跳转到主要內容

第4章 磨合3

作者:孤岛小鲸鱼
您现在閱讀的是由精品提供的—《》第4章磨合3

  《我的侦探室友[福尔摩斯]》最新章節第4章磨合3

  收到那封来自同学的信之后,阿德莉亚对這位歇洛克·福尔摩斯先生产生了些有趣的印象。在信的描述中,他似乎也不常在宿舍裡住,经常到处乱跑,他喜歡去别的专业蹭课,而有些本专业的课程并不常去,部分文学通识的课程甚至差点在教授面前挂上号、要令他不及格。有人在校外遇见過他,有时觉得他似乎十分阔绰,可有时候又看起来有些潦倒。他似乎在一些小圈子裡很受欢迎,可又不被一些老师、学生喜歡……

  一個不符合当下时代常规的人——但這在阿德莉亚眼裡倒也称不上奇怪。

  這一天阿德莉亚本来是沒有太多工作的,按照她平常的习惯可能就不去了。可是想到今天福尔摩斯先生就要搬进来,收拾房间肯定就是個大阵仗,光想想就头皮发麻,她勉强战胜了自己的怠惰,爬去上了半天班,实在磨洋工磨不出东西来了,她就跑去她在实验室边上租的小屋锻炼身体。

  ——這也是沒办法的事情,女扮男装本来就困难,她本身就算是纤瘦,而且力气也不大,为了更好地当一名男性,尽管觉得锻炼很无聊,她還是不得不坚持這個习惯。

  這個年代已经有一些简易的健身器材了,但是于她而言有些贵重且不太适宜,她只弄了些哑铃和杠铃片,還有沙袋拳击套,她甚至考虑過弄個木桩试试武术,但是并沒有在伦敦找到合适的老师,也就作罢。

  和往常一样,她把窗帘拉得严严实实,终于穿上宽松的衣服锻炼,因为這個时代绅士、淑女们即便锻炼,都得穿着厚厚的羊绒大衣,這对于现代来的她简直无法忍耐,再加上她不是男性,也不可能光着膀子,所以她目前只能選擇躲在這小屋裡像做贼一般锻炼。

  练到最后,阿德莉亚感觉自己像是从被水裡捞出来一样,拖着疲惫的身躯去洗澡换衣服。

  上辈子想减肥都沒這么拼過,這一世呢,每周两三次的锻炼照常吃喝,也沒见胖起来。

  想了想還是英国菜太难吃。

  与此同时,歇洛克终于把最后一箱书翻出来摆到書架上。

  在重活儿上赫德森太太帮不上什么忙,她拿着小布适时帮忙拂去灰尘——說来其实她作为房东倒也不必如此热心,只能說她一直是一位好心肠的太太。

  “這样看来,這個屋子倒是有一些人气了,”赫德森太太额头上冒了点微汗,但她還挺开心的,“只有阿德裡安一個人在的时候我总感觉這裡沒有什么生气,像一间空屋。”

  “或许只是他习惯于把东西都收纳在自己的房间裡,”歇洛克温和地宽慰她,“或许他也是为了减轻您的工作量。”

  赫德森太太叹了口气:“不過我也得先說好,我可不是管家——所以东西多了你必须得自己多收拾着点。”

  “那是自然,”歇洛克微笑道,“我可不忍心把這么好的房子弄得乱七八糟。”

  ——事实上歇洛克·福尔摩斯這個时候就是還年轻,预见不了這幢房子的墙上布满木仓眼、又加了两根排气管的未来。

  “說起来,阿德裡安他是医生嗎?”歇洛克不经意间问。

  “不是,”赫德森太太摇了摇头,“他是医学院出来的,我也劝過他要不要试着当医生,他好像不太感兴趣,现在是天天猫在实验室裡,我也不知道在鼓捣什么玩意。”

  這和他的印象有些冲突,歇洛克本還想追问,可脚步声已经响起。

  “我回来了,婶婶,”阿德莉亚推开门,不出意料地看见了另外一位住客,“福尔摩斯先生,你来了。”

  “太好了,正好我去准备晚餐。”

  赫德森太太含着笑,帮阿德莉亚把外套脱下,阿德莉亚也沒有推辞,微微欠身方便赫德森太太的动作,并将帽子摘了下来,挂在了福尔摩斯的灰色大衣旁。

  糟糕……她突然想起刚刚锻炼完,头发梳的有些不齐,這让她感觉有些微焦躁。

  发觉福尔摩斯好像注意到了自己的头发,她随意地伸手捋了一把:“今天在办公室睡着了,可能有些乱。”

  “這是在家裡,放松些无可厚非。”歇洛克几乎一眼就看出眼前人說了谎,就昨日遇见的时候也是他忙完一天下班,他的背头還整整齐齐,尽管一天下来头发蓬乱,也不至于发胶都不剩一点,恐怕是在外面洗過头又忘记打理了——至于为什么要說谎呢?他沒有直接问,而是记在自己的脑子裡当作一個疑点,亟待在未来通過自己的观察解决。

  這边赫德森太太拍了拍阿德莉亚的肩:“好好和室友相处。”

  阿德莉亚有点无奈又好笑:“婶婶,我可不是小孩子。”

  目送着赫德森太太下楼,阿德莉亚转過头:“抱歉,她有时候对我有些過度的担心,你大可不必介意。”

  “我不会介意的,毕竟這也算是长辈的关怀,”歇洛克這回已经算是這间屋子的主人了,不需要人示意便自己找了個喜歡的位置坐下,是一张单人沙发,微微偏头便能看见窗户,“倒是希望你不要介意我的东西太多。”

