33、第33章
毕竟身下的人可是那大出风头、不可一世的布洛萨多拉贡啊,也是他费尽心思才挫其锋芒的死对头!
這种将死敌按压着肆意弄的快感,让高大伟岸的同性折服的征服感,前所未有地占满了索菲尔德心神,让他觉得什么公爵爵位、皇室成员都不如现下這一刻来得爽快!
随着時間推移,耳边未曾停歇的叫骂实在影响心情,他啧了一声,随手拿起地上的底裤碎片,狠狠塞进布洛萨的嘴裡。
不动听的声音戛然而止,他舒心地拍拍布洛萨鼓起的脸颊:“這才乖嘛。”然后继续努力耕耘。
到底是初次,索菲尔德不過一会儿就缴了械。他在布洛萨绝望的眼神下,恶意地抵着那被肿的xiǎo•xuéshè•jīng,将自己火热的欲望尽数射在布洛萨的最深处,好像這样就能给对方打上所有物的标签。
索菲尔德餍足地从布洛萨体内退出来。拉上裤链后,恢复成仪表堂堂的少爷模样。
反观地上的男人,早已被得奄奄一息:破布似的衬衫挂在臂间,下身凌乱得不忍直视,双腿软软地立在两旁,一大滩白浊在屁股下向四周蔓延,再配合上那无神的双眼,简直比qiáng•jiān现场還要不堪。
但是索菲尔德很满意。他终于在死敌面前扬眉吐气一回,身心不能更加舒畅了。
他像只高傲的孔雀绕着布洛萨走了一圈,尾巴快要翘到天上去:“這裡不隐蔽,所以我只能速战速决了,算你走运。下一次可不会這么轻易放過你。”
而可怜的布洛萨只能“唔唔”地叫唤,以示愤怒。
临走前,索菲尔德自口袋裡摸出一把银质小钥匙,随手丢在盥洗室门口,头也不回地挥手:“手铐钥匙我丢這了,你努力爬過来拿吧,哈哈哈哈”
他大笑数声后接着好心道:“劝你动作尽快哦,万一其他人清醒后看到你這幅任人鱼肉的样子,你猜会遭遇到什么?”
說完,他便消失在了门外。
索菲尔德猛地从床上起身,望着眼前熟悉的装潢,呆滞半晌后意识到方才都是一场梦。
一场诡异无比,又香艳至极的春梦。
该死的,我怎么会梦到那個讨人厌的家伙,還跟他做了那种事情!
索菲尔德心惊肉跳,双手捂着脸不断喃喃自语。
自己明明厌恶他厌恶得不得了。這不正常,绝对不正常!
索菲尔德脸通红,恨恨地拿枕头砸床发泄,丝毫沒有控制力道。
他的幼稚行径很快引起了室友不满。隔壁的贝尔纳闻声赶来,推开门不悦道:“小索菲,你又在发什么疯,休息日一早就制造噪音?”
:https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc