第9章 犁地
他怀疑会不会是风将他的招聘启示全部都刮走了,不然为什么会一個人都沒有。
虽然十足困惑,但西维還是沒有停下手中的工作,而是翻开作物种植指导书,将菜园整理成可以开始种植蔬菜的样子。
书上說,要先整理出菜畦。
西维拿着锄头吭哧吭哧,忙活了一天勉强把杂草拔了個一干二净。
原本作为菜地界限划分的卵石露了出来,他省了不少功夫再分。
“在耕作之前,可根据土壤情况,添加适当肥料……”
“打碎土块可增加土壤的透气性和吸水性,有利于蔬菜的生长……修建高低不一的菜畦,便于灌溉和排水,如图所示……”
西维坐在一棵樱桃树下,一页页翻看着這本耕作工具书,感觉自己好像会了那么一点。
把摊开的书页留在树下,他再次扛起锄头,给划分好的地块整理出深浅不一的壕沟。
除過草的土地依旧坚硬,西维在划分壕沟的同时不得不举起锄头,将那些大块的泥土一一敲碎。
碎過的泥土终于松软了那么一点,他可以将它们堆起来,留出划分好的距离,西维留了大概是有25厘米宽的沟。
因为還是新手农夫的关系,他将细绳系在小木棍上两头拉直,沿着线挖能将壕沟挖得笔直一点儿。
忙活半天将這一片的壕沟都挖好以后,西维放下锄头换上了耙子,泥土還需要打得更碎一些,种子和幼苗才能更好地生长。
時間不知不觉地悄悄溜走。
轻柔的风从原野上吹来,鸟儿们可以暂时舒张开翅膀借着风滑翔一小段距离,一抹银色的身影也悄然落到枝叶茂盛的樱桃树上。
西维在风来的时候直起腰,暂时享受這阵肆意的凉风扑打在脸上的感觉。
压在帽子下的柔软发丝被调皮的风精灵高高撩起,那些肆意跃动的捣蛋鬼们身体冰凉,它们带走了在西维身体裡焦躁的热意。
奥斯汀蹲在树上,像一只体型中等的鸟,茂密的树叶正好遮挡住他缩小過后的身躯,可以很好地偷窥西维。
他刚刚在贝利村偷窥了一圈,以鸟的姿态,已经掌握到了一些耕作的小技巧。
但龙還是有些踌躇,他今天早上看见那個讨厌的村长走进农场了,想必已经告诉西维不能和非人类做朋友這件事。
奥斯汀原本也不屑于和這些弱小的人类计较,他可以离他们远远的,但是他好不容易拥有了朋友……
是的,奥斯汀将蹭饭行为很死皮赖脸地认定为美好友谊的开始。
西维将威廉村长的话都记了下来,但也并不是全部,比如說对于奥斯汀,他有自己的判断力。
他觉得奥斯汀算是一個有趣的朋友。
龙的踌躇其实很耽误時間。
西维已经打算再写一沓招工启示继续粘贴,并且将浆糊熬得更加粘稠一点。
保证不会再被风刮跑。
西维在菜园裡待到夕阳坠落,就差一点点他就能整理完這一大片菜地。
龙也看了一個下午。
现在是晚饭時間。
西维回到厨房,先洗了一把脸,将泥土和汗渍都洗得干干净净,才开始制作晚饭。
中午的烤面包還剩下一大半,在壁炉裡面烤出的面包有硬脆的外壳,内裡是一孔一孔的松软面包体。
不過因为凉了下来,现在硬得可以砸晕一條狗。
西维找出一把面包刀,将面包锯开成一片片,淋上水靠在壁炉上复烤,面包逐渐松软下来的同时大麦的香气也愈加浓郁。
奥斯汀蹲坐在窗户边上,犹豫着犹豫着,最终還是用嘴巴像個啄木鸟似的敲响了窗玻璃。
“奥斯汀?”西维放下了盐罐,一转头就看见了窗外踌躇着的奥斯汀。
他過去把窗户打开,龙一下子就飞到了他的肩膀上。
“你愿意做我的朋友嗎?”奥斯汀在他的耳边小声问道。
“你不已经是我的朋友了嗎。”西维侧過头脸颊,一下子就蹭到了龙的翅膀,他反问回去,“不過你怎么会在我的窗台上,有什么事嗎?”
這样的拜访实在很匪夷所思。
奥斯汀局促地收了收翅膀,往旁边挪了两步落到地上,下一瞬间从龙类的身体变换到人形。
他在西维的眼前唰的一下抽出一张传单。
“我看见你的农场在雇佣帮工,我可以做這份工作。”
西维在某一瞬间露出一個极其意外的表情,一條龙会耕地,本身就是一件值得震撼的事。
他明明记得,传說裡的龙一般都是劫掠财富的暴力狂,次一点的也会抢抢公主来着。
而且最最重要的是,他恐怕拿不出足够雇佣一條龙的报酬。
“奥斯汀。”西维艰难开口,“我恐怕雇不起你。”
“我希望每天能得到的报酬是两個蓝莓派、一盘黄油煎牛排、蘑菇炖鹌鹑和一筐可以沾着奶油汤吃的脆皮小面包。”龙看着他的表情缓缓开口,一点一点往上加码,对于一條龙来說,要得实在是少得可怜。
西维這下子是真惊讶了。
這样的报酬他完全给得起!
