第五十三章 千千阙歌 作者:未知 宽大的舞台上,缓缓腾起一片白色的烟雾,营造出一片似真似幻的环境,随之音乐响起,轻缓优美的旋律似乎掀开了某個世界的一角,让人欲窥不能,欲罢难休,一個穿着水手服的女孩出现在舞台上,朦胧的烟雾中,恍若一個精灵突然出现在歌迷们面前。 “這首新歌是菲菲为了這次演唱会刚刚创作出来的吧?”邓丽珺在后台问门德斯。 “应该是吧,昨天你和朱女士离开之后,她就将自己关在房间裡,一直到今天中午才出来。”门德斯說道。 “她以前来過日本嗎?這首歌的曲调很有日本特色,真是难以置信。”邓丽珺的经纪人问道。 “苏小姐应该是沒有来過日本。不過我知道她有一個日本同学。”门德斯也是有些惊奇,他已经知道苏菲能够用日语交流,但也只是以为能够会话而已,這与创作歌曲完全是两個概念。 “难道菲菲也用日语演唱?”邓丽珺惊讶道。 “夏が過ぎ风あざみ 谁のあこがれにさまよう 青空に残された私の心は夏模様 梦が覚め夜の中 永い冬が窓を闭じて 呼びかけたままで……” 随着悠扬的旋律,苏菲的歌声也响了起来,歌声充满了回忆,虽然节奏舒缓,却并不哀伤。 歌词大意: 夏日逝去 摇摆在风中的蓟 为了谁的憧憬而彷徨 留恋着蓝蓝的天空 我的心依然是夏日风光 深夜从梦中醒来 漫长的冬天 紧闭着窗户 我一直地呼唤着你…… 《少年时代》這首歌被誉为二十世纪最感动日本的100首歌曲之一,這首歌唱出来的是一個少年成长的足迹,可以說,是日文版的《童年》,但节奏和她之前唱的《童年》大相径庭……同样是回忆,一個是轻快活泼,一個是充满了缅怀。 在苏菲的歌声中。歌迷们似乎看到了那世界的一角……每個人的少年时光,都是他生命中不可分割的一部分。在茫茫人海中,在日复一日的努力生活中,這一部分被刻意的隐藏了起来。然而,今天在苏菲的歌声中,這不可割舍的一部分记忆被她从每個人的心灵深处剥开,有许多人脸上露出微笑,眼中却是热泪横流,深深地陷入了对少年时代的回忆。 事后,在一家日本颇有影响力的报纸上。一位评论家高度评价了苏菲的歌曲,并在文章中写下了這么一段话:“……苏菲小姐用她的歌声,为整日沉迷在忙碌中的国人打开了一扇可以回顾過去的窗户。让他们知道自己为什么而奋斗……” 一曲终了,台下先是一片沉寂,然后蓦地爆发出雷鸣般的掌声,许多歌迷流着眼泪要求苏菲再唱一首,演唱会再次掀起高潮。苏菲稍稍有些不知所措……這可不是比赛时的几百個人,也不是虚拟空间中的演唱会,而是现实生活中有血有肉的人,她向台下行礼,连声感谢之后,匆匆的回到了后台。 接着上台的邓丽珺心情有些复杂……倒也并非嫉妒。她想到了苏菲会很出色,但沒有想到她如此出色。不過,她并不后悔。好人有好报,苏菲已经给了她一個非常棒的礼物。 一首歌能够感动歌迷,這只能說是邓丽珺有眼力,如果真以为一首歌就能抢走歌迷……那不是小觑邓丽珺的实力,而是污辱了歌迷们的情商。在接下来的演唱中。邓丽珺在演唱了几首大家都熟悉的歌曲之后,一曲《甜蜜蜜》又一次的将演唱会推向了高潮。 “苏小姐。我听阿珺說,這首歌也是你为她写的?”邓丽珺的经纪人问道。 “是的,原本我還有些担心,现在看来這首歌由珺姐演唱,最合适不過了。”苏菲答道。 這首歌本来就是由邓丽珺演唱的,现在不過是時間稍为提前了一点而已,结果当然不会差了。 “苏小姐,我想跟你商量一下這两首歌的版权,如果可能的话,你唱的《少年时代》,我們公司也想买下来。”朱美嫦說道。 虽然现在盗版問題多多,但已经有许多音乐界的有识之士注意了這個問題,一些大的唱片公司更是不敢忽视這個問題,许多歌手愿意在日本发展,其主要原因与当时日本音乐界健康的风气不无关系。 “对不起,版权問題沒有什么可谈的。但是,你们公司可以使用這几首歌。”门德斯沒有直接将门关死,而是留下了一道缝隙,這也是之前苏菲和他的统一口径。 《甜蜜蜜》已经是演唱会的最后一首压轴歌了,可台下的观众依然热情如故,要求邓丽珺再唱一首,甚至将苏菲的名字也喊了出来。 “苏菲!” 台上的邓丽珺忽然回头向后台喊道:“听到沒有,歌迷朋友们在喊你的名字,难道你不想出来见见他们嗎?” 這样也可以? 苏菲愕然,转头看向邓丽珺的经纪人和门德斯等人。 “上去吧,歌迷可是得罪不得的。”朱美嫦笑道。 无奈下,苏菲只得上去,身上還穿着水手服,站在邓丽珺的身旁,两個人倒是颇像一对姊妹花。 “苏菲,我們都知道你即将启程回美国,在這個难忘的夜晚,难道你忍心拒绝朋友们的要求嗎?”邓丽珺笑着问道。 “珺姐,他们明明是要求你再唱一曲嘛!”苏菲也笑道。 “哦——” 邓丽珺做恍然大悟状,拉长了声音,然后转对台下的歌迷们道:“原来是因为你们還不够热情,让苏菲误会了……朋友们,让苏菲再次感受到你们的热情,好嗎?!” “苏小姐,再唱一首!” …… 欢呼声再次响彻会场,苏菲暗呼侥幸,幸好她也有准备……现在让乐队来演奏,已经有些来不及,而且她也沒有写曲子,所以她要了一把吉他,在调音之后,动人的旋律从她的指尖流出。 “下面,我为大家演唱的歌曲,叫做《千千阙歌》。” 苏菲又用日文重复了一遍,然后开始演唱: “明晨离别你,路也许孤单得漫长 一瞬间,太多东西要讲 可惜即将在各一方 只好深深把這刻尽凝望……” 這首歌曲的首唱是日本的近藤真彥,后来梅艳芳等人等有番唱,但最成功的莫過于陈慧娴翻唱的版本,苏菲此时唱的就是這個版本,而這首歌正适合此时的她。 “明天我将启程回美国,但我不会忘记你们,也衷心祝愿珺姐的演唱会取得圆满成功。” “来日纵是千千阙歌 飘于远方我路上 来日纵是千千晚星 亮過今晚月亮 都比不起這宵美丽 亦绝不可使我更欣赏 ……”