第801章 青年女优松冈茉优
拍完“老A”驻地的戏份后,《勇者行动》剧组就放了三天假,因为很快就要出外景地,算是给全体工作人员一個准备的時間,接下来的拍摄可能就要变得艰苦很多。
符洛本来也准备好好休息一下的,不過再接到一個意外的电话后,他最终還是登上私人飞机,来到了霓虹国的MAD-HOUSE株式会社总部。
而這個什么MAD-HOUSE株式会社是一家动画制作公司,一年半之前就有主动到中国来找到符洛,說是要购买《你的名字》的版权。
他当时自然就一口拒绝了,但后来又考虑到霓虹国的动画制作水平,就转而提出一個一起合作的方案来。
等听到他的想法后,当时MAD-HOUSE株式会社的来人說要向公司内的领导汇报,差不多就是在那之后的半個月的某一天,沙丘最终和MAD-HOUSE株式会社达成了《你的名字》的合作。
由双方共同出资,一半对一半,用来制作《你的名字》的动画电影。
另外,還会一起合作出版《你的名字》霓虹语版,早在去年的时候就已经正式发售,目前的销量已经突破了600万册,在霓虹国還是很受欢迎的,也给他带来一笔意外的收入。
直到今天《你的名字》动画电影基本上已经制作完毕,符洛這次飞過来,就是为了這部电影。
好歹记忆中這部动画的总票房可是突破了20亿人民币的大关,虽然现在提前了两年時間,但上亿的利润怎么都是跑不掉的,所以他還是要关注一下。
而符洛的到来,总经理冈田布行自然亲自带着一帮MAD-HOUSE株式会社的管理层,還有导演新海诚一起迎接他。
是的沒错,《你的名字》的导演還是新海诚,這個和符洛到是沒有一毛钱的关系,听說是在招募导演的时候,新海诚自投罗網……呃,自主找上门的。
很快,他就随着一行人首先参观了一下MAD-HOUSE株式会社,然后才看到了只是半成片的《你的名字》。
不知道是不是导演是同一個人的原因,动画的画面竟然和符洛记忆中的《你的名字》基本上重合在了一起,到也让他放心了起来,只要水平在,相信票房沒理由会少到那裡去。
至于为什么說动画是半成品,這自然是因为還沒有配音的原因,所以才暂时只能看到无声的画面。
导演新海诚還特意解释了一下,今天其实刚好就有声优在配音,最后還主动邀請他到录音室去观看。
符洛到也沒拒绝,刚好可以看一看霓虹国动画是怎么配音的。
只不過刚刚走进录音室沒两下,他就看到隔着透明玻璃正在配音的一個漂亮霓虹国女人,似乎在看到他的到来后,整個人就……就疯了?
反正先是“啊啊啊”的大叫了几声,接着嘴裡又飙出了几句符洛压根就听不懂的霓虹语,完了后,竟然二话不說的夺门而出,并在极短的時間内就出现在了他的面前。
跟着還对他鞠了一躬,随之就十指相扣的握拳放在胸口望着他,很是激动的用日语开口道:“空你几哇,ぁぃぅぇぉかきくけこさしすせそ……”
事实上出现這一幕后,不只是符洛本人,连新海诚、冈田布行等人也是一脸懵逼。
最后,等到众人都从女人的声音中回過神来时,翻译就赶紧给符洛翻译加解释道:“符君,這位我們霓虹国青年女优松冈茉优小姐,她說很高兴见到你,她也是你的忠实粉丝,她還非常喜歡你的电影跟《你的名字》這本。”
“呃……女优?”
恍然间听到了“女优”這么两個扎眼的字眼,符洛下意识就问出了這话。
虽然他马上又反应過来,這话问得好像有点不妥的样子,但說都說了,好像也收不回来,只能先静观其变。
“呃……符君,那個‘女优’在霓虹语中其实就是‘演员’的意思,并不是特指某一类的职业。”
翻译其实是個霓虹国人,他会中文和英语,所以才被安排過来当符洛這位大明星的临时翻译,而作为一個霓虹国人,他自然明白符洛话语中的诧异,因此就赶紧解释了一下。
“哦,原来是這样。”
闻言,符洛就不动声色的应了一句。
他又不懂霓虹语,听到“女优”自然就会自主的加上字母“A”与字母“V”,乃至于一直都以为“女优”就是拍那两個字母的女人。
先前有那么一刻,符洛心裡都在可惜,觉得面前這個叫松冈茉优的女优长得其实還挺漂亮的,沒想却是個拍……
现在总算是明白過来,他好像搞了一個乌龙的样子。
幸好霓虹妹子松冈茉优听不懂中文,到也不会显得那么尴尬,相信翻译也不会傻到把這话给直接翻译出来。
突然间,符洛又反应過来,好歹MAD-HOUSE株式社会也是一家正规的动画制作公司,似乎沒有理由找個拍那种“字母”片的女人来配音吧?
可能,他也是犯了一個下意识中的常识性错误,毕竟他是外国人,有时候看到霓虹国女人,就会想到“字母”片。
不管怎样,待脑子裡面快速闪過這些念头后,符洛也开始用英语回应松冈茉优道:“你好,松冈茉优小姐对吧,我也很高兴见到你。”
而得到符洛回应的松冈茉优,也兴奋的马上用十分鳖脚的英语混搭日语說了一句什么,让他完全沒听懂。
连旁边的翻译也是同样有点懵,一时之间,也不知道应该怎么来翻译。
到是兴奋到已经脸色发红的松冈茉优本人,像是又突然想起了什么似的,火速从身上掏出手机并鼓捣了一下,然后就把手机递到了符洛的面前来。
等他看清楚后,就发现上面正有一句英语,看上去应该是通過翻译软件翻译過来的,意思大概是:“偶像,我可以和你一起合影,還有拥抱嗎?”
“OK!”
对于這种要求,符洛自然不会拒绝什么,很快就爽快的点了点头,并回应了一句简单“OK”,還不忘对松冈茉优比了一個手势。
“Yes!”
松冈茉优闻言后,先是“Yes”了一下,然后直接就抱住了符洛,還兴奋的表达到:“抱到符君了,圆梦了,圆梦了!”
這一幕,让符洛本人都有点……
话說這個霓虹妹子還真是說来就来,這是遇到脑残粉了么?
也不知道对方“哇啦哇啦”說些什么,毕竟他能听懂的日语十分有限。
除了“八嘎压路”和“哟xi”什么的,大概也就是那些男人比较熟悉的霓虹语“单词”了,相信很多人都是懂的。
:https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc