跳转到主要內容

第70章 《尸解仙》

作者:威馆长
大春来到了夏天家,把一本萨特的《存在与虚无》递给了夏天。

  昨天他借去看了。

  夏天问道:“看得怎么样?”

  大春咧嘴一笑,大点其头:“很好啊!怪不得大家都爱看!真好啊!”

  “哦?”夏天有点惊讶,“你看出什么来了?”

  大春摸了摸桌子上的书,“昨天晚上我看到了很晚……”

  “嗯,然后呢?”

  “然后睡得很好!”

  大春:虽然看不懂,但很助眠!

  夏天:……你给我滚,以后少碰我的书!我怕哈喇子滴上去!

  ……

  大春追求了一把“潮流”,可惜潮流不待见他。

  不過,夏天倒是收到了一封来信。

  不是读者来信,是海那边,老派洛的来信!

  不,应该說是一個包裹。

  毕竟信封也不可能有那么厚。

  夏天和大春一起骑自行车去邮局拿到了国际邮件,心裡有了一定的想法。

  回来的路上,大春還捡到了一根非常直的棍子。

  他欢天喜地的拿着棍子坐在了自行车后座上。然后回到胡同的时候,“妈呀”一声就掉下去了!

  夏天停下自行车回头一看,大春抓着棍子,四脚朝天的躺在地上。

  ——不是,你到胡同口了,不知道把棍子竖起来啊?!

  他竟然横着拿棍子,被胡同裡两侧的墙卡住,从自行车后座掉下来了?!

  夏天把他拉起来,“大春,你真是每天都能给我带来新的惊喜!”

  大春顾不上夏天這边,回家处理這根稀有的棍子去了。

  夏天则回家看邮件。

  数层的牛皮纸拆开一看,是一本英文的杂志,封面色彩非常炫丽,內容更是玄奇诡异。

  《weirdtales》,直译是奇怪故事。

  不過夏天更愿意将其翻译成《诡丽幻谭》,信达雅

  這是美国的杂志,而且是一個类型杂志,收录作品涵盖了怪奇、科幻、奇幻、惊悚等多個领域。

  后来有名的克苏鲁文化,就算是在這杂志中发源的!

  克苏鲁之父洛夫克拉夫特,被称为“诡丽幻谭三杰之一”。

  夏天放下杂志,先拆开了老派洛的信。

  “哦,亲爱的夏天,愿老天保佑你。你寄来的信件和手稿让我非常开心振奋……”

  既然選擇在《诡丽幻谭》這样的杂志上投稿,夏天写的自然不是什么正常的故事。

  文似看山不喜平,语不惊人死不休。

  想要以一個东方人的身份在美国杂志上写故事,那不弄点“歪门邪道”那是不行的。

  夏天写的短篇小說,叫做《尸解仙》!

  懂不懂什么叫做中式恐怖啊?

  懂不懂什么叫做诡异啊?

  中式克苏鲁,了解一下!

  当博大精深的东方玄学文化和不可知的未知恐惧结合在一起的时候,那种感觉是外国佬从来沒有尝试過的!

  《尸解仙》英文名《corpsedisappearlich——Ascended》,可以认为是巫妖、尸巫,也可以认为是Ascended,飞升者!

  主角是一個华人移民二代,在一個小城市中开了一家二手店,或者說是古物店。

  在收到了一部几十年代的古老笔记本后,出现了各种奇怪显现。忍不住追寻真相,逐步接近偏僻乡村中,一個已经逝去多年的老华人的废弃房子……

  這段時間,夏天正在研究這些玄学和修行之类的东西……

  写小說的时候倒也沒花费多少時間,毕竟也算是轻车熟路了。

  对夏天来說,這是比较成熟的小說类型的。

  不過在翻译成英文的时候還是着实花费了不少功夫。

  要把那种氛围感翻译出来,确实不太容易。

  而且有几個专有词汇,還是夏天“发明”的,還得巧妙的在文中解释這些“专有名词”。让那种玄幻莫名和诡异的感觉布满字裡行间……

  小說最后,主角夏洛特得到了那份能让人通過死亡而“飞升”,成为另一种特殊存在的秘法笔记。

  “他仿佛听到遥远地方,一直有一個声音在呼唤他——归来吧,归来吧。”

  故意留一個悬念,沒說夏洛特的選擇……也许以后還能写這個短片系列呢!

  夏天也觉得自己要不是现在脑子是超乎寻常,恐怕還真做不到。

  什么四六级,专八啥的,那种英文距离写作和翻译文学作品還真有点距离。

  老派洛在信中,结结实实的把夏天的小說夸了一顿。

  甚至因为他的汉字词汇量匮乏,還在信中夹杂了很多英文。

  他說他看了小說之后都觉得脊背发凉,现在每次经過古董店,都想进去逛逛。但心裡還害怕!

  他還再三的恳請夏天跟他說实话——天朝是不是真的有這种古怪的法术?!

  他說经過他的争取,最后《诡丽幻谭》给夏天定的稿费价格是23美分——也就是0.23美金一個单词。

  。

首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有