跳转到主要內容

305、那位女士

作者:清供
格蕾丝和约瑟夫到达医院的时候,医院周围有不少记者正在蹲守。

  看见格蕾丝来了,這些人的闪光灯立刻噗嗤噗嗤地冒起了白烟,对着她和约瑟夫猛拍。

  “看来对于报界来說,這真是個大新闻。”格蕾丝說道。

  “一個妻子两個丈夫,這简直就是爆炸性的新闻。”约瑟夫理所当然地說道:“如果這种事发生在我身上,我一定会和另一個家伙决斗,就用左轮手·枪。”

  格蕾丝噗嗤一声笑了,“如果我沒有连自己的推理能力都一起忘了的话,這种事就永远不可能发生。”

  “不過我們必须要寄希望于一件事。”格蕾丝把话题转到了案子上,“但愿那位女士不会连自己的生活习惯也忘了。”

  “生活习惯的确会侧面体现出很多問題。”约瑟夫想了想,“我們之后還得去那两位先生的家裡看看。說实话,我认为他们的家庭应该在中产以上。”

  约瑟夫之所以這么說,是因为伦敦的穷人非常多,每天倒在路边的不知道有多少個。

  如果是不那么体面的人,巡警是不太可能把那位女士送到圣玛丽医院的,毕竟在那裡看病的花销可不低。

  而且寻人启事登在泰晤士报上,這也說明警察认为那位女士的家人就是泰晤士报的目标读者,受過良好的教育,且家产相对丰厚。

  面对守在门口的警察,格蕾丝的脸就是最好的通行证。

  如果說蓟花骑士授勋仪式過后,還有谁不认识格蕾丝,那未免有些太不关注时事了。

  警察就像碰到救星一样,热情地請格蕾丝进了病房,并在一边充当速记员。

  如果能破获這起离奇的案件,他或许就可以在苏格兰场的办公室裡,拥有自己的座位了。

  能在办公室裡办案的,可都是有望升任警长的警员。

  病房裡,那位目前還不知真实姓名与身份的女士,正斜靠在病床上,低头閱讀着护士给她的一本周刊打发時間。

  看到有人进来,她的目光既好奇又有些害怕,澄澈的眼睛,像一只天真的小鹿。

  她确实是那种可以激起男人强烈保护欲的那种女人,也许同性不觉得她多么漂

  亮,但异性绝大多数都会认为她漂亮得出奇。

  這也是为什么欧文先生断定她是個美女,因为以男人的眼光,她是当之无愧的美女。

  当然,如果她真的是個彻头彻尾的骗子,可是骗不過格蕾丝和约瑟夫這两個冷静的侦探的。

  不過目前来看,這位女士并沒有对格蕾丝的到来有特殊的反应。

  “您好,女士,我叫格蕾丝,這是我的丈夫约瑟夫,我們两個都是私家侦探,想要帮您找出真相。”格蕾丝并沒有說出自己其他额外的头衔。

  面前的女士立马露出感激的表情,“您真是太好了,不過我可還从来沒见過女侦探呢。”

  她有些羞愧地冲着格蕾丝笑了笑,“我来到医院的时候,身上只有一個小钱包,不知道是否足够支付委托费。”

  “当然,如果您愿意的话,可以支付给我一個银便士。”格蕾丝适时地为对面的女士解了围,“我并不依赖委托费为生。”

  约瑟夫這时說道:“首先我們会先向您確認一下,您是否還记得什么有关自己的事嗎?”

  女士摇了摇头,“我不知道该怎么讲,我不记得自己是谁,也不知道自己为什么来到伦敦。說实话,我除了知道如何照顾自己的起居之外,并不记得其他的事,但我能够閱讀,我很清楚我认识這本杂志上面的文字。”

  她拿起杂志挥动了两下,之后叹了口气,“不過,医生告诉我,我的头可能受過一些损伤,因为他在我的头皮上发现了一個小小的疤痕,只不過它被头发挡住了。医生說這個疤痕至少已经存在半年多的時間了。他认为我這次突然晕倒,可能就和那次创伤有关。”

  由此可见,這位女士晕倒在路边,并不是因为某個人击打了她的头部。

  她的头现在一切完好,连一点淤青也沒有,只有颧骨部位有轻微擦伤,是她倒地的时候,不小心伤到的。

  “你觉得医院提供的食物怎么样?”格蕾丝问了一個看似和案子沒什么关系的問題。

  旁边做记录的警察和女士都愣了一下。

  “說实话,不太好。我不太习惯喝燕麦粥,但是早餐的时候只有這一样主食,而且烤蘑菇总是会烤焦。当然,我猜测這不是医院

  的责任,也许是病人太多了,厨娘也很疲劳。”這位女士似乎很能体谅别人的辛苦。格蕾丝和约瑟夫对视了一眼,认为自己拿到了一條线索。

  “晚餐呢?”