“你确定?”他忍不住问奥斯汀。
“蘑菇炖鹌鹑可以不要。”奥斯汀误以为西维觉得他要得有点多,忍痛做出了让步,“不可以再少了。”
最后一句话听起来底气并不怎么足。
“奥斯汀,”西维放缓了声音,听起来很温柔,“沒有太多,正相反,你要得有点儿少。”
龙一下子呆住了,那他可以要回那盘蘑菇炖鹌鹑嗎?
西维接着說:“并且我认为,可以做点别的菜,你要看看菜谱嗎?”
奥斯汀别過头去,闷闷地說:“我不认识字。”
西维点了点那张传单說:“但是你看懂了我的招聘启示。”
龙不說话了,冷白色的皮肤渐渐透出粉色,像刚刚由青涩迈向成熟的桃子,沒到熟透的地步,但已经可以吃了。
可以吃的不止有奥斯汀,還有靠在壁炉上复烤的面包片。
经過复烤软和下来的面包片越来越香,再烤就要变成脆脆的面包片,西维不再逗奥斯汀,赶紧拿起铁钳将它们都夹进盘子裡。
趁他转手過去夹面包片的功夫,龙把传单塞进嘴裡,咕噜一下毁尸灭迹。
“要吃点烤面包嗎,涂一点黄油,也可以夹点果酱。”西维把面包片端上桌,先垫垫肚子再做点别的菜。
“要吃。”奥斯汀的声音听起来完全不像刚刚生吞下去一张粗砺的纸。
龙的食道就是這么坚不可摧。
“你自己涂,我再做点沙拉。”西维将黄油块和蓝莓果酱都放到奥斯汀面前,還附赠一副刀叉。
他很放心地去削火腿片配苦苣菜,相信奥斯汀能好好喂饱自己。
奥斯汀盯着面前的黄油,片刻之后又盯着蓝莓果酱,最终他選擇了蓝莓果酱的玻璃罐。
春季刚刚开始,苦苣菜的叶子還很脆嫩,带点叶片本身的涩味,西维将這些脆生生的茎叶掰断盛在一個大陶碗裡,放在一旁备用。
油润的火腿削去外皮,露出红白纵横的鲜艳纹理,用尖刀缓缓削下薄片,又变成了轻薄如纱的玫瑰粉。
另一边的奥斯汀用果酱涂满了面包,他毫不吝啬,每一片面包上的果酱都厚得可以足够让后院的水井变成一口甜汤井。
作为一條心思细腻的龙,他還特地留出一片面包涂抹上黄油,然后和另一片果酱涂得最厚的面包放在同一個碟子裡,那是留给西维的。
剩下的就全都是他的了。
西维拿着烧煤的小铁钳捅咕炉子,将烤炉捅得旺旺的,他要煎火腿片。
奥斯汀往嘴裡塞果酱面包片,咀嚼的速度越来越快,盘子也越来越空。
烹饪书被打开架在橱柜上,西维从上面学到了一個煎火腿片的好方法。
首先要把火腿片整齐排列在锅底,然后加上一点水,热水会把火腿片煮软,水分蒸发时油脂也跟着滋滋作响,火腿片蜷缩起来,被煎得焦褐硬脆。
“奥斯汀!”西维抓住了往嘴裡偷塞火腿片的龙。
奥斯汀不知道什么时候吃完了果酱面包,悄悄潜伏在他身后,趁他不注意偷沒煎的火腿片吃。
就盯着锅的這么一小会儿,一整盘火腿片被偷吃了起码三分之一。
罪魁祸首的嘴角還沾着一点暗红色的果酱,看起来吃得很开心。
“我知道错了。”西维眼神裡的谴责意味太强,奥斯汀很干脆利落地认错,当然也沒有忘记舔舔嘴角的果酱。
味道很甜。
西维有点想用锅铲敲奥斯汀的头,敲开来看看裡面到底都有些什么。
“想吃自己去切,别偷我的食材,听清楚了嗎?”他警告奥斯汀,虽然语气并沒有什么警告的感觉,甚至有点无奈。
“知道了。”奥斯汀答应下来。
龙其实对火腿并沒有那么感兴趣,如果西维养過猫的话就一定会知道,某些猫一直在面前捣蛋的原因,不過是为了吸引主人的注意而已。
西维将煎好的火腿片放进装有苦苣菜的大陶碗裡,然后抓来奥斯汀帮忙打发蛋黄酱。
“2個生蛋黄,7盎司玉米油,2茶匙芥末酱,1茶匙盐……”西维念出书上需要的各种材料,边念边把它们都找出来放到桌子上。
奥斯汀盯了一眼他手裡的书,扭曲得像蚯蚓一样的文字符号他一個也看不懂。
西维放下书,先把两個蛋黄敲进了碗裡,将芥末酱和盐還有一小撮白胡椒粉一起加进去。
接下来就是奥斯汀抡动坚实臂膀的時間。
完美完成任务。
西维检查了一下碗底打成柠檬黄色的凝固膏体,紧接着往裡倒玉米油。
奥斯汀继续打发。
粘稠的柠檬黄色膏体混合上玉米油,一点点变得丝滑,颜色变淡成嫩黄色,勺子轻轻一舀就如同奶油一般柔软蓬松。
西维将沾了蛋黄酱的勺子放进嘴裡,舌尖一点一点品尝起它的味道。
。