跳转到主要內容

第23章 第二十三章维多利亚的珠宝23

作者:萧凌凌凌
“很明显的内贼行为。”福尔摩斯道,“那么,請具体說一下詳情,那封信是怎么不见的。”

  “昨天中午,”苏叶在自己的房间用午餐,突然听到下面的喧哗声。

  听声音是高斯太太愤怒的责骂声,隐约還能听到“安娜”的字样。

  苏叶以为出了什么事,就下楼去看看,高斯太太手裡拿着一封信,正高声怒骂安娜不守规矩的行为。

  “实在太无礼了,她居然敢這样藐视自己的主人。她這样的人,即便获得了一笔遗产,也不会成为一個体面的人,连合理的告别都不懂,她简直辜负了我的栽培。”

  “高斯太太,請恕我直言,是发生了什么事?”苏叶询问。

  “你瞧瞧,多无礼的人啊!欧尼斯特,你還担心那個女人会遇到危险,請求我找侦探调查。可实际上呢,她是得到了一笔钱就目中无人,不把我放在眼裡。”高斯太太愤怒地把信拍在桌子上。

  巴特先生在一边安慰她,“您不必如此,艾达,何必为了一個女仆如此生气。我可以找另外一位女仆来服侍你,我看莉亚就很不错。”

  莉亚躲在一边的角落,害怕地看向女主人。

  高斯太太瞄了她一眼,撇撇嘴,显然有点看不上。

  对此苏叶沒說什么,而是上前拿起那封信,展开一看,信裡详细写了叔叔生病死亡的经過,以及叔叔给她留的遗产,最后强调,她不会回来做女仆,并且已经拜托送信的人帮她把行礼拿回去,請高斯太太行個方便。

  這封信的字迹一看就是女的,信纸也是普通款式,全国各地都有。

  苏叶询问,“那個送信的人呢?”

  “他拿着行李已经离开了,我从来沒见過如此不讲礼数的人,见了我居然不打招呼。”說起這個,高斯太太又生气起来。

  最后在巴特先生的劝解下,终于好了一点,不過午饭都沒吃,两人就出去了。

  巴特先生带着她去了剧院,說是看看歌剧缓解心情。

  那封信他们并沒有在意,苏叶看完后也放在了桌上,然后去了安娜原本住的房间查看,发现裡面被收拾得干干净净,什么都沒有。

  等她出来,信就不见了。

  苏叶询问莉亚,“放在桌上的信呢?”

  莉亚茫然摇头,“我刚刚送夫人和巴特先生出门,并沒有在起居室。”

  “那么你有看到有人进入起居室嗎?”苏叶询问。

  莉亚依然摇头。

  苏叶让她帮忙找找,看是否掉在了哪裡。

  两人在起居室找了很久,什么都沒有找到,苏叶想起安娜收到的那封有問題的通知信,询问莉亚,“你是否知道高斯太太把那封信放在哪裡?”

  莉亚走到桌前,打开抽屉,“那個我看到夫人放在了這裡,夫人把不重要的信都放在這裡。”

  果然那個抽屉已经满了,两人拿出来一封封翻找,并沒有找到那封信。

  也就是說,两封信离奇失踪了。

  “你确定沒有外人来過?”福尔摩斯起身打量這個起居室,除了面对门厅的房门,還有一扇大大的玻璃门,面向外面的小花园。“這個玻璃门是能打开的吧。”

  “可以,但高斯太太并不喜歡打开這扇门,因为她觉得這门冬天会漏风,让整個起居室都不暖和了,因此她让人加固后就一直牢牢锁着,夏天也一样。而且据說钥匙都不见了,高斯太太并不着急,觉得不见了更好。”

  那门上锁看着都要生锈的样子,确实不像打开過的样子。

  “這是什么时候的事?”

  “好几年了,還是我询问厨师先生知道的,他是除了安娜以外,高斯宅工作最久的人。”

  福尔摩斯拿出自己的放大镜,对着锁孔仔细研究,“我想它已经打开過了,看這裡,有铁丝划過的痕迹。這是有人用铁丝撬锁了,還有這裡,门有向外推开的滑痕,但并不一定是昨天的,或许之前就有。”

  “你的意思是,有人打开了這门,从外面进来拿走了那两封信?为什么,难道那两封信能作为指证他的证明?”苏叶问道。

  “這就要问你了,欧尼斯特。”福尔摩斯停下动作,盯着苏叶目光炯炯道。

  “问我?”苏叶挑眉,觉得這话分外奇怪。

  “你一定发现了那两封信上的不对劲,告诉我,你都发现了什么?”福尔摩斯诱惑道。

  苏叶笑了,“您很敏锐,福尔摩斯先生。”

  “不,比不上你。”福尔摩斯定定看了她一眼,“实际上,我很意外你对我的了解,你是如何知道我从事侦探行业,管理员先生都不知道,你不可能从他那裡听說過我的职业。你一开始就认识我,或者知道我,你对我的了解超乎寻常。最后,咨询侦探,這是我本人都,沒有确定的事,可你却信誓旦旦的认为,我会成为世界上唯一一個,从来沒出现過的咨询侦探。为什么,欧尼斯特先生?”

