14.不,别用“炮灰”這样攻击性的词,我們叫他“预备人员”【求月票】 作者:帅犬弗兰克 14.不,别用“炮灰”這样攻击性的词,我們叫他“预备人员”求月票 14.不,别用“炮灰”這样攻击性的词,我們叫他“预备人员”求月票 帅犬弗兰克:、、、、、、、、、 梅森和巴博萨的“合作方案”讨论的非常顺利,原本庞杂的细节加上整個谈话也沒有超過十分钟。 這個模式基本可以概括为不管梅森提出什么离谱的要求,老海盗都满头答应,根本不带讨价還价,也不像是合作双方的你争我夺。 倒像是上级给下级發佈任务一样。 這就让梅森感觉沒必要谈下去了。 倒不是說巴博萨沒诚意,大海盗真的很有诚意。但這個老混蛋這会還处于狂喜和懵逼状态,他還完全沒有从获取“希望”的振奋中清醒過来。 而其满口跑火车的姿态也很符合海盗们的行事风范。 先捡好听的說把合作敲定,但具体的实施细节就得等到他们见到被许诺的好处之后再细细讨论。 总之就是不吃亏。 “十万支药剂我会在一周之后带来,那已经足够你武装起一支足以建国的军队。但巴博萨,我得先拿定金。” 年轻人将装着881枚诅咒金币的魔鬼之箱丢入手提箱裡,又拿出五十支疫苗和注射器以及一份写满了k小队所需物资的清单作为“礼物”交到巴博萨手中。 他說: “把你的宝库向我敞开吧,我会在其中挑选我需要的东西。” “当然。” 巴博萨毫无迟疑的从腰带上取下一枚黄铜钥匙丢给梅森,他看着那份林林总总的清单,說: “我把我最珍贵的藏品总是随身携带,就在這艘船的底舱中,我尊贵的朋友你可以将它们全部拿走。 七天是吧? 沒問題! 這七天中我会竭尽全力的在這片大海上与我的领地中为你搜集你需要的报酬。” 梅森点了点头。 他很有风度的带着风筝人和女海盗以及在朝着巴博萨挤眉弄眼的杰克船长离开了船长室。 随着舱门关上,老海盗慎之又慎的将手中的疫苗和注射器拿起。 他本能的想要给自己来上一针,但却停了下来看向自己的女儿瑟瑞娜。 那张饱经风霜的老脸上努力浮现出一抹父亲的慈祥,不過虚伪了大半辈子让他已经习惯了挂上让人不舒服的虚伪笑容。 “過来,瑟瑞娜,我的乖女儿,這是伱和你导师的那一份。” 巴博萨从自己得到的礼物中拿起两支递给了自己的女儿,他低声說: “我知道你需要時間来接受自己有個大海盗父亲的真相,我也不奢望你能很快接受我,但我真的很希望你不要再离开我身边。 這不只是父亲的挽留,更是出于安全考虑。 在梅森大规模的展示他的‘神药’之前,千万不要向其他人透露我和他的交易,好嗎?我相信聪明的你能够理解我的忧虑。” “我当然能理解。” 穿着蓝裙子的年轻姑娘沒有拒绝自己“父亲”递来的药物。 她握着這冰冷又极具科技感不像是這個时代造物的“希望”,心中充满了一种劫后余生的庆幸。 但在几秒之后,這姑娘一边回忆着梅森的动作将试管装入精密的注射器中,一边对自己厌恶的海盗父亲說: “他說這药物只有两個月的有效期。你知道,這就意味着你乃至所有幸存者都会被他控制。” “這有什么关系呢?我的瑟瑞娜。” 巴博萨将锋利的针头刺入自己手臂的血管中,将那微凉的液体注入体内就好像有某种力量在他老迈的躯体中诞生。 让他连說话时都充满了气势。 横行大海的海盗王将自己那顶破旧的帽子戴在头上,又捏着手中的清单,冷笑着說: “只要他想,拥有神药配方的他完全可以成为末日之下的王,甚至是神! 但他对统治毫无兴趣,梅森想要的只是這些东西,我的女儿,否则他就不会和我提出那個可笑的交易。 既然他不愿意统治,那为什么不由我来呢? 别看你老爹现在這幅样子,但我也做過带英的舰队指挥官,也曾融入過那個虚伪的圈子,我也曾和那肥硕的愚蠢国王谈笑风生。 我知道一個王国是怎么运转的。 我更知道那些国王们为了维持自己的统治得付出多少,而我将付出的不過是财富和一些资源罢了。” 巴博萨大笑几声又回头看向自己的女儿,這老海盗咧着嘴露出几颗大金牙,他充满信心的說: “我的女儿,我的瑟瑞娜,我保证,你会成为這個世界上最有权势的公主殿下,而在我死后,你将继续执掌我为你建立的王国。” “但海神三叉戟呢?” 