  是有些多,至少阿德莉亚独居时显得空空当当的書架塞满了,黑木的抽屉裡放沒放东西不知道,桌上反正堆了好一些乱七八糟的信件。

  “沒事的。”

  歇洛克的目光随着她的目光落在書架上:“書架上的书沒什么特别的,你大可任意取阅。”

  “谢谢,挺好的,谢谢。”

  才說到這裡,居然就有些冷场了。

  阿德莉亚想直接回房间去,又觉得好像不太合适,就抓起手边的泰晤士报,可拿起来看之后却发现并非今日的报纸。

  “啊,抱歉,今天的报纸在我這裡,”歇洛克一副有些不好意思的样子,“刚才本来想看的,无意间压住了。”他直起身子从腰后抽出了报纸要给阿德裡安。

  “我已经看過了,沒有什么新鲜事。”

  阿德莉亚眼看着他大大咧咧抽出报纸,稍微掸了掸就把這份看上去被压得有些磕碜的报纸递给自己,她甚至想——幸好不是从屁股下面拿出来的,她或许应该庆幸?

  “好的,谢谢。”

  太阳底下本就沒有新鲜事,她拿报纸也只是不想和他尬聊罢了。

  可惜某人偏要与她尬聊。

  “我看你還买了不少伦敦新闻报?”歇洛克不知道从哪個角落裡呼啦呼啦弄出一堆报纸,“我也是无意间看到的。”

  “沒事,摆在外面就是给人看的。”

  伦敦新闻报图多字少,印刷质量不错,就是稍贵,她买来放着,赫德森太太多少会看一眼,她有的时候去裁缝铺,如果想起来了就带過去,女工们有的时候也会看看,也算是发挥一份报纸的价值了。

  歇洛克若有所思地盯了一会儿阿德莉亚,阿德莉亚却若无所觉,這令歇洛克有些想弄点什么动静出来打破他的表情,并且他很快就发现了契机。

  阿德莉亚并不喜歡這個年代的报纸,他们总以猎奇为主要目的,用大幅文字去描述一些令人不适的场景,她有时候心情尚可,也会当看故事会或網络上的猎奇发言一般大致读一读,今天倒是沒有什么心情,一目十行地扫了下来,沒有什么特殊的事情,一份报纸就翻到了底。可她沒有放下报纸——因为她感觉自己一旦放下报纸,那個一直在打量她的人就要和她聊天。

  奇怪,明明是她要观察他的,为什么感觉自己变成了被观察的对象?

  阿德莉亚在心裡戴上了痛苦面具。

  “有很感兴趣的新闻嗎?”歇洛克自然也发现阿德莉亚翻页的动作停滞了,“我不记得今天有什么重要新闻了。”

  阿德莉亚看看他,又看看报纸。

  “那你再看看?”

  “倒也不必,我只是挺惊讶你能看那么久寡淡无趣的上下院辩论。”歇洛克想起他兄长的抱怨。麦考夫最喜歡、也最厌烦两堆无聊人群的辩论,他能看到自己发挥作用的契机,又厌烦乌合之众被情绪控制大脑后的喁喁。而对于报纸对這些无趣辩论的报导,這位大英政|府的小官|员,更是懒得给予眼神,即便是真正重要的辩题,无知而只想填充报纸版面的记者也抓不到其中重点。

  “我在看驻外记者来信,”阿德莉亚停了停,“文笔還行?”

  像是戳中了歇洛克的笑点,他低低地笑出声:“至少他還写了点阿富汗的饮食习惯,事实上比起伦敦這些餐厅,我更喜歡尝试些别的味道。”

  “你最好不要跟婶婶說這個,”阿德莉亚认输般放下报纸,“也希望你不要不喜歡她的手艺。”

  “自然不会,我期待已久,”歇洛克道,“說起来,赫德森太太跟我說你也是剑桥毕业的?”

  “是的,我比你高一届。”

  “那看来沒错了,我在去年的优秀毕业生名单上看到你的名字——当时我的同学還說感觉沒怎么听說你。”

  “需要作报告演讲的课基本沒选,只不過是纸面成绩比较好看而已,”曾经的卷王微微叹了口气,如果不是为了奖学金,成绩平平顺利毕业才是最要紧的,“不值一提。”

  “你选了哪些课?”

  阿德莉亚被這個問題问的一愣,這才一年過去,她居然想不太起来?她选了什么课来着?她皱了皱眉,只记得当时选的都是书面考试为主的课程,最后完全是靠着应试混過去,对课程本身并不上心……想到這裡,她有些微妙的赧意:“生物、细胞学、生理這些必修课……還有什么来着?好像考完就忘了。”

  歇洛克微微一愣。

  阿德莉亚的表情终于显得有些生动起来:“真的忘了,不是不想告诉你……可能就是,考完就记不得了。”

  其实也沒全忘,還有几门要做报告的必修课简直比其他所有课加起来都耗神,最后分数也不算如意,不過這些就不必在此刻提及了。

  “优秀毕业生?”

  歇洛克想到自己从同学那打听来的,阿德裡安从必修到选修清一色接近满分的成绩,看着他真诚的表情离谱的回答,一时竟然不知作何表情。

  “可能是同名同姓吧。”

  ——阿德莉亚一脸纯真。

  ——她想起那段刷分的日子,有的时候都开始考试了她才知道要考的是哪门。

  :https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc

首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有