  苏叶一惊,继而又镇定下来,“您居然能和高斯太太沟通顺畅,這让我很意外。”

  關於咨询侦探的话,她只和高斯太太說過。

  而高斯太太那個人,是异常高傲的,看不起侦探這個行业,即便福尔摩斯打扮并不差,她也不会愿意多接触,甚至還暗暗說了,让苏叶不要结交這些低贱的人。

  是苏叶再三保证,并强调福尔摩斯是他在剑桥的学长,才沒有出声赶人。

  而且又发生了安娜来信的事,高斯太太能给福尔摩斯一個好眼神,都让她意外。

  而福尔摩斯居然還能从她嘴裡,挖掘出這段对话,实在叫她惊讶。

  福尔摩斯挑眉,“如果沒有一定的谈话技巧,我凭什么成为你认为的咨询侦探?我往往能从话语裡的漏洞,看清楚他的内心真实想法,并由此引导他說出我想要知道的东西。高斯太太個性高傲,但本质上還是一個再普通不過的女人。”

  “真不愧是你啊,福尔摩斯!”苏叶赞叹道。

  又是這样的语气,就好像在赞扬一本书裡的主角有多厉害,或者在赞美一個世人公认的聪明人,果然如此智慧。

  仿佛他夏洛克·福尔摩斯的能力,是所有人都知道一样。

  但他很确定,自己并沒有展示過多的能力,名声也仅仅在大学时小范围传播,可随着自己毕业离开了剑桥,知道的人也很少。

  這从他目前接到的案件数量就可以知道,那是极少极少的,一年到头能有三個委托案就不错了,大部分時間他都在学习和研究各门学科。

  是的,他已经有了成为侦探的想法,但在那之前,他需要无数知识,沒有丰富的知识,是成为不了一個好侦探的。

  他可不想成为那种帮人找猫找狗,或者跟踪丈夫妻子寻找他们隐藏情人的侦探。

  福尔摩斯只对案件感兴趣,也愿意在此上面付出足够的心力。

  可這一切,這個莫名出现的欧尼斯特又是怎么知道的呢?

  苏叶挑眉,“或许你可以把我当谜题来解,你不是最喜歡解密的嗎?”

  苏叶一点也不担心他看破自己的来历,一来福尔摩斯虽然不近人情了点,說话刻薄不留情面,实际上他是一個绅士,還是正直的人。

  他有着绅士的品格,同时信奉科学,不会因为苏叶的不同,就产生觊觎的心,也不会因为她的特殊来历,而害怕担忧想要烧死她。

  最后,虽然小世界的钱不算钱,兑换比例格外坑人,但零度政府对穿越者的保护還是很到位的,无论什么时候,只要你想退出,就可以退出這個世界。

  也就是說,如果苏叶遇到任何危险,都可以選擇离开,顶多是之前做的一切,都浪费了而已。

  福尔摩斯深深地凝视她,“是的,你是一個谜题。”

  “不過,”他转身,“我們還是来說說案件吧,你都发现了什么?”

  “好吧,”苏叶耸肩,“第一封信的問題我已经說了,是纸张产自剑桥郡,并不是约克郡来的,很有可能是在本地写的。第二封信纸张沒有問題,大众款,全国各地都能买到,字迹一看就是女士的。但是,行文很奇怪啊!”

  “怎么說?”福尔摩斯询问。

  “语句优美,行文流畅,但文中有好几個单词都拼错了,這符合安娜认字但懂得不多的特点,可一個单词都会拼错的人,怎么可能写出那么优美的文字呢。”

  這是很大的疑点,如果是刚刚认识一点字的人,写出来的信一定是简单的,有语法错误,就像小学生写作文一样,句子简短,会用错词语等等。

  可這封信沒有,语法语句堪称华丽,就好像爱朗诵诗歌一般。

  “错的都是哪個单词,你還记得嗎?”福尔摩斯询问。

  苏叶报了几個单词,属于那种异常简单却容易拼错的,不是很长很艰涩难记的。

  福尔摩斯沉思,“或许是有人說,让一個初学者写下来。写信的人认识简单的单词,但她的记性显然并不好,频频出错。”

  “是的,而难写的单词她压根不会,是对方拼读给她的。”苏叶接话。

  “這确实很可疑,說明了信不是本人写的。”安娜有危险,或许她已经被控制,或许已经死了。

  “另外,我還发现了一個疑点。”苏叶道。

  “是收拾行李的时长。”福尔摩斯肯定的道。

  “是的,送信的人把信送来,然后收拾行李带走,這怎么也需要一两個小时吧?可实际上,从我下楼到去安娜的房间查看,不到半小时。房间已经干干净净,送信的人也拿着行李走了。”

  “這說明行李是早就收拾好的。”

  “我问過莉亚了,這两天并沒有人经過安娜的房间,也就是說,早在安娜离开之前,她就已经收拾好了行李,那为什么她沒有带着行李离开。這到底是一次意外出行,還是蓄谋已久?亦或者意外中夹杂着阴谋。”

  福尔摩斯的眼中渐渐燃起了兴奋,“這很有趣!”

  :https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc

首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有