第61章 行人(十一)
刚做完任务的你在商场的几大彩妆品牌的专柜边,对着手机裡的清单挨個挨個地找口红色号,把找到的全装进旁边导购员小姐手中的小篮筐裡。找齐了口红后,你又去看眼影腮红,把几個感觉還不错的各拿上一盘,顺便选了几款粉底液和遮瑕。
易容后的贝尔摩德一直站在旁边,目睹你跟不要钱似的往篮子裡堆化妆品,挑完化妆品又去看旁边的护肤品和香水,购物篮都已经装满一整筐,還沒有要停下来的架势。
最后,她在你掏卡付款时,看了看那被装得满满的两個购物袋,调侃地问了你一句:“有女朋友了?”
你连個眼神都沒给過去,把手中的卡递给收营员。
“我自己用不行?”
你回答很随意,說的是英文,于是就引来正在旁边帮你整理购物赠送的诸多小样的导购员小姐一個惊讶又意外的目光——当发现自己的眼神太直白、并被你发现后,导购员小姐露出不好意思的微笑,又多给你塞了几份小样。
你也回以了個友好的笑容。
对方压根不信你扯淡。
“你上次来美国时,已经在這裡买過一套回去。”
“哦?是嗎?”你漫不经心地回答道,“那我就再买一套,一套放室内避光,一套放室外晒太阳,這样我觉得热了的时候就用第一套,我觉得冷的话就用第二套。”
贝尔摩德被你整哑然了,一脸无语。
“……行吧,随你。”
就连将购物袋递给你的导购员,在听到你這样一番阔气十足的无脑发言后,看你的眼神也变得难以言尽起来。似乎很想提醒你化妆品不能放太阳底下晒,但又担心是自己不懂有钱人的生活,害怕說出口后,让自己出糗。
嘛,有钱人的生活当然难懂啦。
“thanks”
你在导购员小姐复杂又充满挣扎的目光下,微笑着接過购物袋,道了声谢,离开化妆品店。
自己要买的东西已经买完,本着一点绅士的修养,你又陪同行的女士在外逛了一小时街,才拎着自己的大包小包走向停车场。
隔壁的休闲会馆已经被美国警方裡三层外三层的包围,拉出了警戒线,路面拥堵得不行。然而造成這番拥堵现象的罪魁祸首,已经开着拉风帅气的法拉利,在另條相反的道路上扬长而去。
“后天,你需要配合一次在日本的行动。”
车开出一段路程后,开车的贝尔摩德跟歪歪扭扭打瞌睡的你說。
你打了個夸张的哈欠,问:“配合谁?”
“你的老熟人。”
老熟人?
你把你在组织裡的那些掰着指头就能数出来的人际关系挨個盘一遍,有了猜测。
“那傻逼男?”你挑了挑眉,用疑问的语句說肯定的话语。
对方显然沒听出你指的是谁,就干脆直說:
“是琴酒。”
哦吼。
“還真是那死乌鸦呀。”你不感兴趣地摆摆手,不想配合。“不行,我看那面瘫不顺眼,下一個。”
“你怎么能两句话裡给人取三個外号?”贝尔摩德无语地瞥了你眼,說,“早就和你說過,日本那边的行动组一直缺人手。”
“天天缺,什么时候能不缺?”
“這事不用你操心,那边已经开始纳新,打算从基层中筛选新鲜血液。琴酒這次被派過去,也将成为日本区的行动组负责人。”
得,意思是组织在进步,人力在扩张,只是這個過程中還需要有人能上前顶顶洪。
可你還是不想上。
一是你不想在有几位警官一起守护的日本兴风作浪太猛,怕一旦翻车就格外惨烈,救都救不回来;二是琴酒那傻逼跟你八字不合,你怕你枪走火给他来個对穿;三是,后天就是十二月的最后一天,你觉得你应该是在松田家裡蹭饭打游戏,在零点时,跟身边人送出第一声新年祝福。而不是去做一些在一年的最后一天不该做的事。
“琴酒难道不是永远的top1嗎?像他那样的工作狂,一個能顶百,他一個人肯定也沒問題,我百分之两百地信任他。”你歪着脑袋靠椅背上,语气裡满是不情愿,想把這烂事推掉。“而且,我不是应该跟你一起被划分到美国這片区嗎?怎么日本的事我也要干?”
对方直接给了你個简短直接的回答:
“因为你人在日本。”
“切。”
你就知道。
——
“內容是什么?”见這回躲不掉,你就换了個問題。
可她却让你自己去问。
贝尔摩德用模凌两可的态度跟你說:“這次行动的具体內容我不清楚,但应该跟前不久叛变的合作方有关。对方似乎藏起了些關於组织的机密资料,需要在被外漏之前及时销毁……所以,跟你之前接過的任务沒什么不同。”
那无非就是组织想消除自己存在的痕迹、藏好露出来的大尾巴。
“行吧。”
你郁闷地叹了口气,应声答应。
算了算了,沒事,你這人哪哪都不好,唯独耐性好;大不了把人当垫背,你不痛快,他也别想痛快。反正到时候,最感到膈应的那個人不是你就行。
就在你安慰自己时,贝尔摩德在等红绿灯的空当,悠悠地說:
“金麦,以你们二人之前的几次接触,這次安排你来配合琴酒行动的决定,boss其实对此心存忧虑。”
“哦,所以呢?”你无精打采地撑着脑袋,随口接话,“让你提醒我注意点,别弄死他的大宝贝?”
“但琴酒听后,直接答应了。”
“什么?”
你一下就支棱起来了,坐正身体看過去,一脸严肃地问:
“他为什么能知道得比我早?”
“……這是重点嗎?琴酒作为這次行动的主要负责人,当然要先询问他的意见。”
对方看上去被你跑偏的重点弄得制造神秘氛围的兴致全无。前方的绿灯這时也亮了,她一脚踩上油门,直接告诉你:
“他原话是,与其让你在精神病院裡度假,不如做点正事。”
你:“……”
妈的智障。
显而易见,這丫分明就是被你上次碰面时留下的话磕到了心坎,這回故意来往你头上压工作量。
不行,现在反悔還来得及嗎?你才不想如了傻逼的愿。
“另外,”這时,女人又补充道,“由于你不爱看邮件,我已经把你手机号发给他,他会亲自跟你联系。”一句话堵住你退路。
你话都懒得說了,直接翻了個大白眼。
行吧,新年夜還要看见傻逼,霉气。
当天晚上,在从纽约回东京的飞机上,你撑着脑袋,望着窗外的白茫茫一片,颇为无聊地想到一個問題:你坐飞机如果遇到空难,会死嗎?如果负责到飞机残骸边进行搜救的人,眼睁睁看到一堆残骸裡爬出一個人,很惊讶嗎会?
大概会以为自己看到活丧尸,觉得电影裡演的那些末日终于来临了之类吧。
那你且不是让人免費观赏了一回身临其境版的动作大片?
啧啧,妈耶。
你打了個哆嗦,闭上眼睛补瞌睡,不再细想。
飞机降落在东京国际机场,已经是东京时区12月30号的下午三点。
這次离开,你是假借公司出差的名义,在圣诞节当天飞往美国。由于也不知道自己几号能回,你就跟他们說你会在美国過新年。当时的松田都已经计划好過年时三人一块去京都找班长,萩原不得不因又不能带你去见他姐而遗憾。原打算提前结束事情后赶回来,给本以为你会缺席今年跨年的他们一個惊喜,但现在看来,惊喜只能泡汤咯。
毕竟,你总不能为了给自己编造新年当晚的缺席理由,而在警察叔叔面前,把好端端一家员工待遇极佳的世界前五十强的公司,抹黑成一個连過年也不忘压榨员工的黑心资本家吧?
你在家附近的地方,找了家快递站,把买回的彩妆用品和护肤品通通打包,留下了伊达航在京都的新地址和联系方式。
“寄到這,谢谢。”
你将小纸條交给帮你包装包裹的快递员,缴付了快递费。
东京的今天,开始下雪。
寄完快递后,你又去附近的超市。
由于你从不在家开火,家裡的冰箱裡除了几罐你也不咋爱喝的啤酒外,连食品包装袋的影都沒有,更别提新鲜菜叶子了。你直接从超市的冷冻柜裡拿了几盒微波炉叮一叮就能吃的速食,打算就這样凑合凑合应付。
到了冷藏区时,你从旁边路過,几秒后又拉着推车退回去,在冷藏柜边站了会,慢吞吞地拎出两瓶以前经常被投喂的鲜牛奶。
行了,收获满满。
你抱着刚买的屯粮,在飘雪中,回到自己的小窝,在薄薄积雪上留下一串蔓延无边的脚印。
……
晚上,你咬着牛奶吸管,刚退出警视厅的安全網页,放在手边的备用机就接到一通陌生电话。
电话通后,电话那头用冷漠到沒有感情的声音对你說:
“晚上九点,准时出现。”
妈的傻逼。
你直接挂断,存下号码,写了备注。
刚打完字,又转念一想,觉得以后可能会加更多的联系人,于是干脆把备注从「傻逼男」改成「傻逼男一号」。
你這才满意地放下手机。
以后就傻逼二三四五六号依次排开,完美。
:https://www.biziqu.cc。:https://m.biziqu.cc