第六章 伊莱诺 作者:紧那罗在唱歌 虽然现在严绍的名气還不是很响,不過凭着前两本书的质量,塔裡斯对严绍到是抱着很大的期待。所以在接過书稿后,塔裡斯就在房间裡找了個位置细细的看了起来,而在一旁严绍的脸上却充满了自信... 严绍交给塔裡斯的就是《魔戒》三部曲中的第一部《魔戒远征队》,作为后世极为著名的奇幻作品,這三部曲的质量自然是极高的。事实上严绍自己也很清楚《人猿泰山》系列虽然质量很高,但還无法带来他想要的东西,因此在买来了打字机后,他就开始了《魔戒》三部曲的工作。 打字机的效率毕竟要比手写高出许多,在续写《人猿泰山》的同时,开始《魔戒》的工作对严绍来說并不是件很有压力的事情——————谁叫他的工作只是将小說从脑袋裡抄出来呢。 虽然塔裡斯手裡的只是第一部,但他還是用了一個多小时的時間才将其看完,而在将书稿阖上的时候,他也明白這正是他所要找的… 彼此沉思了片刻,塔裡斯开口道。 “這本书,似乎還沒有写完啊…” “沒错。”严绍点了下头,然后解释道。“這只是第一部而已,我打算将這部小說弄成和《人猿泰山》一样的长篇小說,所以接下来還会有许多…” “那么這本书,也是在我們出版社出版嗎?” 既然已经明白這是本长篇小說了,那么塔裡斯也就将话题转移到了自己最在意的一点。 “当然。”严绍沒有半点犹豫。 一方面,当初塔裡斯多付了他不少钱,他总是要投桃报李的,再者就是既然合作愉快,他也懒得再换一家出版社——————其实严绍超懒的。 听到严绍這么說,塔裡斯脸上也是一喜。 有了這么一本好书在手裡,塔裡斯也就有信心将自己的出版社和报社救活了。 既然已经看過书稿,并且也已经满意了,接下来塔裡斯和严绍也就谈起了报酬的問題。 “对了,還有件事…” 彼此互相谈了一会,并将报酬等方面的事情谈论妥当后,就在塔裡斯准备告辞时,他突然像是想到了什么一样拍了一下自己的脑门。 “我們那家出版社,毕竟不是专门出版英文书籍的地方,现在你送過去的稿子,都是一個原本在报社工作的员工负责的,不過那個员工的英文水平……嗯,不是很高,所以工作时的效率也比较差,而且翻译的质量也不是很好,现在外面的读者对此有很多的意见,所以我打算给你专门雇一個负责翻译的…” 這也是沒有办法的事情,出版社的那個员工水平比较差,這的确是個事实,但另一個事实就是严绍的水平也不怎么高,两個人凑到了一块,那结果也就… 现在严绍写的《人猿泰山》系列虽然卖的比较红火,但是反应過来的意见也不少,其中九成的意见都集中在了翻译問題上,這也是塔裡斯這次决定雇一個专职翻译的原因。 毕竟這次塔裡斯是打算凭着這本小說来拯救自己的出版社和报社,自然不希望因为翻译的关系而损失自己的利益。 “那個,雇翻译不用我出钱吧…” 听到塔裡斯說要顾個译者,挠了挠头,严绍小心翼翼的问道。 虽說现在也算是小有家资,但雇人替自己工作這种事对严绍来說還是有些压力。 听到严绍這么问,塔裡斯却是一笑。 “放心吧,這笔钱就由出版社负责了…” 听塔裡斯這么說,严绍也松了一口气。 這段時間,严绍也曾听别人說起過塔裡斯的出版社的情况,所以他料定塔裡斯雇人来做翻译的速度一定会很快。 只是他怎么也想不到,塔裡斯的效率居然会這么快,而且… “女人?” 确切的說是個美女,用绝色来形容也不为過。 修长的美腿和细细的腰身,再加上比严绍也矮不了几公分的身高,使得整個人都显得十分苗條。