跳转到主要內容

第394章 恶与仁(十三)

作者:喜歡睡午觉
虽然這一世大字不识,但招牌上的画還是看得懂的,再加上這熟悉的环境——

  不就是鹿角旅馆嗎?

  呆呆望向车窗外的迪恩见奥斯顿叫停马车后,便指点伯尼到那块竖在院门边的大木板上看看有沒有租房告示。

  “那边有好多人還有警备员!”

  看向街对面的奥布裡突然小声提醒道。

  车厢裡的另外三人连忙望了過去。

  斜对面的一座小院外围着拥挤的人群,那裡正是迪恩前世短暂住過的地方。

  望着那边人群的奥斯顿皱眉說道

  “伯尼抓紧時間下去看告示板,我們不宜在這裡待得太久,要是警备员過来查问就不太好了,不過你们也不要太過紧张,免得惹人生疑。”

  伯尼点点头,深吸了一口气后,自然地开门下车,走到告示板前查看起来。

  奥斯顿对望着窗外既好奇又紧张的小眼睛少年笑道

  “人多的地方,事情自然也多,等你们和我分开后,有的是時間熟悉這座城市。”

  知道那座小院裡发生了什么的迪恩静静地坐着,不禁回忆起前世在這裡发生的很多事情来。

  车厢裡安静了沒多久,伯尼就开门坐回了奥布裡旁边,疑惑地說道

  “只有一個租房告示,不過上面写着:出租普拉德巷二十三号的一栋两层楼房,房主是查普曼先生。我不知道這二十三号是什么意思?”

  奥斯顿随即转告车夫去這個地址看看。

  马车启动前行后,奥斯顿才回答道:“這個数字代表家庭地址。”

  听到這话的奥布裡收回望向那座小院的目光,好奇地问道

  “這裡为什么要用数字来代替家名?”

  奥斯顿想了想,“吉拉迪诺的房子太多了,用数字的话,记录起来比较省事。”

  “就像钱币上的数字那样嗎?”奥布裡觉得很有趣,“数字越大就越好?”

  “嗯……”

  奥斯顿回忆片刻后摇了摇头。

  “好像沒有這种說法,是警备队为了自己登记和调查方便,按顺序为每家排的,比如街头最前面這家是一号,一号后面那家就是二号。

  大概是因为警备队的风评不错,他们把這些号码叫得多了,有的家庭可能觉得這样既新鲜又省事,便当成了自己家的地址。”

  少年仰头想了一下,突然笑嘻嘻地說道:“欢迎来到尤金领一百号!”

  伯尼紧接着喊道:“欢迎来到阿特利领九百九十九号!”

  “阿特利哪有那么多家庭?”觉得被比下去的奥布裡很不服气。

  “当然有!”伯尼明显是欺负他沒去過阿特利。

  呵呵笑的奥斯顿看向迪恩。

  唉,一帮幼稚鬼!

  暗暗叹息的迪恩還是勉为其难的配合道:“……奥布裡家也是我的家。”

  奥斯顿和伯尼一脸诧异。

  奥布裡收起玩闹的情绪解释道

  “迪恩的母亲去世后,他不仅是我父亲的学徒,也是我們家的一员。”

  车厢裡再次安静了下来,迪恩平静地望向窗外,他对于自己這样的身世并沒有太在意,因为早就已经习惯了……

  马车拐入一條宽度只容得下两辆马车并行的小街,坐在车厢前面的车夫询问了附近的居民后,将马车停在一個有着两米多高的石砌围墙的院子前,院墙后面不断传出敲击木板的咚咚声。

  从院墙顶端可以看到裡面的三栋楼房,其中两栋挨得较近,另一栋两层小楼离得较远。

  奥斯顿收回视线,告诉伯尼,只要房子够四人住、价钱合理就行,其它的都无所谓,反正只是临时的落脚点。

  伯尼下车后,他又安抚有些坐立不安的奥布裡,等伯尼谈好了再一起下车;若是沒谈妥,就沒有必要白白暴露。

  越是减少暴露的次数,越能降低被发现的风险。

  不久后,伯尼兴冲冲地跑回来,表示房子和价钱都可以。

  房主查普曼先生正在院子裡钉隔开出租小楼的木板墙。

  因为他的大女儿上個月远嫁了,所以现在空出了一栋房子。

  奥斯顿点点头,指着伯尼道:“你是我侄子。”

  他在伯尼惊喜前的愣神中又指着自己,“我們都来自北安萨雷恩的阿特利领,我是买卖炼金材料的商人,這趟主要是带你们這些年轻人出来见见世面。”

  他看向小眼睛少年,“你是我的学徒。”

  “是!”奥布裡大喜点头。

  他紧接着转向身边的迪恩,“你是我儿子。”

