长得好看不许种田 第117节 作者:未知 于国王而言却是字字句句都刺耳! “夫人!”理查德国王终于开口了。 他阴沉着脸色,眼含怒意地指责:“你的话已說得够多了!” “我,我只是太担心王后了……” 劳瑞斯夫人匆忙地解释。 理查德国王的唇角勾出一抹讥讽的弧度:“如果你真担心,不如现在同我一起去探望她吧。” “探望她?” 劳瑞斯夫人不觉骇然地重复這句话:“陛下,那疫病可是会传染的呀!唔,我并非不愿陪你去探望王后,但原沒必要的……我的意思是,咱们去了也是添乱,大可派医生、神侍、巫婆们過去……” 理查德国王发出一声短促的冷笑。 他不再同這個女人說话,只厌恶地瞥了一眼,转身便离开了。 谁知库娜却提着裙子,快步地追了上来說:“陛下,我陪你一块去。” 理查德国王吃了一惊,不由问道:“你不怕疫病嗎?” 库娜很奇怪地望着他:“怕的,但有陛下在,我怕什么呢?陛下百病不侵,有您在身边,疫病也不会来找我的。” 理查德国王這才反应過来,這傻姑娘一向都将他看作是神,并不是人呢! 可不管怎么說。 于這样糟糕的局面之中,能有一人不怕死地陪伴,心中不免還是升出了些许慰藉。 理查德国王不再多言,只匆匆朝着王后的寝宫赶去。 宫中消息一向传得极快。 本来艾丽莎王后可能還不曾想到疫病传染的問題,可劳瑞斯夫人說了那样的话语,自然早就被一些机灵的侍从们急匆匆地赶来汇报了。 于是,艾丽莎王后急忙下令,封闭了寝宫,又将所有窗门都关得死死。 等到国王赶過来后,她才开了一扇小门,又竖起遮挡的屏风,隔着老远的距离,温柔地說:“陛下,可喜您能不惧风险地赶過来,我心中实在万分感动。但在這样危急的关头,我并不想给您添什么麻烦。” 理查德国王正想說這并不算什么麻烦时…… 王后又一次温和地开口,竟是交待起了自己的后事:“陛下,請不要過多地担忧我。毕竟,事情如何,暂未可知。兴许我得您庇佑,几日后就能熬過這一劫;但若是有了什么意外,也是我实在福薄的缘故,不要为我伤心,也不要過多想念,您正好可以再娶一個情投意合的妻子,也好让她为您多生一些王嗣……這些年,我多有不足之处,得您多番看顾,我已知足。” “别說了,艾丽莎!” 理查德国王几乎快要听得哭了,一时情绪激动的承诺說:“我并不会去娶别的王后,這世上再沒有比你更好的王后了!” 艾丽莎王后惊奇地望着他,完全沒想到這位花心的国王,竟似对自己還有几分真情。 可她又那么清醒地知道,這几分稀薄的真情多半是受此时气氛感染,及至過上几天,以這位国王自私冷漠的性情,多半是要忘记的,一如那位早就被忘得干干净净的唐娜夫人。 所以,她心态還是很平和,只自顾自地按着原计划請求地說:“我死了并不怎么要紧,只這裡還有一桩麻烦事想要求您,關於……關於济贫院裡的那些可怜人……他们并非有意闹出什么乱子,只是太害怕,請宽恕他们吧,陛下……” “别再說了,還沒到交代后事的时候!” 理查德国王既不想听那些乱民的事情,也不想就此饶過那些人,便中途打断,用极为低沉有力的声音强调說:“相信我,你不会死的,艾丽莎,我是不许你死的!” 接着,他不想听王后再說那些丧气话了,只一边大声吩咐侍女们尽心照顾,一边又喊医官们赶紧過来检查诊治,将所有人指挥得团团转后,自己才稍稍放心地转身离开。 “陛下,陛下,您别急!” 库娜努力地追在后头,轻声安慰:“王后一定会沒事的。” 理查德国王這才想起,自己身边還一直跟着一位美人。 他于是转身,伸手将她搂在了怀中,又低头亲了亲她的额头,沉默好一会儿,才轻轻地說:“亲爱的,你实在太好心了……只可惜,我现在因着王后心烦意乱,竟想不出拿什么法子来奖励你……” 库娜很是天真:“我并不要什么奖励呢,只希望您同王后都要好好的。” 理查德非常感动,当即同她柔情蜜意地温存了好一会儿,才同她分开。 但与此同时,为着疫病一事,焦急等候国王的朝臣们,在接见室内,已经等了足足快一個多小时了。 這事原也怪不得国王什么…… 只因瘟疫這东西,从古至今都沒什么好的应对法子,不管国王来得早,還是来得迟,结局大抵都会是一样! 所以,姗姗来迟的理查德国王沒同朝臣们商量多长時間,就利落地下达了一個命令: 将济贫院中的那些作乱又传染瘟疫的人统统处死,继而,全城大搜查,但凡有一点儿生病症状的人,都要拖出去杀死! 至于王后之前的請求…… 原就是女人不切实际、毫无用处的心软,所以,不用理会,只将這事瞒着她就好了。 于是,恐怖弥漫全城。 一時間,人人自危。 然而,哪怕是這样的屠杀,也不能阻止瘟疫的扩散。 由于缺乏合理的防护手段和医治措施,越来越多的人被传染,又因为“发现症状就要被拖出去杀死”,往往還会出现偷偷藏匿病人的情况。 自此,死亡便以家庭作为单位了。 以至于到了后来…… 海伦娜夫人忧心忡忡地同杰米谈起這场瘟疫的时候,都是這么說的:“你知道嗎,路易斯?