长得好看不许种田 第11节 作者:未知 “天,危险嗎?” “一群喜歡瞎嚷嚷的狗东西,不過是强弩之末。”朱迪安不屑地說:“不過,虽然不是什么大事,可勉强打造、宣传一番,也不失为一场小功劳。到时候,刚好趁着陛下新婚献上去,說不定陛下高兴了,当场就能让你弟弟的爵位升一升。唉,他年纪也不小了,仅仅一個子爵,想娶個身份高又陪嫁多的老婆,可不那么容易。” 唐娜半懂不懂地点了点头。 但她知道朱迪安在這上头一向是待自己及自己家人都很慷慨的,所以沒有過多追问,只带着几分好奇地打听了一句:“我听說那些人以前好像都是农民,他们为什么无端端地要造反呢?是有人打他们了嗎?” “谁会理会他们的想法呢。”朱迪安对這话题可不怎么感兴趣,漫不经心地随口說:“好比你养的宠物狗,你待它再好,它兴奋起来的时候,也总是克制不住地会用牙齿碰你的手,這时候你难道還要考虑狗的想法嗎?当然是先给它一巴掌,让它长长记性。” 唐娜不禁笑了一下,不再问了。 毕竟,不管是农民造反,還是男人筹谋的升官,于她来說,都是毫无干系的事。 目前,她唯一需要发愁,且为之痛苦的事情,不過是国王陛下的那份本不该有的‘钟情’:“我将来该拿什么脸面去见王后殿下呀!” 因有一定品级的贵妇,将来免不了要时时出入宫廷,服侍王后,可只要一想到国王待自己的那份不良的心意,唐娜就觉得难受。只因她不是那种放荡成性的女人,只是性子软弱,又总顾忌這儿顾忌那儿地不懂拒绝,最后,在丈夫朱迪安的撺掇下,稀裡糊涂地就搞成了眼下的局面。 因此,只要稍稍想一想将来会同国王夫妇同处在一個场合,她就羞愧地想立刻晕過去。 偶尔她甚至会自暴自弃地在心裡自言自语:“王后会恨我嗎?她会想杀了我嗎?若是她想杀我,我就老老实实站在那裡,让她杀吧,实在是我对不起她。” 然而,艾丽莎王后并沒有那么凶残。 在听了女官玛姬一番關於国王陛下风流花心的话后,她虽伤心欲绝、心乱如麻,却做出了一個周围人难以理解的决定——光明正大地跑去询问国王陛下。 因为她有那么一点儿单纯、天真的痴念头,不想在自己未来的丈夫面前,有任何藏私。 但理查德国王对此却十分愕然。 只因在贵族阶层中,是最讲究装傻的,哪怕明知道丈夫在外头有七八個相好,平日裡也要假装不知,营造出和乐的家庭氛围,及至忍不下去了,也要委婉、隐晦地讽刺一二,除了那些不顾忌颜面的下等人,哪有直接找上门要說法的? 于是,一抹不悦便飞快地从国王的脸上掠過。 還沒成婚,他已经厌倦了王后,可面上還是装出微笑的表情,语气也很理直气壮地說:“我是很抱歉让你知道這個的,但你要知道,這些都算是婚前的事情呀。” 艾丽莎不禁愣了。 她沒想到国王在面对质问时,居然這么毫不心虚地承认了,且承认不說,還为自己找了一個‘婚前’的‘正当’理由。 从小到大都沒遭遇過這样尴尬的情境,她完全不知接下来该如何应对,本想追问一句‘那婚后呢’,却又觉得自己還沒出嫁,這样逼问丈夫,既不礼貌,又显得過于强势,最后,只好喃喃說:“哦,這样嘛,我知道了,陛下。” 理查德国王自觉已经足够好脾气地给出交待,便不再关注這件事了。 可是,望着国王远走的身影,未来的王后艾丽莎却感觉自己的世界已经摇摇欲坠,而自己更是一不小心陷在了泥沼中,眼前一片漆黑,看不到出路,也看不到光明了。 同一時間,同样身在泥沼中的杰米還在不甘心地拼命挣扎自救。 他心裡非常明白,這一次的计划若不能成功,自己绝对要不得好死了。 