  “……”现在才发现原来這老东西早就想到了這一出的某人一時間无言以对。

  马车缓缓拐进院门,左边几米外立着一堵将近两米高的簇新木板墙。一個穿着亚麻短衫、手拿铁锤的中年男人在身边瘦瘦高高的棕发少女的提醒下,停止钉墙转向這边。

  旁近玩耍的一個四五岁大的小男孩看到马车后,连忙跑向棕发少女,满是泥巴的小手抓紧她本就有些脏的黄褐色长裙。

  伯尼先下车拉住车门,迪恩背着奥斯顿下车。

  抱着包布拐杖的奥布裡跟在后面。

  三人走离马车几步后,发现伯尼還按着车门,纷纷顺着這個正在傻笑的家伙的视线望去。

  对面那個相貌普通、笑容可爱的棕发少女顿时在他们四人聚焦的目光下脸红地低下头。

  迪恩三人瞬间了然。

  “艾萨克先生。”

  与少女的样貌有几分相似的中年男子笑容满面地走了過来。

  打了一個激灵的伯尼连忙尴尬地关上车门,跑上去帮忙相互介绍。

  年纪与奥斯顿相仿的查普曼先生沒想到昨天才张贴出去的租房告示,今天早上就有人来承租,這面墙還沒来得及钉好。

  趴在迪恩背上的奥斯顿对此并无所谓,提出想进房子裡看看。

  于是他带着二女儿和小儿子,领着迪恩四人绕過還差一小半就完全将院子分隔开的木板墙,走进那栋两层小楼。

  一楼就是一個带壁炉的小客厅,一群人走进去后勉强還算宽敞;

  二楼也沒有任何隔断,大物件是两张空木床和一個空衣柜。

  所有地方都打扫得很干净。

  奥斯顿决定租下,让伯尼付钱后,吩咐三個年轻人把马车上的行李搬下来,然后解散马车,再去买床、买被子、买门锁等物件。

  坐在客厅方桌边的他拉着查普曼先生聊天。

  迪恩他们這些年轻人走出小楼后,伯尼眼珠一转,对前面拉着弟弟小手的棕发少女微笑道

  “查普曼小姐,我們几個初到贵地,一時間不知该去哪裡购买這些生活用品,如果方便的话,還想請你带我們前往。”

  少女回头笑道:“沒問題,我熟得很,叫我朱恩好了!”

  “朱恩……真是好名字!”伯尼呆呆地說道。

  奥布裡看到他這一脸傻样,忍不住噗嗤笑了一声。

  迪恩发现伯尼不满地瞥来,连忙用手捂嘴,遮住上扬的嘴角。

  伯尼现在可沒空搭理他俩,快步走到脸色发红的朱恩·查普曼身边,殷勤地說道

  “你可以叫我伯尼,后面那高個是迪恩,矮個是奥布裡。小楼房被你打扫得真干净啊!”

  朱恩惊讶地笑道:“谢谢,你怎么知道是我打扫的?”

  后面的奥布裡吃惊地望向迪恩。

  伯尼难掩得意,“嘿嘿,我一见到你就知道你是一個勤快的好姑娘,走进小楼就有一种很亲切很舒服的感觉,仿佛還能在裡面看到你打扫的身影。”

  朱恩娇羞地低头不语。

  迪恩弯腰在奥布裡耳边小声說道:“這裡沒仆人,她姐姐又已经出嫁,自然是她和她母亲打扫的。”

  觉得自己笨死了的奥布裡懊恼地拍了一下自己额头。

  伯尼见少女這般模样,觉得自己可能夸得過火了,连忙转移话题道

  “我們三個从北安萨雷恩過来,是想见见世面、闯荡一番,拥有一定经济的基础后再娶妻生子,過上更好的生活。”

  朱恩深感意外地抬头看向他和迪恩,“……你们两個也沒有结婚嗎?”

  “我已经订婚了!”怕伯尼露馅的奥布裡马上大声說道。

  “我已经有喜歡的人了!”怕伯尼以为自己也想插一脚的迪恩连忙表明态度。

  彻底放心的伯尼微笑不语地望着朱恩。

  少女白了他一眼,带他们出门穿巷,熟练的在街坊邻居的店铺裡买齐了东西。

  周围人也很自然的了解到查普曼家来了几個新租客。

  時間来到十点、十一点时,背着奥斯顿的迪恩和背着背包的奥布裡、伯尼坐上新租来的马车离开普拉德巷二十三号,前往商业街北段。

  炼金协会是街边一片气派的建筑群,奥斯顿沒让马车靠近,自己拄着黑色拐杖、背着大背包,一瘸一拐地沿着高耸的围墙走了进去。

  看着他拐进大门久久沒有出来后,奥布裡突然兴奋地转向车厢裡的另外两人,“接下来我們去哪儿?”

  伯尼在他面前晃动右手食指,声音蛊惑地說道

  “我知道一個既热闹好玩,又能赚钱的好地方!”

  少年小眼睛一亮,迫不及待地问道:“什么地方這么好?”

  迪恩完全不知道吉拉迪诺竟然還有這种地方?

  两人的表情让伯尼大感满足,“威廉姆斯圆形角斗场。”

  :https://www.zibq.cc。:https://m.zibq.cc

首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有