跳转到主要內容

长得好看不许种田 第66节

作者:未知
但這些掌声大概率是献给海伦娜夫人的精彩表演的。 因为,对于這一幕的情节…… 在场的绝大多数男士们除了在玛丽安丧子时,被那种名为‘母爱’的感情,稍有触动地险些落泪外,其他時間還是很难对她的经历有什么感触的。 尽管他们认为玛丽安的境况很可怜。 但這感觉更像是看到了一只流浪猫或流浪狗而升起的本能情绪。 至于說同她共情? 对她有什么同理心? 那是一点儿沒有的。 大家更多的是感叹‘她识人不明、遇人不淑’。 而针对這一点儿…… 趁着第二幕和第三幕中间较长的幕间休息的時間,好些人不免又讨论起来。 這裡要忽略那些食古不化,一直死咬着‘玛丽安不守贞洁,是自作自受’的无新意观点…… 一些年纪稍大的贵族男士们从另一角度分析起来:“由此可见,女性往往太過感情用事。而且,她们天性缺乏辨别好坏的智力和能力,极容易为一些坏人所诱惑、哄骗。因此,我們才总是不断地重复提醒,好女孩身边一定要时刻都有可信赖的男子跟随和指导,做好必备的防护,绝不能一意孤行、单独行动。” 這样的言论虽說听起来有些歧视,又限制人身自由,且不怎么中听,但好歹出发点儿勉强算是好的。 相反,在另一头…… 出于男性的竞争心理,有几個年轻的花花公子倒是想借此机会,同旁边女伴夸耀一下自己。 因此,他们狠狠踩了剧中的男主角西蒙斯,为此兴致勃勃地发表了一番英明高见(歪理邪說):“你们這些傻女人呀!总是那么容易被虚伪的男人所欺骗,认为他们给出的承诺十分宝贵,却不知這样宝贵的承诺,本就沒那么容易兑现。” “要知道,越是轻易說出口的话,往往越是做不到呢!” “玛丽安就是太過天真了,才会落得這般下场。” “因此,选男人還是需要有眼光,譬如我們這样的,看似风流花心,很不可靠,其实,我們這类人有很多的好处呢。“ “毕竟,我們一开始便摆明了车马,不曾刻意欺瞒過谁,都是明码标价、愿者上钩、各取所需。” “而且,在平日裡,大家也都是奉行及时行乐的,从不理烦心的事。合得来就来,合不来就散。如此痛痛快快的過日子,岂不比陪着那等虚伪的男人要强上百倍?” 旁边有几名女子立刻不满地抱怨起来:“如你這样的說法,我們女人是无论如何都等不到一個真心爱自己的人了嗎?” “我們相信男人给出的承诺,竟然還信错了嗎?” “做错事的是男人,怎么反過来還要教训我們?” 周围一群花花公子闻听這些言论,全都哈哈大笑,又互相挤眉弄眼了一通。 之后,這群人才七嘴八舌又笑嘻嘻地凑過来說:“亲爱的,真心的爱人确实会有,但你要知道,爱這玩意儿,也是会消逝的呀。” “再来,男人的承诺,总也要看看他具体說得是什么呀?” “诸如,一個贵族对一個农女說要同她结婚,這一听便是极不可能的事。那农女本该有自知之明,当时就该识趣地推拒了。如此,說不定還能得那男子许多怜惜,被安置個地方,从此,也算有容身之处了。” “相反,如玛丽安那样的反面例子,就是看不清自己的身份,還得寸进尺地一味逼迫,反而适得其反,将男子越推越远,及至逼得他远走……最后,才害得自己失去依靠,沦落至此。看似可怜,实则自找苦吃啊。” “所以說,西蒙斯确实是有错。” “他错就错在一开始就不该对一名农女轻许诺言呀!” “对呀!” “我們就是因为這個,才嘲笑他虚伪的啊!” 那几名女子听了這么一番话,心中不免很不是滋味。 可她们都知道,這世道本就是向着男人们的,哪怕争辩到最后争赢了,于她们也沒什么太大的好处,反而還要招来男性的厌烦和攻击,便不再争论,只默然不语地看着舞台,在态度上冷淡很多。 那几名花花公子或者不在乎,或者沒意识到。 也不管女伴们說不說话,自顾自地凑在一起继续高谈阔论。 起初還是大家共踩西蒙斯…… 可发展到后来,不免又要将玛丽安拉出来评论:“這女子空有美貌,却无手腕。” “西蒙斯对她已经那般的心动了,可到最后,她竟然什么都沒捞到,便被抛弃,也是有些傻呀。” “乡下女孩总是這么不懂规矩、缺少见识,所以,能不招惹就别招惹。” 這些乱七八糟的话,顿时让旁边的女伴们又积了一肚子的气。 而坐在包厢中的贵妇们则是另一番光景了! 有为了讨好男人,附和着他们,一起去批判的; 有默默垂泪,悲伤感叹女人不易的; 有同情心发作,想去做一做善事的; 也有少数几個越看越生气,却又找不到什么发泄的地方,只好闷闷不乐的。 