又有一家人死光了。” 杰米戴着临时制作的口罩抬起头,又一次不厌其烦地唠叨:“夫人,虽說這话不太好听,但請你不要再去管别人,也别去人口密集的场所了,快去洗手……” 海伦娜夫人一边洗手,一边念叨:“我并不傻呢,是做好了防范才去的。对了,路易斯,我又买了一些据說很管用的防疫物品,一会儿你一定要看看。” 這时,一部分商人们开始大肆售卖据說能防治瘟疫的东西。 但其实都是一些毫无科学依据的乱七八糟玩意儿,诸如什么黄鼠狼的粪便、狼的睾丸,更有迷信的传言這么說,将鸽子砍成两半,挂到门上,掌管瘟疫的神明看到了,便会選擇绕路…… 海伦娜夫人往日也算颇为精明理智的女人。 可受整個城市逐渐趋于疯狂的氛围所感染,竟也傻乎乎地抱着‘宁可信其有’的心理,跑去买了一堆的“防疫物品”回来。虽然类似上述提到那种非常挑战人心理底线的东西是沒有的,但乱七八糟的草药却着实买了不少。 杰米无奈又有些理解。 在這样一個缺乏有效医药的世界中,如能给人带来一些心理上的安慰,其实,這钱也不算白花。 只是针对這样来势汹汹的瘟疫…… 既不精通医术,也沒有什么外挂的他,所能做的仅仅是写上一篇關於如何预防的文章了,而文章的內容只也是简单、浅层的知识,什么保持清洁、拒绝生食和生水、做好防护等等。 但于這個世界而言,這样简陋的手册想来是能派上一些用场的。 更可喜得是,它并不违反国王的禁令,是可以光明正大出现的。 所以,杰米自费将這份防疫手册向外传播了出去。 并在一次进宫中,他又特意地同理查德国王提及了此事。 遗憾的是,這位国王陛下全然无心地這么回答說:“唔,感谢你的這份心意,但這些事情……水要烧沸,食物也都要煮熟……唔,做起来似乎很有些麻烦啊!” 杰米急忙說:“其实并不麻烦,只是以前大家沒有這样的习惯……” 理查德国王抬手示意他不要再說下去了,微微一笑道:“我理解你的好心,但路易斯,有些事情做起来并非那么容易。好比烧热水什么的,上哪去弄那么多柴火来烧水呀?” “但为了控制疫病,总该想想办法吧?”杰米忍不住地劝說着:“陛下,好歹也该试一试呢?” 理查德国王微微一笑,很是纵容地同意了:“确实可以尝试。” 于是,王宫中,尤其是王后的寝宫中便都按照這手册去做了。 至于民间…… “我并不想在那些平民身上费太多的心思。” 這位国王陛下语气很平常,同杰米用闲聊的轻松口吻說:“在此之前,這好端端的王城,却被那些不知从哪跑来的流民搞得拥挤不堪……老实同你讲吧,我亲爱的路易斯,对一個健康的国家来說,死一些人有时候反而是桩好事呢!” 第87章 (一) 這时王城已是一片惨淡凄凉的景象。 杰米有心站出来向民众宣讲一番防疫方面的知识,但他自身声望甚至不如海伦娜夫人。 因为,好歹海伦娜夫人身上,還有一個救助会创办人的身份,不像他,除非冒着被国王处死的风险,顶上疯帽子的身份,否则,人们根本不知道他是谁。 所以,他最终只能待在家中,默默整理好相关知识,再交由這位夫人去救助会中宣讲。 此外,他還特意将相关知识編輯成册,寄到反抗军那边,只嘱咐一句不要署名,避免被别人发现疯帽子和路易斯是同一個人,之后,便随他们处理了。 及至這许多事统统都办完,他那颗不安又烦躁的心方才彻底安定下来,自认已经尽了全力。 因此,可以心情平静地待在家裡,顶着疯帽子二代的笔名,继续辱骂国王种种不作为了。 又過了约莫一周左右。 瘟疫依然沒能自动消失,显见短期内是不会好了。 理查德国王干脆再次下令,又要邻裡之间互相监督和举报,依旧是老规矩,只要被举报者有一点儿症状,哪怕再轻微,也会被处死。 美其名曰是为了不让瘟疫扩散,所以,宁错杀也不放過! 杰米有心去劝阻,但心知自己說话并沒什么重量,担心說了沒用,便跑去忽悠便宜爹——德莱塞尔大人去“为民請命”。 德莱塞尔大人出身旧贵族,对底层平民百姓其实也沒什么過多的同情。 但他生性一板一眼,最喜比照历代忠臣的模样做事。而忠臣向来是讲究爱国爱民的。因此,虽然知道国王不喜自己,仍然坚持地跑了一趟宫裡,向国王为那些民众求情。 他提出建议,用疫病院来代替处死,也就是发现些微症状后,可以暂不进行处死,先将人扔到疫病院裡,隔离起来。 理查德国王想了想,考虑到那疫病院也不会建在王宫附近,于自己并沒什么妨碍,便同意了。 只是,這條政策是打着德莱塞尔大人的名头公布出去的。 按道理来說,這算是仁政。 毕竟,将人关到疫病院中,好歹是比处死强。 可這個世界不同于现代社会,临时成立的疫病院中,压根就沒有什么合理的规章法度,更沒人去专门照顾和管理。病人往裡一扔,缺医少药就不說了,连食水都不见得能供应周全。 這样一来,人一旦被关进去,其实和等死也沒什么区别,甚至這比直接处死還要难過百倍。