地冲下楼梯,来到门厅。

  学院院长正在命令自己的学生排队。

  “韦斯莱,把帽子戴正,”麦格教授严厉地說道,“佩蒂尔小姐,把头发上那個荒唐可笑的东西拿掉。”

  帕瓦蒂不高兴地皱着眉头,把一只大蝴蝶头饰从辨梢上取了下来。

  “請大家跟我来,”麦格教授說道,“一年级的同学走在前面不要拥挤”

  他们鱼贯走下台阶,排着队站在城堡前面。這是一個寒冷的、空气清新的傍晚,夜幕正在降临,一轮洁白透明的弯月已经挂在了禁林上空。邦斯站在哈利的旁边,在正数的第四排。

  “快六点了,”罗恩看了看手表,望着通向前门的车道,說道,“你說他们会怎么来?坐火车嗎?”

  “我想不会。”赫敏說道。

  “坐飞天马车。”邦斯望着天上說道。

  “什么?”哈利问道。

  就在這时,和其他教师一起站在后排的邓布利多喊了起来——

  果我沒有弄错的话,布斯巴顿的代表已经来了!”

  “在哪儿?”许多学生急切地问道,朝着不同的方向望去。

  “那儿!”一個六年级学生喊道,指着禁林上空。

  “是一條龙!”一個一年级新生尖叫道,激动得不知该怎么办了。

  “别說傻话了是一座房子在飞!”丹尼斯說道。

  丹尼斯的猜测或许更接近一些。当那個黑乎乎的庞然大物从禁林的树梢上掠過、被城堡窗口的灯光照到时,他们看见一辆巨大的粉蓝se马车朝他们飞来。它有一座房子那么大,十二匹带翅膀的马拉着它腾空飞翔,它们都是银鬃马,每匹马都和大象差不多大。

  马车低飞過来,正以无比迅疾的速度降落,站在前三排的同学急忙后退——然后,惊天动地的一阵巨响,吓得纳威往后一跳,踩到了一個斯莱特林五年级同学的脚——只见那些马蹄砰砰地落到地面上,個個都有菜盘子那么大。眨眼之间,马车也降落到地面,在巨大的轮子上震动着,同时那些金se的马抖动着它们硕大的脑袋,火红的大眼睛滴溜溜地转动着。

  随着车门的打开,一個穿着浅蓝se长袍的男孩跳下马车,弯下身子,在马车的地板上摸索着什么,然后打开一個金se的旋梯。他必恭必敬地往后一跳,邦斯看见一只闪亮的黑se高跟鞋从马车裡伸了出来——這只鞋子就有儿童用的小雪橇那么大——后面紧跟着出现了一個女人,块头之大,是他這辈子从未见過的。

  邦斯這辈子只见過一個人的块头能跟這個女人相比,那就是海格。当她走进从门厅洒出的灯光中时,大家发现她有着一张很俊秀的橄榄se的脸,一双又黑又大水汪汪的眼睛,還有一只很尖的鼻子。她的头发梳在脑后,在脖子根部绾成一個闪亮的发髻。她从头到脚裹着一件黑缎子衣服,脖子上和粗大的手指上都闪耀着许多华贵的蛋白石。

  邓布利多开始鼓掌,同学们也跟着拍起了巴掌,许多人踮着脚尖,想把這個女人看得更清楚些。

  她的脸松弛下来,锭开了一個优雅的微笑,伸出一只闪闪发光的手,朝邓布利多走去。邓布利多教授虽然也是高個子,但吻這只手时几乎沒有弯腰。

  “亲爱的马克西姆夫人,”他說道,“欢迎您来到霍格沃茨。”

  “邓布利多,”马克西姆夫人用低沉的声音說道,“我希望您一切都好。”

  “非常好,谢谢您。”邓布利多說道。

  “我的学生。”马克西姆夫人說道,用一只巨大的手漫不经心地朝身后挥了挥。

  站在马克西姆身后大约有十二三個男女学生。从他们的模样来看,年龄大概都在十仈左右,一個個都在微微颤抖。這并不奇怪,因为他们身上的长袍似乎是的丝绸做成的,而且谁也沒有穿斗篷。

  “卡卡洛夫来了嗎?”马克西姆夫人问道。

  “他随时都会来。”邓布利多說道,“您是愿意在這裡等着迎接他,還是愿意先进去暖和暖和?”