同一時間,艾丽莎王后的情绪是非常糟糕了。 也许第一次接触戏剧的缘故,她从一开始就对剧情格外投入,对玛丽亚這個角色更是怀有深厚的同情,及至看到玛丽亚丧子的情节,還感同身受地为之痛哭一场,等到所有情绪发泄完毕后,依旧久久无法回神,整個人都有点儿失魂落魄。 因此,在幕间休息的时候,侍女们全围着她安慰。 她那位忠诚的女官玛姬還悄悄地示意杰米,让他暂时出去转一转,以便王后可以重新整理仪容。 见王后情绪低落至此,杰米本就有些不安,也不知如何是好。 如今得了暗示,忙行礼告退,转身出了包厢。 但因为担心王后還要召见自己,他也沒走得太远。 只在包厢周围的楼台上转了转,又居高临下地随意向下一看。 由于王室专用的包厢是要占据戏剧最佳观看位置的。 所以,它被安放在了舞台正对面的楼台的最中心处。 也因此,杰米站在這裡往下看…… 不止能把舞台上看得清清楚楚,连下方的观众席也都能一览无遗。 這么一来,他一眼便看到了马科姆和乔治的身影。 這两人還都挺低调,坐在人群中间并不惹眼。 只遥遥地望過去…… 能隐隐看到,乔治似乎正說什么,而马科姆则低着头,看不到什么表情。 事实上,马科姆此时的情绪是不下于王后的糟糕。 别人只是看了一部剧,将剧中的人物都视作虚拟的角色,哪怕有一时的情绪波动,也可以告诉自己,剧情都是假的。 可马科姆就不一样了。 剧中玛丽安不是别人,正是他亲姐姐。 在以前,尽管心裡知道,姐姐被赫金斯伯爵始乱终弃的遭遇很惨。 可由于赫金斯伯爵的那本《玛丽安》小說,他不免被误导了一些,总觉得姐姐同那位伯爵大人好歹算是爱過的。 哪怕他恨赫金斯伯爵恨得要死。 但在心裡,又想,這毕竟是姐姐爱過的人。 如今,這层遮羞布被杰米无意间给揭开了。 他顿时意识到:“哪有什么爱情呢?当贵族少爷余尊降贵地出现时,玛丽安何尝有過選擇的机会?至于赫金斯伯爵的爱?也许当时是爱吧,可這爱也不妨碍他娶妻生子呀。” “及至做什么深情样子,說什么日日怀念玛丽安,又特意将她写在小說中,又排成戏剧给人看……可幻想着的所谓美好结局,也不過是将她纳为情妇。” “多么无耻啊!无耻!” 马科姆這一刻心中的痛是非常猛烈的。 他攥紧了拳头,可又知道,自己并不能做什么,便只好让眼睛闭起来,借着黑暗,稍稍平复心情。 又過了好一会儿,第三幕终于开始。 在這一幕的剧情中,丧子的玛丽安换上了一身颜色暗淡的黑色连衣裙,脸色苍白,看起来就像一個无处可去,只能漂泊人世的幽魂,仿佛仅仅为了活着而活着。 她找到了一份缝缝补补的工作。 虽說有些繁重,有时候還需熬夜赶工,很费眼睛,但足够养活自己,生活也算平静无波。 西蒙斯再次出现了。 如果按照赫金斯伯爵以前的剧本,在這一幕中,他将依旧以高高在上的拯救者姿态出现。 然后,他会去调查,会发现玛丽安在丧子后,虽生活困苦,依然深爱着他,且为他守身…… 于是,這位贵族少爷大受感动,又愧悔交加,当即毫不犹豫地找過去,請求玛丽安同他一起离开,并承诺供养她今后的生活,愿意照顾她的余生。 看似又是個普通的爱情故事。 但這是之前的剧情了。 作为改编者,杰米照旧删去西蒙斯所谓的愧悔交加。 那种鳄鱼眼泪的玩意儿就别拿出来骗人了吧?! 然后,他将原剧本中的‘西蒙斯调查发现’這一情节进行了一番着重描写。 于是,剧院中的观众们就又一次看到了‘情节明明一样,表意却截然不同’的一幕。 曾经抛弃玛丽安的贵族少爷,再次见到玛丽安后,十分惊讶。 但他的第一個反应却是猜忌:“她怎么会在城裡?她为什么不留在乡下了?她在這裡做什么?她一個女人能怎么养活自己?工作?她什么都不会,能做什么工作?难道,难道是……卖淫?” 此时,扮演西蒙斯的男演员還会在舞台上来回地踱着步,做出一副思虑重重的样子。 并且,伴随着一种不安又低沉的音乐声中,他会将上头那段极卑劣的内心想法,用自言自语的方式表述出来。 剧院的观众们全都目瞪口呆地听着這段独白。 大家纷纷交头接耳,一致认为:“這样想一個爱自己的女人,未免也太失礼又太无情了。” 然而,也有個别的观众对此表示了理解:“在城裡谋生太难了,一名独身女性,确实很难清白、体面地活着。”
首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有