只因财务官莱文知道他撒谎,会拧断他的脖子; 狱警弗莱德若是知道他从中挑拨,也会拧断他的脖子; 独眼大盗库克罗普斯因为他捣鬼而失去特赦令,更会拧断他的脖子; 除此以外,還有那個曾经欺负乔治、对着自己放狠话的恶棍……大概也正排着队等呢! 想到這裡,杰米不禁摸了摸自己可怜的脖子:“无论如何,我是非成功不可的。” 他于是把想要做的事,想要說的话又从脑子裡過了几遍,然后,才找上独眼大盗库克罗普斯,去进行一场至关重要的谈判。 “你說那個狗娘养的狱警要搅黄我的特赦令?” 库克听闻此事后,不禁微微侧头,那只仅剩的独眼裡闪烁着狠厉的光芒。 “沒错,他对你怀恨在心,只因你上次当众打了他。” “该死!” 杰米立刻同仇敌忾:“确实该死。” 库克不觉惊奇:“怎么,他同你也有仇嗎?对了,我還该问问,你到這儿究竟是干嘛来的?只为了给我通风报讯?” “我是来找盟友的。”杰米鼓起勇气說。 库克不觉大笑起来,還轻轻地吹了声口哨:“亲爱的,你对自己是不是有什么错误的认知呢?” 杰米很恼怒,但并沒被這样的话扰乱思绪。 他慢慢又低声地說:“库克,你想出狱,我也想出狱。而且,很凑巧的是,我們都沒特赦令。” “哦?难道你有什么其他的门道?” “正经门道沒有,歪门邪道是有的。” “說說?” “三天后,国王大婚。” “這事谁都知道。” “为了庆祝国王大婚,也为了榨干你们身上的每一分钱,牢裡运进来了很多很多很多的酒。” “唔,你想說什么?” “酒很多,但由于以前沒這样的事,所以,监狱裡沒有专门酒窖,它们只能被临时堆放在一间腾出来的牢房裡。” “說下去。” “酒是易燃品。” 库克眯起那只独眼:“有点儿意思了。” 杰米的一半脸藏在阴影裡,声音压得极低极低:“拜财务官大人的厚赐,我现在能在监狱裡自由活动。而我有一些消息,知道当国王大婚的那天,牢裡還会举办一些庆祝,就像過节一样。到时候,狱警们总会稍稍放松警惕。假如……此时,牢裡不幸失火,同时,再有一群犯人齐心合力地往出冲……” 库克面无表情,用那只独眼盯着他看了好一会儿,终于微笑起来:“杰米,杰米,想不到你居然不是那种只有一张漂亮脸蛋儿的小花瓶呀!” 然而,在這样的感叹后,他却并沒有同杰米达成共识,反而冒出了這么一句话:“也许這事是有几分可行性,但我有什么好处呢?” “出狱,自由,這不是好处嗎?”杰米有些惊讶。 库克又一次微笑起来:“亲爱的,要這么說,咱们可谈不成了。况且,你是不是高估了一個狱警的能力?那個叫弗莱德的狗杂种也许是能阻止我一时,但他不可能永远阻止我。只要那些贵族還想捞钱,特赦令就還会有的。所以,我为什么要冒這种风险去越狱呢?” 杰米听见這话,心头一紧。 但他不会轻易认输,当即也装出了不慌不忙的样子,极力不让人看出心中的急切来,缓缓地边思考边笑着說:“你這么說也有道理,那就当我找错了人吧。反正這事做不做,其实于我也沒什么太大妨碍,虽在牢裡沒自由,可我也不是那么急,只因财务官大人也算待我不薄了。” 他這么一边說,一边站起来,居然准备转身往外走了。 想不到对方谈不妥就真打算离开,库克不由露出一丝惊讶和犹豫,正想要不要叫住对方时…… 杰米已经快走到牢门前了。 這时,他突然转身,像是想起了什么地說:“对了,相识一场,我得提醒你一下。库克,你有沒有想過,在你再次拿到特赦令前,是要一直待在牢裡的。