Chapter 76 今夜不太冷 作者:未知 法国巴黎, 复活与重生。 凯尔西想到一個著名人物,“尼古拉·弗拉梅尔1,欧洲炼金术始祖, 据說炼制出了强大的魔石——贤者之石。” 尼古拉曾经的职业是抄书员, 他在1382年左右一夜暴富。随即, 将金钱都用在修建了医院与向教堂捐款的慈善事业上。 当时,法国国王查理六世十分好奇,派人去调查尼古拉为何能迅速致富。 结果出人意表, 尼古拉自学了炼金术,成功炼制的出贤者之石能够点石成金。 這個传奇成就不仅引发欧洲炼金术圈大地震。 除了炼金术士,各国权贵也对尼古拉的本领产生浓厚的兴趣。究竟有沒有贤者之石?其他人能不能炼成同样神奇的石头? 1417年, 87岁的尼古拉病逝,与妻子合葬入土。 在对魔石的好奇驱使下,探秘者潜入巴黎墓地, 势要掘开棺材挖出炼金术的奥秘。 ——离奇的事情发生了。 棺材中空无一物,沒有贤者之石,而尼古拉与其妻的尸体双双失踪。 “于是世上产生了更加诡异的传言, 尼古拉不仅从贤者之石裡得到了点石成金的力量, 更得到了长生不死的力量。” 歇洛克取来几本书, 书页间夹着不少纸條。 “這些书裡都提到了尼古拉。像是牛顿将《象形符号之书》,从法文翻译成为英文。還有上世纪初出版的《土耳其之旅》, 有人在土耳其撞见了還活着的尼古拉夫妻。” 即, 1719年有人撞见了本该去世三百多年前的尼古拉夫妻。 然而, 遍览群书并沒有出现实证。 既沒有确保能炼出贤者之石的详细操作流程, 也沒有明确地址能找到還活着的尼古拉夫妻。 也许是法不轻传, 也许是時間模糊了真相, 十九世纪的今天仅剩一则则诡异传說。 凯尔西也取出几份名单, “骨头会去過尼古拉故居,巴黎蒙莫朗西路51号。” 骨头会有一份目标活动地点名单,画双圈的表示已探险。 尼古拉建于15世纪初的故居被保留至今,但有证据显示尼古拉夫妇并未在其中居住。 故居外墙,以哥特字体刻着一段文字。大致意思是這栋宅子建成后,尼古拉收容了附近耕种的农民,农民们感激着上帝赐予的恩惠等等。 尼古拉夫妻的实际居所又在哪裡? 凯尔西从歇洛克翻阅的一摞书中,取出萨瓦尔1724年的《巴黎古物歷史与研究》。“你已经看到這一页的记录,尼古拉在作家路的房子经過历代寻宝者的多次探查,人们总怀疑他留下了一笔隐藏的财宝。” 但,多年来的一次次探秘都不尽如人意。 沒有找到传闻裡的巨额财宝,仅在两间地窖发现了满墙晦涩难懂的符号,而无一人能解读它的含义。 近日,法国巴黎出现了两起诡异的血祭失踪凶杀案。 案发地都选在有特殊意义的地下,献祭仪式涉及复活重生与诡异力量。 由此推测,法国乃至全欧洲最著名的炼金术士尼古拉故居,很有可能也是凶手的目标犯罪点之一。 尼古拉夫妇的尸体从棺材裡失踪,是死而复生或长生不老,执着于血祭的凶手势必会一探究竟。 歇洛克正想去作家路走一趟,眼尖看到名录上的◎符号标记着作家路。 “骨头会的成员已经去過尼古拉在作家路的旧宅了?他们什么时候去的?有什么发现嗎?” “很抱歉,让您失望了。” 凯尔西提起骨头会的扫兴之行,“三年前,巴黎大改造的挖掘中,因开凿作家路一带,這栋旧宅已成为废墟了。废得很彻底,画有神秘符文的地窖都已铲平。” 目前,作家路一带正在新建施工。 是为周全行事,两人会再去作家路复查,但很可能无功而返。 复查结果不出所料,旧宅早被推倒,地窖被土石填平将建成林荫大道。 从开挖至今,施工队沒有遇上任何古怪事件,倒有一些不死心的寻宝家来此再探,希望能找到尼古拉的财宝。 结果? 一枚铜币都沒看到。 对凯尔西与歇洛克而言,与其說对尼古拉之秘的探索遭遇阻碍,不如說从血祭凶手的犯罪心理出发,对可能存在的凶案现场查找陷入僵局。 “凶手不会轻易放弃借用尼古拉的力量。” 歇洛克换了個角度,将两起案件的情况作了简明扼要的对比。“两起案件都有三要素。” 则在纸上写下: 「古罗马浴池遗迹→附近有六百六十六只兔子被杀放血→遗迹地面的躺尸被扎了三刀(疑似是失踪的布朗基) 地下万尸洞五岔口→对应五個甬道岔口悬吊五具男尸→岔道口中央地面的躺尸被扎了四刀(疑似是失踪的昆蒂娜,也不排除是身份成谜的康迪与香农)」 “特殊的地点,一定数量的辅助祭品,与一個主要祭品。” 凯尔西提笔在「躺尸」上画了一個圈:“比起购买六百多只兔子,选定布朗基并拐走他更困难。主祭品的选定,一定存在某些共同点。” 布兰基是英国男性,昆蒂娜是法国女性。两人之前互不认识,为何偏偏是他们会被选为主祭品? 假定身份成谜的康迪与香农是凶手,两人与昆蒂娜接触后選擇了她,又怎么会選擇布朗基? 或许,留在两处案发现场地面的尖刀扎痕能给出答案。 但是仅凭一條直线与一個十字架,暂且无法看出它们在表达了什么含义。 歇洛克拿着两份行程单,从時間上看,布朗基来到巴黎时,地下万尸洞的惨案已经发生。 宾利表示沒见過康迪与香农。除了前去红灯区,布朗基此前的行程非常普通,进出的都是日常会去的地点。 “日常、日常。” 凯尔西轻叩桌面,“仅仅擦肩而過就认定将某人献祭的可能性很低,而该是在不引人注目的情况下曾观察過布朗基。” 布朗基勘察過酒厂,去几家餐厅进食,還有陪同客户去听音乐会。 “剧院的可能性最大。” 凯尔西无需多解释,剧院的人流量与与入散场前后的寒暄时段,提供给凶手暗中窥视的机会。 歇洛克灵光一闪,“剧院,是的,剧院。杰瑞,给你一個惊喜,你猜尼古拉夫妇的日常娱乐是什么? ” “汤姆,你都這样說了,那两位一定喜歡看戏。” 凯尔西想到一种可能,“难道有传闻,近几年来在剧院见過尼古拉夫妻?” “不是近几年,是一百多年前。” 歇洛克表示沒有具体记载,他去借阅相关书籍时,从图书管理员处听了一些杂闻。“据說最后一次见到尼古拉夫妇,是1761年,在皇家歌剧院的拱门下。” 后来,皇家歌剧院毁于大火。 今年年初在原址上,新的巴黎歌剧院竣工落成。 “布朗基住在九区,距离巴黎歌剧院并不远。他在巴黎呆了六天,去听了三场音乐会。” 凯尔西不认为這仅仅是巧合,不由想起后世的《剧院魅影》,而巴黎歌剧院的地下会不会也藏着秘密? 歇洛克也想到了血祭凶手選擇献祭场的特性,一個有特殊意义的场所,通常在地下隐蔽处。 “巴黎歌剧院是近几年重新再建,理论上,凶手可以趁着施工时期探明其地下结构。” 凶手已深入過掩埋尸骨的万尸洞,也有可能熟悉其余地区的地下管道分布,說不定通過某一暗门潜入巴黎歌剧院地下作案。 推论是否正确,去巴黎歌剧院地下一查便知。 歌剧院经理一开始认为自己被耍了。 恕他孤陋寡闻,见過包场听某一剧团演戏的,沒见過包场去查地下结构。用八千英镑只为去剧院地下走一圈,英国人的脑回路真是太奇怪了。 不過,谁又会拒绝汇票呢? 经理還是很耐心地为三人引路,“每周都会有人清扫地下储物室,各房间出藏不同的道具。三位先生,你们又想要看哪一部分?” 宾利支付了高额入场费,面对平平无奇的储藏室,他是真不知八千英镑会不会打水漂。 歇洛克直截了当地說,“新建剧院时,应该沒有彻底拆除火灾前留下的地基结构。請带我們去看一看。” “你们想看什么?” 经理一脸不解,“那些地方都是废墟了,除了废铁碎石,根本沒有其他东西。” “請您先带路吧。” 