  虽然不知道格蕾丝为什么对這些东西问东问西,但是這位女士還是回答了:“晚餐非常不错,不過我不喜歡吃咖喱,闻到那种浓烈的味道就觉得有点可怕。”

  格蕾丝若有所思地点了点头,随即跳過了這個话题。

  以后她和這位女士就像普通朋友一样,聊起了大家都会谈的問題,比如“最近的天气很适合野餐”、“如果风不大的话,可以去观看草地滚球比赛”、“纽马克特的赛马场五月份就会变得很拥挤”等等,诸如此类。

  大概一個小时后,护士来看了一眼,格蕾丝和约瑟夫也就顺势离开了。

  此时是下午三点多,阳光正好,既不刺眼,又十分温暖。

  格蕾丝和约瑟夫沒有坐马车,而是沿着一條笔直的主干道,往丹尼尔斯别墅的方向漫步。

  “如果那位女士沒有特意說谎的话,首先可以确定的是,她不是苏格兰人。”格蕾丝說道。

  燕麦和荞麦是苏格兰的主要农作物,苏格兰人的早餐是经常会有燕麦粥、燕麦饼的,甚至還有动物脂肪和燕麦做成的白布丁。

  如果是苏格兰出生的人,一般情况下,是不太可能讨厌燕麦粥的。

  “而且她应该沒有去過印度,也沒有在印度生活過的亲属。”约瑟夫說道。

  他走在靠近马路的那一侧,将格蕾丝保护在裡面。

  “不過你应该也看出来了,那位女士的生活应该相当优渥。”格蕾丝回忆起十年前的事,笑着說道:“认识你之前,我可還从来不知道纽马克特赛马场呢!”

  “认识你之前,我也不知道有一天我会渴望婚姻。”约瑟夫牵起妻子的手。

  两人一边分析着案情,一边往前走。

  根据格蕾丝之前的观察,那位女士在提到草地滚球、爱思科赛马场、纽马克特赛马场,這些上流社会才经常去的地方时,沒有丝毫的犹豫。

  她似乎对這些地方非常熟悉,這样的人,从前的生活一定非常优渥。

  而当格蕾丝提起野餐、骑马、打猎一

  类的活动时,那位女士就表现得缺乏兴趣。

  由此可见,她不是那种好动的姑娘,只喜歡静静地坐在一边,观看别人的表现。

  如果這一切不是精心的伪装,那么那位女士的出身必然不错。

  奇怪的地方就在這裡。

  一個出身不错的人,居然除了丈夫以外,沒有任何其他亲属過来指认或者探望。

  “我們假设有两种情况,第一种,那位女士是個独生女,她的父母亲给她留了一大笔遗产,但是這对父母已经去世了。”格蕾丝說完,又补充了一句,“但是這样的话,他们必须不能有其他亲属,或者其他亲属生活在乡下,而且沒有受過太多的教育。”

  “這一点很难保证,如果真的是這样,沒准過几天,就会有其他人過来指认那位女士的身份了。”约瑟夫說道。

  “第二种情况,那位女士其实是個外国人。如果她的父母是移民去美国或者其他地方的英国人,那么她沒有美国口音,也是非常有可能的。”格蕾丝和那位女士交谈了一個小时,并沒有听出她有外国口音。

  很多移民国外的英国人,在美国做生意取得成功之后,就会经常带自己的孩子回到英国,参加英国的社交活动。

  在英国人的心裡,英国的教育以及礼仪是最好的,换成其他国家的文化,心中就总有些不满意。

  不過目前的线索仍旧不充足,格蕾丝认为,去那两位先生的家裡看看,是很有必要的。

  那两位先生一個生活在诺丁汉郡,一個则生活在临海的南安普敦。

  眼下時間应该是来不及了,格蕾丝只能明天再坐火车去诺丁汉看看了。

  她决定先调查生活在诺丁汉郡的邓恩先生。

  說实话,這种和推理相关的事,格蕾丝并不担心。

  比起被多萝西姑姑赶着去参加各种无聊的宴会,格蕾丝非常享受破案的過程。

  最重要的是,破案的时候,可不用被各种贵妇比喻为辛德瑞拉。

  多么不恰当的比喻啊!

  灰姑娘明明也是個贵族,而她是平民出身。

  更何况她的父亲可不像辛德瑞拉的父亲那样,是個彻头彻尾的渣男。

  虐待继女难道仅仅是继母一個人的错嗎?

  想到這,格蕾丝看了一眼表面老实的约瑟夫。

  她倒是真的想在夜裡十二点突然消失呢……

  :https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc

首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有