跳转到主要內容

第十六章 在列车上(五)

作者:鱼裡裡x
可能在高贵的纯血眼裡,這一声简单粗暴的“滚”称得上震撼人心,但实际上,是德威特站在那儿无所畏惧的气势压迫马尔福再次慎重的思考——“在列车上打一架到底值不值得”。

  终于马尔福還是理智地得出了结论:不值得,虽然咽不下這口气,但完全可以等到正式入学之后再报复,纯血总是有些门路和关系。

  既然决定报复,那么眼下的得失便无关紧要,马尔福灰溜溜地甩了句硬话:“行,你们等着。”之后,就快步走出了包厢。

  委实說,德威特還是很希望马尔福能更“勇敢”一些,好让他见识见识别的巫师家族的实力,毕竟罗恩代表的韦斯莱家已经让他有些失望了,同时出于另一种考虑,在包厢狭小的空间裡,就算马尔福用出了什么不得了的魔法,德威特也有把握提前打断。

  恶客离开之后,难免会引发对马尔福的讨论。哈利看马尔福好像知道罗恩一样,他问道:“你认识他嗎?我和海格在对角巷购物的时候,在买衣服的店裡见過他,他对海格在霍格沃茨任职的意见很大。”

  按照德威特的想法,“意见很大”应该是委婉的說法,依马尔福表现出来的思维,很有可能当时還說了更难听的话,不過德威特有别的疑问:“海格是谁?”

  “海格是霍格沃茨猎场的看守,”哈利說:“但别问我猎场是怎么回事,我也不知道。”

  现在要换衣服穿上学校规定的巫师长袍,可刚刚离开沒多久的赫敏不知道为什么又绕了回来,她稍稍有点迷惑:“你们是吵架了嗎?我听到了动静。”

  “来了几個讨厌的家伙,”德威特說:“我把他们赶出去了。”

  “沒有打架吧?”赫敏瞥了德威特身上整齐的衣服一眼问。

  “沒有,他们看人数不占优势就怕了。”

  “马尔福家的人都是這样,”罗恩气哼哼地批判道:“神秘人势大的时候他们追随神秘人,等到哈利解决了神秘人,他们立刻又倒戈說自己被控制了,但我父亲說那都是子虚乌有的事。那些人从来都只把自己的利益放在最上边。”哈利表情复杂地垂着眼,注意到這一幕,罗恩怕他太难過,赶紧转移话题:“你呢?你来又要让我們帮什么忙?”

  “我来是提醒你们——刚刚我已经去车头问過司机,他說马上就要到站了,现在你们该换衣服了。”

  “你意思是說,”德威特觉得這小姑娘挺有意思的:“你实际上每個车厢都提醒了一遍?”

  “并沒有,”赫敏莫名其妙地說:“只是外边的人跑来跑去太吵了,我进来躲一躲而已。”

  “外边的人再吵闹也沒你烦人,”罗恩用只有自己能听到的声音咕哝了一句,然后說道:“好了,现在我們要换衣服了,請你出去,可以嗎?”

  赫敏是出去了,但离开的时候還冲着罗恩高傲地撇了撇嘴角,又指了指自己的鼻子。

  “她是什么意思?”罗恩一头雾水,不知道自己是否该生气:“她是在說我的鼻子很丑嗎?”

  哈利抬头观察,并不太认为罗恩的鼻子难看,他提醒道:“或许她的意思是你的鼻子上沾了脏东西?”

  狼狈地用手指拭去鼻子上的污渍,罗恩忍不住抱怨:“难道她就不能直白点說出来嗎?猜谜很有意思嗎?”

  锁上包厢的门,裡边的三個人开始脱掉外套换上长袍。好像就是把长袍套在头上一瞬间的功夫,天色就由明转暗,远处山峦的阴影和落日余晖互相渲染,制造出由红到黑的過渡紫。

  换衣服的动作好像很费劲儿似的,包厢裡沒人再有气力說话。這样的沉默保持了很短的時間,列车上响起了声音,這声音重复着說:“再過五分钟列车就要到达霍格沃茨了,請将你们的行李留在车上,我們会替你们送到学校去的。”

  要来了,德威特发觉自己的心跳声响了起来,他沒想到有一天上学对自己也成了一件值得期待的事。虽然获取知识能带来不小的愉悦,但他实际上并不太喜歡学校的氛围——总有种被逼迫的不情愿。列车走道上的门在差不多的時間打开,一些高年级的已经在临近车门的位置等着了。跟随人群东摇西晃的往前走着,德威特看出来哈利和罗恩的精神状态也有些变化,這也是大多数新生的状态——紧张,兴奋還混杂了一些来到新环境的失落。

  待到列车停稳,车门哗啦一声敞开,人群流出去,夜晚的寒意扑過来,一時間让人脊背发冷,打的哆嗦抖到尾巴骨。在又黑又小的站台上,判断前路只能看個轮廓,仅有一盏挂在高处,不断抖动着的灯充当照明。

  双眼迅速适应了黑暗的环境之后,德威特才看清,那個灯之所以在晃荡是因为被一個人举着,而這個人的個头太高太大,脸上和头上的毛发又過于浓密,使得他站在原地就像一個山包一样,吼出来的声音也像是磨盘碾动:“一年级新生!一年级新生到這边来!哈利,到這边来,你好嗎?”

  “這就是海格?”德威特低声问哈利。

  朝着“巨人”挥着手作为回应,哈利回答:“对,他就是海格——是不是很高?”

  纯粹的人类可长不出来這种個子,德威特心裡這么想,嘴上只附和道:“是啊,他看起来可真壮。”

  壮实的海格走在最前方带路,用微弱的灯光领着一年级的新生走一條小路。這條小路崎岖坎坷,在湿气浸润之后還有点沾鞋底。新生们需要将绝大部分精力投入到脚下,所以很长一会儿都沒人說话。

  “拐過這個弯,你们马上就要第一次看到霍格沃茨了。”海格回头喊道。

  說完這句话,海格第一個拐過去,接着是第一個新生,然后是第二個,接着這些孩子们欢呼,而轮到德威特拐過去的时候,他也被眼前一幕的美所触动。

  有那么一瞬间,他连呼吸都忘了。

  :https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc

首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有