瑟瑞娜咬了咬嘴唇,对自己的大海盗父亲說: “你答应過我会找到它我才来到你的船上。我們必须找到它,我們不能把所有希望都寄托在這种药物上。” “是的,是的,我們会找到它的,我們会有足够的時間去寻找它,在海盗王会议结束之后,我会给你一支舰队,我的女儿。” 巴博萨有些敷衍的对自己的女儿许诺了一番。 他看着手中的精致试管双眼放光。 显然已经沉浸在了自己即将拥有的美好未来的幻想之中。 看到自己短视又贪婪的海盗父亲露出這样的表情,刚刚完成疫苗注射的瑟瑞娜·史密斯顿时皱起了眉头。 她看着梅森等人离开的方向也陷入了思索之中,她真的不觉得自己的便宜父亲将一切都压在這种药物上是正确的選擇。 或许她应该私下做些准备? “老大,我现在觉得一個世界之门好像不够用。” 在离开安妮女王复仇号的路上,行囊裡装满了好东西還在肩膀上扛着一個装满了珍贵之物的大袋子的风筝人对梅森說: “我們可以在這裡获得足够的人力资源投入霍格沃茨的开发中,但只有一座世界之门根本无法满足k小队的调度需求。 “确实,我也有這种感觉。” 梅森深以为然的点头說: “或许可以联系一下猎手先生看看能不能走走后门什么的。你的新战衣怎么样?有什么地方是需要改进的嗎?” “它太棒了,对我来說几乎是完美的。” 风筝人笑着拍了拍胸口发出轻微的撞击声,又摸了摸飞行背包对梅森說: “但和這套功能性十足的新战衣相比,我們两一起重新设计的风筝反而显得有些廉价。” “這也是我在考虑的。” 梅森想了想,对自己忠心耿耿的小弟說: “我觉得接下来我們要抽出一点時間,要想办法把你的风筝重新设计一下,实际上,我已经有了一個初步的想法。 查尔斯,你有兴趣在侦察者之外,成为k小队的专职工程师嗎?” “呃?老大,你不是工程师嗎?” 风筝人对這個提议倒不是很抗拒。 他知道自己的战斗力别說和玩魔法的渣康相比,就算是猫女大人在动真格时也几乎能“秒杀”掉他。 他对自己的定位就是侦查者。 而他本身的职业是一位航天设计师,所以现在梅森想让他负责后勤对于查尔斯而言也是挺不错的职业规划。 但他和梅森相处的時間最长。 他知道這個17岁的年轻人其实是個非常有才气的人,自己的队长完全可以成为最好的工程师。 “我不但是工程师,還是炼金师。” 梅森翻了個白眼,叹气說: “以后還会成为铭文师、附魔师、锻造师和珠宝大匠,你懂我的意思嗎?查尔斯,我沒有那么多時間专精一项。 从蝙蝠侠的实验室裡弄来的先进设备都需要你這样班科出身的工程师来操作。” “我懂了。” 风筝人点了点头,摩拳擦掌的說: “那我回去就试试,說实话,這回归本职工作還真是让人有些...” “杰克!回来,别跑!你這蠢货!” 查尔斯的话被身后传来的嘈杂打断,梅森和他回头看了一眼,就发现刚刚被带下复仇号的杰克·斯派若船长這会已经趁着k小队不备跳下了海。 那個放荡的家伙正在以超快的速度朝着后方黑珍珠号游過去。 他一边尽情狗刨,一边還在回头大笑道: “记住今天吧!你们這些神秘的巫师,你们差点就抓住了大名鼎鼎的杰克船长!记得把這個故事告诉你们的孩子们。 如果你们還能有孩子的话...” 安吉丽娜在码头边急得直跳脚。 她倒不是因为杰克又逃跑了而生气,只是担忧這蠢货完全不知道k小队的实力而在使劲作死。 梅森耸了耸肩,对身旁已经打开风筝的查尔斯努了努嘴。 风筝人笑着助跑几步起飞如盘旋的秃鹰在低空海面飞掠几圈,又朝着水中的杰克船长俯冲下去在半空甩出战衣手甲配备的钩锁枪将那海盗抓住。 像极了鱼鹰抓起一條蠢鱼一样把杰克从水中提起来又在快速飞行中将他丢在了码头沙滩上。 浪荡的船长头晕目眩的爬起来骂了句怪胎還想跑,但刚起步迎面就看到一支黑洞洞的枪管出现在他眼前。 穿着裙子的安吉丽娜抓着一把外形简洁和這個时代格格不入的黑色工程学配枪,只需要扣下扳机眼前這個男人的脑袋就会和西瓜一样爆开。 在過去几天裡在赛琳娜女士的教导下,她对這种梅森在练习工程学时随手制作的大威力枪械已经使用的非常娴熟了。 “砰” 女海盗挥起手枪,动作凶悍的砸在杰克的额头,将船长砸翻在地又踹了他几脚又将头破血流的他重新拉起来。 她看着走来的梅森用手枪抵在杰克船长后脑勺上,用只有他们两能听到的声音說: “你這蠢货!他们可不如我对你這么温柔!乖一点,就当是为你的小命着想,杰克!我還沒打算当寡妇呢。 你听话! 我們就都能活下去。” “放开他,安吉丽娜,顺便替我记住今天,我差点就让大名鼎鼎的杰克船长从我手裡逃跑了。” 梅森沒有取出武器。 他拄着自己的企鹅伞走過来似乎对杰克的逃跑并不在意,对女海盗挥了挥手,语气温和的說: “给我点時間,让我和斯派若先生单独谈一谈。我相信征服了海洋的杰克船长是一個理智的人,我也相信他在明白自己的处境之后就不会再给自己惹麻烦。” 女海盗很顺从的放下了枪,又狠狠瞪了一眼杰克让他管好自己的嘴别乱說话,随后就跟着风筝人一起走向远处。 梅森看着眼前狼狈无比的杰克船长。 他从口袋裡取出一张手帕递了過去,示意杰克擦一擦额头上的血。 打扮的非常海盗风,也具有這個时代的卫生习惯,還画着烟熏妆绑着脏辫给头发上弄了很多零零碎碎装饰的杰克船长眼神古怪的看着眼前這個最多18岁的年轻人。 他一边擦着血,一边语气随意的說: “所以,你是首领?船长?” “我可沒有和你一样年纪轻轻的时候就拥有一艘传奇战舰,我亲爱的杰克·斯派若,和你波澜壮阔的前半生相比,我简直是碌碌无为的典范。” 梅森摇头說: “但我知道你的故事,我知道你的冒险,我是你的超级粉丝。所以我想我們可以开诚布公的谈一谈,我希望你加入我的小队。 我們迫切的需要你這样的人才。” “哈,那你就得說服我了。首先,加入你的势力能给我什么好处呢?” 杰克船长单手叉腰,看了一眼不远处海面上的黑珍珠号,他摸了摸自己的胡须,說: “财富?不,我不缺那东西。 地位?我当海盗的第二年就是船长了。 女人?啧啧,看看安吉丽娜吧,她都向你效忠了但依然对我念念不忘,我有很多很多的情人。 我确实很感谢你把我从巴博萨那裡救下来,我亲爱的梅森先生,我可以帮你找到一些宝藏来偿還這個人情。 但要一名海盗抛弃自己的自由,你的开价或许還得更高一些。” “我不会许诺给你任何东西。 就如你所說,要收买一名海盗的自由几乎是不可能的,带英国王给了巴博萨爵位和权势,但他不也撕烂了那任命书重回了劫掠之海嗎? 追求不受约束的混乱自由就是你们的天性,那是连死亡都无法夺走的东西。 我不会费那個劲去做无用功。” 梅森上前一步。 在杰克船长眯起眼睛的注视中一把抓住了杰克挂在胸前的黑色小盒,但他沒有取走這個神奇的罗盘,而是将它放在杰克船长眼前。 年轻人看着海盗船长,对他說: “你這样的人不会被语言和许诺劝服的,你只相信自己的眼睛!所以,就用自己的眼睛去看吧,斯派若先生。 打开差点被落魄的你丢掉的罗盘! 我确实该感谢這场剧变让你沒有做出那种愚蠢的事。” 杰克扫了梅森一眼,伸手弹着兰花指很风骚的将自己的罗盘打开。 那古朴的小东西上本该指向北方的尖头這会却像是如进入混乱磁场的区域一样在疯狂的旋转。 “据說這個从不指向北方的罗盘能给它的主人指明心中最渴望的东西,在過去的很多年裡,它在你的故事中占据着相当重要的篇幅。 你信任它甚至胜過信任自己。” 梅森盯着那小罗盘上旋转的指针,他对同样握住了罗盘的杰克船长說: “所以为什么不问问你的神奇罗盘呢?杰克,问问它,看看這個世界上唯一能从末日之下救出你的人在哪? 看看你已被绝望笼罩,茫然无措又无比疲惫的人生中最后的出路在哪?” 杰克·斯派若沒有回答。 他只是盯着手中的罗盘在心中发问了那個過去一段時間他问了无数次的問題。 罗盘上的指针旋转的速度降低了,一圈一圈的转动,最后在杰克船长瞪大眼睛的注视中那标红的指针停留在了他正前方。 指针的顶头如一把剑瞄准了他眼前這個神秘的年轻人,就像是为杰克船长标注出了新的航线。 梅森露出了意料之中的笑容。 他拍了拍呆若木鸡的杰克·斯派若的肩膀,低声說: “欢迎加入k小队,斯派若,我們会为你开個派对的。嗯,不過在会见我的其他队员前,你最好先去洗個澡。”