第二十八章 无名村
這路牌后便是科诺克所說的村子,哪怕是隔了二十米也能看出它的荒废。這裡的房屋大多残檐断壁,野草丛生,它们的主人大概许多年前就搬走了。人和牛羊的尸体被胡乱堆在一起,土路上偶有瘦骨嶙峋的老人和孩童。显然不久前爆发過瘟疫。
“我們......就住在這裡?”莫贝勒环视一圈,有点不可置信地问科诺克。
“目前为止,這裡還很安全,至少不用担心被土匪盯上——他们才不会认为這個地方有活人住。”
“你知道這裡叫什么嗎?”盖瑞斯问。
撒科利先把马身上的行李扔到地上,在下马把它们捡起来带走,顺带也向科诺克问了同样的問題。
“不知道,這裡的人都叫自己的村子为‘无名地’或者‘隐居之土’。”
“這可真是地如其名。”盖瑞斯讽刺道。
“不愿被雨淋,但能经受住蚊虫叮咬的,去破屋子裡住,”科诺克指了指他前面一栋爬满蜘蛛網的屋子,“不愿和虫子共处,但能经得住雨浇的,睡在這裡。”他又指了指脚下的土路。
“我讨厌蜘蛛和一切恶心的古灵精怪,這烂屋子给你们住了,”莫贝勒拿起一條毯子铺在房檐处,“我有毯子和被就足够了。”
“我小时候生吞過一只蜘蛛,也在外面住。”奇力斯拿着一堆旧衣服和羊毛之类的东西,估计是想搭一個临时小屋。
“奇力斯,你那裡能住两個人,我也在外面。”马格裡拿着一條毛毯跑到奇力斯身边,把他刚做好的保暖层踩坏了。
“不欢迎冒失鬼!”奇力斯愤怒地把马格裡推到了一旁。
“夫人,我跟你一起,两個人比较暖和。”吕波說。
“我去屋子裡睡了,”撒科利把行李递给了两個士兵,让他们把這些东西搬到屋子裡,“先提醒一下各位,晚上可能会下雨。”
“睡前记得把斗篷包在头上。”巴裡吩咐着两個小兵,让他们传令下去。
民军和雇佣兵把這些破房子简单的打扫了一遍,這至少能让人在裡面待得舒服一点。
撒科利扒拉掉门前的蜘蛛網,走一步看一步脚下有沒有窟窿,检查完毕之后才放心走进了房子。
赶了一天路,撒科利也累了,铺好床铺后便躺下睡着了。
:https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc