分节閱讀_72
“那会儿?”哈利注意到他用的是過去时,问道。
“唉,后来形势越来越严峻了,”纳威說,“圣诞节时失去了卢娜,金妮复活节后再沒回来,而当时我們三個相当于是领头的。卡罗兄妹似乎知道许多事情都是我在后面策划的,开始狠狠地惩罚我,后来迈克尔。科纳去放一個被他们锁住的一年级新生时不幸被发现,他们把他折磨得可惨了。這把许多人都吓跑了。”
“真不敢相信。”罗恩低声嘟囔道,這时通道开始变成了上坡。
“是啊,我不能要求别人经受迈克尔的那种遭遇,所以就放弃了那些危险的做法。但我們仍在战斗,做一些地下工作,直到两個星期前。那时他们大概断定只有一個办法能让我收敛,就去找我奶奶了。”
“什么?”哈利、罗恩和赫敏同时问道。
“是啊,”纳威說,通道的坡度很陡,他說话微微带喘,“哼,可以看得出他们的想法。绑架孩子让亲属循规蹈矩,這一招一直很灵,我就猜到他们早晚会把這招儿反過来用。問題是,”他面对着他们,哈利惊讶地看到他竟然满脸笑容,“他们太不自量力了。奶奶,一個不起眼的老女巫,独自一個人過活,他们大概以为用不着派個特别厉害的人去。结果,”纳威大笑起来,“德力士還在圣芒戈医院躺着呢,奶奶逃走了。她给我捎了封信,”他用手拍拍长袍胸前的口袋,“告诉我說她为我骄傲,還說我不愧是我父母的儿子,叫我坚持下去。”
“真了不起。”罗恩說。
“是啊,”纳威高兴地說,“問題是,他们意识到威胁不了我,就决定霍格沃茨可以不再有我這個人。我不知道他们是打算杀死我還是把我送到阿兹卡班,不管怎么样,我知道我应该消失了。”
“可是,”罗恩似乎完全被弄糊涂了,說,“我們——我們不是正在往霍格沃茨去嗎?”
“当然,”纳威說,“你会明白的。我們到了。”
他们拐過一個弯,前面就是通道的尽头。又是一道短短的石头台阶通向一扇门,跟阿利安娜肖像后面的那扇门一模一样。纳威推开门,爬了进去。哈利也跟了過去,只听纳威朝一些看不见的人喊道:“快看谁来了!我怎么跟你们說的?”
哈利一钻进通道那头的房间,就听见好几個人尖叫,高喊起来——
“哈利!”
“是波特,是波特!”
“罗恩!”
“赫敏!”
五颜六色的幔帐,一盏盏灯,還有许多张脸,看得哈利眼花缭乱。接着,他、罗恩和赫敏就被大约二十多個人团团围住了。那些人搂抱他们,跟他们握手,捶他们的后背,揉他们的头发,就好像他们刚赢了一场魁地奇决赛。
“好了,好了,安静点儿!”纳威喊道,人群退去,哈利這才看清周围的情况。
哈利根本不认识這個房间。它大极了,看上去像一座特别考究的树上小屋,又像一艘大船的船舱。各种颜色的吊床吊在天花板上,吊在环绕着沒有窗户的深色镶木墙壁的楼厅上,墙上挂满了各种鲜艳的挂毯,哈利看见了格兰芬多的金色狮子,在鲜红的底子上分外醒目,還有赫奇帕奇的黑獾,底色是黄的,以及拉文克劳的青铜老鹰,被蓝色衬托着,惟独不见斯莱特林的银色和绿色。房间裡有塞得满满当当的書架,墙上靠着几把飞天扫帚,墙角還有個大大的木头收音机。
“我們這是在哪儿?”
“有求必应屋呀,這還用问!”纳威說,“它超水平发挥了,是不是?当时卡罗兄妹在追我,我知道要找到藏身之处只有一個机会:還好,我终于进了门,发现了這裡!当然啦,我刚来的时候這裡可不是這样的,要小得多,而且只有一個吊床,只有格兰芬多的幔帐。后来随着越来越多的成员加入进来,它就拓展开了。”
“卡罗兄妹进不来嗎?”哈利张望着寻找房门,问道。
“进不来。”西莫。斐尼甘說,他說话时哈利才认出他来。西莫的脸肿了,伤痕累累。“真是個理想的藏身之处,只要我們有一個人在這裡,他们就进不来,门打不开。多亏了纳威。他真正掌握了這個房间。你得向它索要你真正需要的东西——比如,‘我不希望卡罗兄妹的追随者能够进来’——它就会为你办到!不過你必须保证把漏洞堵上!纳威最拿手!”
“其实很简单,”纳威谦虚地說,“当时我在這裡躲了一天半,饿得实在受不了啦,希望能有点吃的,可通向猪头酒吧的通道就在那时候打开了。我穿過通道,遇到了阿不福思。从那以后,他一直在给我們提供食物,不知为什么,這房子居然做不到這一点。”
“是啊,食物是‘甘普基本变形法则’的五大例外之一。”罗恩的话使大家吃惊不小。
“我們在這裡躲了将近两個星期,”西莫說,“每当我們需要的时候,它就会变出更多的吊床,后来女生也开始加入,它還冒出了一间挺不错的盥洗室呢——”
“——因为女生很想洗漱,沒错。”拉文德。布朗接着說,哈利這才注意到她。哈利仔细望望周围,认出了许多张熟悉的面孔。佩蒂尔孪生姐妹都在,還有泰瑞。布特、厄尼。麦克米兰、安东尼。戈德斯坦和迈克尔。科纳。
“快說說你们在干些什么吧,”厄尼說,“外面传闻很多,我們一直靠‘波特瞭望站’跟踪你的最新消息,”他指指收音机,“你们沒有真的闯进古灵阁吧?”