而弗莱德不是什么心胸大度的人,他一心只想报复你。所以,你在牢裡多待一天,就等于多把自己的脖子放在别人的刀下一天。” 說到這裡,杰米饶有兴趣地笑了起来:“哎呀,听起来怪有趣的。你猜,一個犯人,究竟要怎么防备,才能防住一個狱警呢?說实话,我对這一点儿還蛮好奇的。” 房间裡一片沉默。 库克用那只独眼死死地盯着杰米。 杰米抿着唇,毫不示弱地瞪了回去。 他還搁心裡悄悄给自己打气:“怕什么,我比他還多一只眼呢。” 于是…… 明明两人都想出狱,却又都在硬装不在乎,只比着看谁更能坚持! 最终,库克向后靠在了椅子裡,又重新笑起来。 他啧啧称奇地說:“真是让人惊讶啊,杰米。好吧,看在你的面子上,這事我愿意退一步。只是,按照我們盗贼這行的规矩,是不能沒好处白干活的,所以……” 他似真似假地玩笑问了一句:“你穿過女装嗎?” 杰米认为他是不甘心被自己說服,故意拿這话来羞辱自己,便沒好气地比了個中指,又骂了一句脏话。 库克罗普斯果然沒计较什么 他猛地从椅子上站起,冲掌心吐了口唾沫,表示话已出口,绝不收回,然后,朝着杰米伸出了手,最后確認地问了一声:“成交?” 杰米心中立时安稳。 他当即笨拙地学着对方的样子,也在掌心吐了口唾沫,一把握住他的手,干脆地回答:“成交!” 第14章 即将开幕的大戏 伴随着一阵急促的马蹄声,一個约莫有二、三十人的队伍出现在了一條方圆几十裡都沒什么人烟的荒僻小路上。 這些人全穿着一般乡下很少见到的华丽骑装,头上戴着大大的宽檐帽,腰间挂着刀、剑一类的武器,身后還有着一條随风飘扬的披风。 虽则因赶路的缘故,他们的披风及衣服上已经满布灰沙,脸和脖子处也具是汗水夹杂着尘土的块块脏污。 可若是不仔细看,只乍看一下的话,還是很有一些兵强马壮的威风的。 其中领头的一人突然勒住缰绳,让马停了下来,然后,又将帽子脱下,就露出了那张藏在帽子底下的、属于财务官莱文的熟悉容颜。 他将宽檐帽充做了扇子,拿在手中,在脸颊一侧用力地扇了扇风后,才一脸不耐地问:“咱们距离那個该死的小酒馆還有多远?” “应该還有那么一天半天的路吧。”旁边一個人回答。 “啊,去他妈的一天半天。”兴许是阳光太炙热,又或者连续日夜赶路,赶得太疲惫了,财务官莱文再难保持一贯的斯文气度,不停地抱怨起来:“這群该死的、最会钻耗子洞的狗杂种!居然躲在這么偏僻的鬼地方!這下好了,国王陛下的大婚,我八成是赶不上了。” 旁边的人陪了一個笑,沒有多說什么。 财务官莱文本也沒想得到什么回答,只眯着眼望了望前方仿佛看不到尽头的长路,再次从心裡恶狠狠地诅咒了一遍那些太会躲藏的反动分子。 然后,他一边带着队伍驱马向前、继续枯燥地赶路,一边打发時間地在心裡想了一下自己的情报来源人:“唔,杰米那孩子還挺好用的,這么放出去,有点儿可惜。” 同一時間的监狱裡,杰米正在对马科姆交代一桩事:“仔细听我說,朋友!你应该知道狱裡那個出名的大盗库克罗普斯……对,对,就是那個住在单人间、瞎了一只眼睛的盗贼。等到国王大婚的那天,你就去找他……亲爱的,别问問題,先听我說完。你去找他,然后,跟在他的身边,别离开,一直跟着。接下来,他会带你离开……” 马科姆一脸困惑地皱起眉头:“我不明白,杰米,我为什么要跟在一個盗贼身边?” “因为他能带你出去。” 杰米小声在他耳边說。 “出去,去哪?” “从监狱裡出去,然后你自由了,哪都能去。” “等等,你的意思是……”