凯尔西也不知道是期望发现一些什么,還是希望什么异常都沒有。 如果是前者,势必已有另外的人遇害。 如果是后者,或许表明血祭凶手沒盯上尼古拉的力量,或许是還沒来得及实施第三次作案。 经理心中嘀咕,但拿钱办事,還是尽职地问,“有好几個废弃点,你们要先往哪裡走?” 歇洛克指出一個方位,“拱门的正下方有地下室嗎?” “正下方沒有,但不远处有一個废弃的垃圾场。” 经理說起垃圾场有三個出入口,一处通往剧院,两处连接巴黎的地下通道。 “但封闭很多年了。起码我能确定,剧院进入垃圾场的铜门,自从火灾后就沒再开启過。” 四人绕過一條條走廊,穿過一道道尘封多年的闸门,终是来带到垃圾场门外。 “据我所知,這是19世纪第一次开启這扇铜门。三位先生,這也算是值得纪念的一刻了。” 经理說着费了一些劲,往钥匙孔裡加了些油,终是将铜锁给打开了。 ‘咔——’ 随着沉重的同门被推开,一股血腥味扑面而来。 探出煤油灯一照,经理差点干呕出来,“上帝啊!這裡发生了什么事?!” 似曾相识的场景又出现了。 一堆蛇尸,被开膛破肚扔在空地上。 蛇尸围成了一個圆圈,圈内是渗入泥地的干涸血迹。似是人形形状,但沒有看到人类的尸体。 与前两次一样,地面人形血迹上有尖刀扎痕。 凯尔西走进细看,這次的扎痕却乱无章法。地面被扎了十三個小坑,一時間,她无法将其构成一個意义鲜明的图像。 “一共十三條锦蛇,无毒。初步估计,死亡時間在两個月前或更久。” 歇洛克估计此次不会从蛇尸中找到同款麻醉剂,对蛇用药与兔子、人类不同。“所有蛇的蛇胆都沒了。” 此次,也沒发现进出的足印,只见地面有扫拂的迹象。 “三位难道不解释一下嗎?” 经理总算忍住了反胃感,勉强正常說话,“你们与這些乱七八糟的蛇尸有什么关系!” 宾利還是不习惯靠尸体太近,退到门口,面露同情地看向经理。“很抱歉,您的剧院很可能牵扯进一起连环杀人案。” 经理瞪大双眼,“连环杀人案?!” 宾利点了点头,万万沒想到会有今天,他居然会向人宣布這一种惨讯。 布朗基,一切起于失踪的布朗基。 布朗基以自身的惨剧给出一個忠告,无聊了别去红灯区找乐子,忠诚于感情有助于远离危险。 宾利从中得出自己的感悟,但案情侦查方面遇上了瓶颈。 歇洛克对十三條蛇做完尸检,并沒有更进一步的发现。 三個案发地,一堆尸体。但凶手似巴黎地下世界的幽灵,飘忽来去,仅留下模糊的背影。 想要抓住实质,需要更多的线索。 入夜,歇洛克返回旅店。 走向庭院,三两烛台,散发着柔和的光。 凯尔西靠在藤椅上,身侧一丛丛蔷薇花随风微摆,对歇洛克浅笑颔首,“回来了。” 如此自然又简单的一句话。 歇洛克闻言却脚步微顿。或许夜色惑人,此情此景竟让他有了一种错觉。 ——穿過重重黑暗,有人点亮一盏归家灯火在等他回来。 “你怎么来庭院了?” 歇洛克很快回神,在圆桌对面落座,看了一眼桌上的饮品。不是酒,是鲜榨的葡萄汁。 凯尔西示意歇洛克随意取用,她端着玻璃杯,放松地倚靠在椅背上。“出来吹风,缓一缓再继续思考。” 歇洛克也倒了一杯葡萄汁,学着凯尔西仰靠在藤椅上。 今夜无月,群星格外闪耀。 两人静默看着星空,一时都放空大脑。 “仰望星空的感觉有点奇怪。” 歇洛克先打破沉默,“难道要向它许愿,請星辰之力赐予我們破获此案的线索嗎?” ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 1 歷史真实存在的14世纪法国人nicolas flamel。 后在hp裡被罗琳引用,以其为原型创造了魔法石制造者一角。中文翻译时,省去了 “co”、“f”,译为尼可·勒梅。