“闯进去了!”纳威說,“那條火龙也是真的!”
一阵掌声,几声欢呼,罗恩鞠了一躬。
“你们去那儿找什么?”西莫急切地问。
沒等他们三個有谁打岔来回避這個問題,哈利就感到闪电形伤疤一阵突如其来的剧烈灼痛。他赶紧转過身,背对着那些好奇而兴奋的面孔。有求必应屋突然消失了,他站在一座破败的石屋裡,脚边腐烂的地板被扯开了,一只挖出来的金盒子放在洞边,盖子开着,裡面是空的,伏地魔愤怒的叫声在他脑海裡震荡。
他使出全部的力气,从伏地魔的思维中挣脱出来,重新回到了有求必应屋,微微摇晃着站在那裡,脸上汗如雨下,罗恩在一旁扶着他。
“你怎么啦,哈利?”是纳威在說话,“想坐下来嗎?我猜你是累了,对嗎——?”
“不。”哈利說。他看着罗恩和赫敏,试图无声地告诉他们伏地魔刚才又发现他的一個魂器不见了。剩下的時間不多了:如果伏地魔選擇下一步就来霍格沃茨,他们就会错過机会。
“我們要走了。”他說,两個同伴的表情告诉他,他们已经心知肚明。
“那我們怎么做呢,哈利?”西莫问,“计划是什么?”
“计划?”哈利重复了一遍。他用全部的意志力量阻止自己再次陷入伏地魔的暴怒:伤疤仍然火烧火燎地疼。“是這样,我們——罗恩、赫敏和我——需要做一件事,然后我們就离开這裡。”
不再有人大笑或尖叫了。纳威显得很困惑。
“你說什么,‘离开這裡’?”
“我們這次不能久留,”哈利一边說,一边揉着伤疤缓解疼痛,“有一件重要的事情要我們去做——”
“什么事?”
“我——我不能告诉你们。”
听了這话,人们纷纷小声嘟囔起来,纳威的眉头皱在了一起。
“为什么不能告诉我們?是跟抗击神秘人有关的事,对嗎?”
“嗯,是啊——”
“那我們会帮助你的呀。”
邓布利多军的其他成员也都点头称是,有的摩拳擦掌,有的表情严肃,有两個還从椅子上站了起来,表达了他们想立刻采取行动的愿望。
“你们不了解,”在最近几個小时裡,哈利似乎把這句话說了许多遍,“我們——我們不能說。我們必须——独立完成。”
“为什么?”纳威问。
“因为……”哈利急不可耐地想开始寻找失踪的魂器,或至少跟罗恩和赫敏单独谈谈从何处着手搜寻,但他发现自己很难集中思想。伤疤仍然火辣辣地疼。“邓布利多留给我們三個人一项任务,”他小心地斟词酌句,“我們不能告诉——我是說,他希望我們去完成,就我們三個人。”
“我們是他的军队,”纳威說,“邓布利多的军队。我們都是一起的,而且你们三個不在的时候,我們一直保留着這個组织——”
“伙计,我們也不是去野餐了呀。”罗恩說。
“我沒那么說,但我不明白你们为什么不能信任我們。這房间裡的每個人都一直在战斗,他们被逼到了這裡,因为卡罗兄妹在追捕他们。事实证明,這裡的每個人都是忠实于邓布利多——忠实于你的。”
“是這样……”哈利开了個头,但不知道该怎么往下說,不過沒关系了,隧道的门在他身后打开了。
“我們接到你的消息了,纳威!嘿,你们三個,我就知道你们肯定這這儿!”
是卢娜和迪安。西莫欣喜若狂地大喊一声,冲過去拥抱他最好的朋友。
“嘿,大家好!”卢娜高兴地說,“噢,回来真是太好了!”
“卢娜,”哈利心烦意乱地說,“你来這裡做什么?你是怎么——?”
“是我叫她来的,”纳威說着,举起那枚假加隆,“我向她和金妮保证過,你们一露面就通知她们。我們都以为你们回来就意味着造反,意味着推翻斯内普和卡罗兄妹。”
“当然是這样,”卢娜神采飞扬地說,“对嗎,哈利?我們要把他们赶出霍格沃茨,对嗎?”
“听着,”哈利說,心头越来越紧张,“对不起,但我們回来不是为了這個。我們必须做一件事,然后——”
“然后就离开,把我們留在這水深火热之中?”迈克尔。科纳质问。
“不!”罗恩說,“我們要做的事情最终会给大家带来好处,是關於怎样除掉神秘人——”
“那让我們帮忙呀!”纳威生气地說,“我們也想尽自己的一份力!”
“身后又传来动静,哈利转身一看,心脏似乎停止了跳动:金妮正从墙上的洞口爬进来,后面紧跟着弗雷德、乔治和李。乔丹。金妮朝哈利绽开一個灿烂的微笑,哈利這才感觉到——也许以前从未充分认识到——金妮有多么美丽,但他从沒像现在這样不乐意看见她。”
“阿不福思有点冒火了,”弗雷德說,一边举起手回应几個人的大声问候,“他想睡觉,他的酒吧变成火车站了。”
哈利的嘴张得老大。哈利以前的女朋友秋。张在李。乔丹的身后,朝他嫣然一笑。
“我接到了消息。”秋。张举起她那枚假加隆說,然后走過去坐在迈克尔。科纳身边。
“快說吧,哈利,计划是什么?”乔治问。
“沒有什么计划。”哈利說,這么多人突然出现仍使他感到晕头转向,不能明白是怎么回事,而额头的伤疤還是火辣辣地剧痛。
“边干边定计划,对嗎?我最喜歡這样。”弗雷德說。
本文链接
。