如玉的肌肤细腻白皙,一头及腰的乌黑长发只是稍加修饰便散落在身后,但是却有一缕从肩头分开披散在丰满的胸前… 至于容貌,在严绍看来,就算是在后世的娱乐圈裡,恐怕也沒有几個人能及得上眼前這個女人。不過最让严绍在意的還是对方的气质,那种娴静优雅的气质,严绍几乎从未见過… “這位是?” 严绍本来以为塔裡斯会找来一個男的,结果最后却冒出了一個女人来,這让他多少有些意外。 就在严绍還在意外的时候,那名女子已经上前一步微笑道。“我叫伊莱诺,伊莱诺·德梅斯…” 一旁的塔裡斯也介绍了起来。 “這是我的侄女,還在上大学,本身精通英语、西班牙语和葡萄牙语,并且正在学习德语和俄语,因为暂时找不到人手的关系,所以就先找她来帮忙…” 這么說的时候,塔裡斯的心底也有些忐忑。 在人类歷史中,女姓地位的崛起源于第一次世界大战。 在大战期间参战国内大量男姓均直接参与前线战争,导致国内劳动力大减,生产军需品、武器、后勤支援等的职位大部份皆由女姓接替,使妇女的重要姓提高。 在那之前,拥有妇女选举权的国家极少。歷史上第一個给予妇女选举权的国家是新西兰,時間是1893年,第二個则是临近新西兰的澳大利亚,時間是1902年,至于新西兰和澳大利亚的宗主国英国,则是在1905年………把两個主张女权的妇女扔进了监狱… 一直到第一次世界大战结束的时候,這一情况才得以改变。 首先是俄国于1917年赋予女姓选举权(对于当时的俄国来說已经算是退出一战了),接着是英国,在1918年给予满30周岁的妇女选举权,1919年,德国、奥地利、波兰、捷克斯洛伐克相继批准,美国则是1920年,法国最晚,一直到1944年才进行了批准。 正因为這一时期法国女姓的地位比较低,所以塔裡斯才担心严绍是否会有什么意见——————当然,如果是换成塔裡斯的话,他绝对是一百個愿意,毕竟谁都希望身边有個美女陪着,但是他不知道严绍心底是怎么想的,再加上现在他的出版社的命运几乎算是寄托在严绍身上了,心裡难免也就患得患失了起来。 和塔裡斯相比,严绍反倒沒有什么多余的想法。 在他来的那個时代,中国妇女的地位已经快比男姓都高了,瞧不起妇女什么的要是让人知道了,他绝对会死的很有趣的。所以在稍微吃惊了一下后,严绍的表情就恢复了平常的样子。 這一点,到是让对面的伊莱诺十分满意。 就如前面所說,這個时代妇女的地位還是很低的,虽然女子也能到学校去上学,但是想要工作的话却很困难,绝大多数的女子在从学校毕业后,基本上都是呆在家裡相夫教子。 伊莱诺這次会跑過来帮塔裡斯的忙,一方面是出于对严绍的好奇,另一方面也未尝不是想要摆脱這种困境——————那份书稿伊莱诺也看過,在她看来如果這次工作顺利的话,那么她的阅历上也就可以添上漂亮的一笔,将来找工作也会顺利许多,而不是像许多同学一样早早就嫁了。 在替彼此介绍完后,塔裡斯将伊莱诺留下便告辞了。 伊莱诺的工作很简单,就是将严绍的书稿从英文翻译成法文,還有就是催稿的任务。 至于在工作期间,严绍是否会袭击伊莱诺這個問題,无论是塔裡斯還是伊莱诺都沒有担心過——————或者說严绍真要是去袭击伊莱诺的话,塔裡斯觉得自己应该担心的反而是严绍… “我這個侄女可不好对付啊…” 這么想着,摇摇头,塔裡斯向着出版社的方向走去。 新書推薦:、、、、、、、、、、、