  “還是先去暖和一下吧。”马克西姆夫人說道,“可是那些马——”

  “我們的保护神奇生物老师会很乐意照料它们的,”邓布利多說道,“他处理完一個小乱子就回来,是他的—要照管的另外一些东西出了乱子。”

  “是炸尾螺。”罗恩笑嘻嘻地說道。

  “我的骏马需要—气很大的人才能照料好,”马克西姆夫人說道,似乎怀疑霍格沃茨的保护神奇生物老师能否胜任這项工作,“它们的很烈”

  “我向你保证,海格完全能够干好這项工作。”邓布利多微笑着說道。

  “很好,”马克西姆夫人說道,微微鞠了一躬,“您能否告诉這個海格一声,這些马只喝纯麦芽威士忌?”

  “我会关照的。”邓布利多說道,也鞠了一躬。

  “来吧。”马克西姆夫人威严地对她的学生们說道。于是霍格沃茨的人群闪开了一條通道,让她和她的学生走上石阶。

  “你认为德姆斯特朗的马会有多大?”西莫探着身子问道。

  果它们比這些马還要大,恐怕连海格也摆弄不了啦,”哈利說道,“我是說如果他沒有被那些炸尾螺咬伤的话。不知道它们出了什么乱子?”

  “大概是逃跑吧。”罗恩满怀希望地說道。

  万别這么說,”赫敏打了個冷战說道,“想想吧,這些家伙在场地上到处乱爬”

  他们站在那裡,当后着德姆斯特朗代表团的到来。一時間四下裡一片寂静,只听得见马克西姆夫人的巨马喷着鼻息、跺蹄子的声音。就在這时——

  “你们听见什么了嗎?”罗恩突然问道。

  “在湖裡!丹大喊道,指着湖面,“快看那湖!”

  他们站在场地的草坪的坡上,可以清楚地看到那片平静的黑乎乎的水面——不過那水面突然变得不再平静了水下起了水面上翻起了巨大的水花,波浪冲打着的湖岸——然后,就在湖面的正现了一個大旋涡,就好像一個巨大的塞子突然从湖底被拔了出来

  一個黑黑的长杆似的东西从旋涡中心慢慢升起接着邦斯看见了船帆

  “蛮气派的桅杆嘛。”邦斯說道。

  慢慢地,十分气派地,那艘大船升出了水面,在月光下闪闪发亮。它的样子很怪异,如同一具骷髅,就好像它是一艘刚被打捞上来的沉船遗骸。最后,随着唏裡哗啦的一阵溅水声,大船完全冒了出来,在波涛起伏的水面上颠簸着,开始朝湖岸驶来。片刻之后,他们听见扑通一声,一只铁锚扔进了浅水裡,然后又是啪的一声,一块木板搭在了湖岸上。

  船上的人正在上岸,邦斯看见他们都穿着一种毛皮斗篷,上面的毛蓬乱纠结着。不過领着他们走向城堡的卡卡洛夫,身上的皮毛却是另外一种:银白s柔又滑,很像他的头发。

  “邓布利多!”卡卡洛夫走上斜坡时热情地喊道,“我亲爱的老伙计,你怎么样?”

  “好极了,谢谢你,卡卡洛夫教授。”邓布利多回答道。

  “亲爱的老伙计霍格沃茨,”他抬头望着城堡,微笑着說道——他的牙齿很黄,邦斯還注意到他尽管脸上笑着,眼睛裡却毫无笑意,依然是冷漠和犀利的,“来到這裡真好啊,真好啊威克多尔,快過来,暖和一下你不介意吧,邓布利多?威克多尔有点儿感冒了”

  卡卡洛夫示意他的一個学生上前。当那男孩走過时,邦斯看见了一张熟悉的脸。他不需要罗恩那样使劲捅他的胳膊,也不需要其他人在旁边的窃窃私语,就已经认出了是谁。

  克鲁姆!”

  新閱讀網址:,感謝支持,希望大家能支持一下手机網站:

  :https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc

首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有