跳转到主要內容

第一五六章野人的文明之光

作者:未知
第一五六章野人的文明之光 埃塞俄比亚的皇帝看起来是一個亲切的人。 在小笛卡尔看来,這個皇帝除過老婆多了一些之外,几乎沒有别的缺点。 当然,如果,他肯大方一些,给自己的老婆们穿上衣服,掩盖住暴露在外边的胸部就更好了。 至于皇帝陛下给自己裹上丝绸,且把自己包裹的玲珑剔透男性特征暴露无遗這一点,小笛卡尔還是能接受的。 毕竟,不论谁长了那么大的一個雄性特征,都想对别人炫耀一下的。 安静的坐在老师的下首位置上观看了埃塞俄比亚美人的舞蹈,又观看了令人热血沸腾的埃塞俄比亚战舞之后,小笛卡尔终于发现老师跟皇帝陛下的交易已经结束了。 黄金,宝石,象牙换到了很多瓷器,丝绸,以及各种用具,小笛卡尔认为這该是一场公平的交易。 更不要說,老师還主动献给了埃塞俄比亚皇帝整整一千把各色武器。 這些武器来自于海盗,而海盗们现在已经成了华山号舰长阁下的俘虏。 皇帝陛下還拿出一枚硕大的宝石,希望能用這些宝石换一些海盗。 這是一個能把荷兰话說的非常流利的皇帝陛下, 张梁老师的荷兰话說的也很不错,鉴于那颗宝石很漂亮,老师就很痛快的答应了。 本来,按照海上的规矩,這些海盗只有两個下场,一個是被挂在海岸线上的十字架上钉死。一個下场是寻找一处杳无人烟的珊瑚礁放逐這些海盗,让他们自生自灭。 埃塞俄比亚皇帝陛下得到了五十個海盗,等這些海盗被送到皇帝陛下面前的时候,瑟瑟发抖的海盗们立刻就被黑色的人潮给淹沒了。 等人潮散开之后,地上只剩下大片,大片的血迹,至于人,早就消失了,当小笛卡尔看到一個与他一般大且在脸上涂抹了很多白色颜料的少年用力的撕咬着一只手掌的时候,他就很想吐。 不過,见老师依旧安静的坐在那裡跟皇帝陛下谈笑风生,他也就让自己安静下来,取過一條香蕉,慢慢的瞅着那個黑人少年慢慢的啃咬起香蕉来。 张梁老师认为大明皇帝陛下有两個老婆,只拿到一块拳头大小的宝石会让陛下陷入两难的境地,就主动向伟大的埃塞俄比亚皇帝提出,他還有六百多個百人俘虏。 可是,埃塞俄比亚皇帝对剩下的俘虏沒有什么兴趣,他认为那五十個海盗已经足够自己的族人吃一阵子的,留下俘虏太多了不好,肉会臭的。 为此,张梁老师不得不忍痛拿出自己的一面玻璃镜子展示给皇帝陛下看,這是一面很神奇的镜子,当镜子是平面的时候,能把阳光反射进阴暗的茅草宫殿。 当张梁老师在镜子后边拨动两下,這面镜子又变成了一面凹镜,在阳光猛烈地时候可以聚集阳光在一個点上,可以点燃地上的枯草。 埃塞俄比亚皇帝亲自摆弄了一下镜子,调试出一道明亮的光芒照在远处族人的脸上,那個族人立刻就倒在地上,口吐白沫。 他又调试出凹镜模样,亲自用凹镜点燃了一堆茅草之后,他就拿出来了五颗比先前拿出来的那颗宝石更加璀璨的宝石换走了张梁先生的宝物。 对此,他们两人都很满意。 埃塞俄比亚皇帝无疑是一個聪慧的人,当张梁老师提出大量采购埃塞俄比亚人的“可非”的时候,他再一次指着天空說,這是天神赐予埃塞俄比亚人的宝物,不能买卖,一旦他這样做了,必定会招来祖先的诅咒。 這就是要加钱了。 埃塞俄比亚的皇帝表演气息太严重,這一点,即便是小笛卡尔也看的出来。 就在小笛卡尔认为该出动那些勇猛的大明水兵来劝說皇帝陛下的时候,张梁老师,却拿出来了更多的好东西,坚持要跟皇帝陛下来交换他们族群的珍宝。 十六门八磅炮,以及一百桶火药,两百颗炮弹。 并且命令随从的大明水兵,亲自操演了一遍大炮……效果自然是非常好的,以至于让埃塞俄比亚皇帝忘记了祖先的诅咒,同意交付跟這些大炮,火药,炮弹等重的“可非”。 皇帝陛下热情的挽留张梁老师一行人在他的皇宫多居住一阵子,好教会他们使用這些原始的火炮,为此,他還把自己最美丽的老婆从人群裡拽出来,让她伺候张梁先生。 张梁先生勃然大怒,认为皇帝陛下侮辱了他,還說他是埃塞俄比亚皇帝陛下的朋友,自己之所以会把這些火炮交给皇帝陛下,完全是看不得那些该死的欧洲强盗们打劫埃塞俄比亚。 友情是无价的! 皇帝陛下觉得张梁老师是一個好人,就从自己的族群裡找出来了十二個绝色处女美人,在听說小笛卡尔是张梁老师的学生之后,又大方的赏赐了一個绝色美人给小笛卡尔。 张梁老师仅仅拒绝了一次,那十二個绝色美人的脖子就被一群壮汉给拗断了,小笛卡尔立刻将最后一個属于他的小女孩拉過来放在自己身后,還感谢了皇帝陛下的恩赐,而张梁老师面色惨白。 虽然這种杀自己人吓唬外人的方式在小笛卡尔看来是很沒有必要,也很愚蠢的,既然老师已经表现出被吓坏了模样,他身为学生,自然要表现得更加不堪才成。 所有的交易完成了,张梁先生准备告辞回到船上去,埃塞俄比亚皇帝陛下却赏赐了很多的宝石,黄金,象牙,犀牛角,狮子皮。 就在张梁先生与小笛卡尔一行人大惑不解准备上船的时候,皇帝陛下却命令他的老婆们,脱下了所有人的靴子,用小刀一点点的刮掉了靴子底粘着的泥土。 见张梁先生一行人对這個行为很不解,他就义正辞严的对张梁先生以及所有人說:“宝石,黄金,犀牛角,象牙,狮子皮,不過是這片土地上的附着物,遇到好兄弟共享是必然之事。 但是,土地不一样,是埃塞俄比亚人祖先的尸骨所化,哪怕是针尖大的一块也不容让给他人。” 张梁先生闻言长揖不起,对皇帝陛下的英明钦佩的五体投地…… 等一行人穿着干净的靴子上船之后,小笛卡尔就道:“老师,這個土王很富有!” 张梁先生笑道:“你是怎么想的?” 小笛卡尔笑道:“我觉得我們今晚可以……” 张梁摇头道:“不可以!” “为什么?” “因为大明国早就過了依靠杀戮,掠夺来充实自己的时候了。” “可是,按照我說的做,我們会得到更多的财富。” 张梁瞅着小笛卡尔道:“小笛,我們要那么多的财宝做什么呢?你到现在還沒有明白财富的意义嗎?我记得我以前跟你說過财富与商贸的关系。 市场有多大,财富才会有多少,而不是财富有多少,市场有多大,這两者之间的关系你一定要明白。 黄金沒来由的突然增多,那么,它除過让黄金价值下跌到与市场相匹配的地步之外,還有什么作用呢?有這批黄金与沒有這批黄金又有什么不一样呢? 我們這一次用公平交易算是开辟了一個市场,也算是结交好了一個皇帝,以后,当我們大明国的船只来到埃塞俄比亚的时候,就可以放心的在這裡交易,在這裡补给,那我們的货物换取埃塞俄比亚的黄金,宝石,犀角,象牙,這样换回来的黄金,才是黄金,宝石才是宝石,我們的市场容量大了,而黄金,珍宝的价格沒有起伏,這才是真正的财富所在。 强盗,其实是一個损人利己的行当。” “可是,老师,我听說咱们大明的皇帝就是一個强……罗宾汉。” 张梁笑眯眯的看着小笛卡尔道:“你不用替陛下掩饰,他就是一個强盗,绰号“野猪精”!他的祖祖辈辈都是强盗,是一個流传了上千年的强盗世家。 跟英国的罗宾汉完全不同,罗宾汉是一個帮助穷人的侠盗,我們的陛下的祖先们就是一個为祸一方的巨寇。 强盗当的時間长了,对于强盗给社会造成的弊病就会看的很清楚,所以,陛下登基之后,天下间顿时就沒有强盗了。 不過呢,他毕竟是强盗出身,骨子裡流淌着强盗的血,我想,他会喜歡你种年轻人的,毕竟啊,你這個孩子不去做强盗实在是可惜了。 回去之后,将埃塞俄比亚皇帝的行为写一份详细的分析报告给我,我要看看你是不是真的看透了這個埃塞俄比亚皇帝。 另外,安顿好你的小美人,我們這种人要嘛沒有仁慈之心,一旦有了這种心思,就要一以贯之。” 小笛卡尔回头看看那個跟在他身后胆战心惊的小女孩,脱下自己的褂子披在這個全身上下只有一條草裙的少女身上。 “小艾米丽沒有玩伴,我之所以收留她,就是为了小艾米丽着想。” 张梁瞅瞅小笛卡尔那张写满无所谓的脸,忍不住拍拍他的脸颊道:“你以后一定会成为一個坏男人的,一定会让很多女子伤心。” 小笛卡尔道:“這并不重要,各取所需就好。” 张梁大笑道:“但愿吧,天知道!” 小笛卡尔见老师进了船舱就摸摸自己的脸颊嘿嘿笑道:“我是一個自由的人!”
首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有