跳转到主要內容

第一千零三章 谁說华夏五音不能写歌剧?

作者:射手座李不二
众人惊讶的目光和议论声中,只看普契尼大师杵着手杖,走到苏怀身边,打量了他一番,才道:

  “苏先生,我承认你這《沧海一声笑》却别有风味,观众愿意投票给你,我无话可說,但是這话要分两头說,普通观众欣赏水平终是有限,我相信如果是专业音乐人来评论,《我的太阳》《斗牛士之歌》不一定就输给你那三首歌,你觉得我這话說得有沒有道理。”

  苏怀也沒想到,這时空普契尼還活着……心裡暗道,這话這位個歌剧大师虽然当众摆谱,但是道理却是沒错,也不反驳,只是谦虚道:

  “所谓文无第一,原本音乐就沒有高低之分,只有喜好之别。”

  “我可不這么认为。”普契尼老头根本不吃這苏怀恭维,反而严肃摆手道:

  “好就是好,坏就是坏!我就是觉得在音乐艺术水平比较上,我們歌剧比你们华夏五音更加先进,更加富有感染力!”

  帕瓦罗蒂,多明戈听着都是满脸尴尬,心裡暗想,這场比赛东方队赢了,苏怀自己可以谦虚一下,可您老人家這么說,在普通观众听来就有点死鸭子嘴硬的味道了,咱们歌剧可是输了900多万票啊……

  不過,普契尼并非强词夺理,他有自己的一套理论,对苏怀道:

  “我這么說,苏先生可能心裡不服气,但是我的道理也很简单,那就是现在中文流行歌曲都是七音做成的,而我們欧罗巴的古典歌剧却从来沒有用五音谱写的……”

  众人听到這裡才明白普契尼的意思,他是想說:“华夏五音能做的,我們欧罗巴七音可以做,但是我們欧罗巴七音旋律做得到的,你们做不到,所以你们华夏五音不如我們。”

  苏怀原本心裡暗想,如果說旋律和和音,欧洲音乐确实比华夏流传下来的音乐更加丰富,但听普契尼說五音不能写歌曲,却是眯起了眼睛,道:

  “普契尼大师,這话恐怕說得不对吧,你所谓的华夏五音不能用做歌剧,只怕你是自己功力不够,对音乐见识過于狭隘了,你做不到,不代表其他人做不到。”

  众人都是一阵惊呼,沒想到苏怀竟然敢和普契尼大师针锋相对。

  普契尼听到他這几句话,却心裡暗想,从刚才几首华夏歌曲听来,這苏怀音乐素养之高只怕不输于他,但是论别的音乐类型他或许不是苏怀的对手,但是谈到歌剧,普契尼却觉得苏怀是在班门弄斧。

  只是苏怀敢這么說,恐怕也不是对歌剧一窍不通,于是微微皱眉道:“苏先生难道也懂古欧罗巴歌剧?”

  他這话问的极为巧妙,他问不是“苏怀懂不懂歌剧?”而是问的“懂不懂古欧罗巴歌剧?”

  這两個听起来很相似,但是其中却是有一個至关重要的差别,那就是语言!

  虽然帕瓦罗蒂,多明戈在春晚上唱的是中文歌剧,但是在欧罗巴古典歌剧院演出时,還保留一些古意大利语的歌剧演唱,這门语言原本在欧罗巴都是小众,连坐在贵宾席上的欧罗巴文联主席柯克都不懂,就更别提苏怀這個华夏人能懂了。

  苏怀不答他的问话,却道:

  “普契尼大师,我听說你最近在创作一部叫做《图兰朵》的古欧罗巴歌剧,在其中有一段,在一幕在皇宫下的合唱旋律和歌曲,你一直沒有创作出合适的……之所以這部歌剧一直推迟上映,就是因为遇到這個创作瓶颈。”

  普契尼凝神听他說话,原本以为苏怀发觉了他下的套,沒想到苏怀突然话锋一转,点出他最近最苦恼的事情来了,不由脸上变色,好一会儿才道:

  “你……你怎么知道的?”

  苏怀展开手中折扇淡淡一笑,說道:

  “晚辈略懂古欧罗巴歌剧,普契尼大师如果信得過我,不如等到春节晚会结束之后,我們一起合作谱写這段旋律歌曲……我相信能解决《图兰朵》中的這個烦恼。”

  苏怀這话可谓是给足了普契尼大师的面子,但是在普契尼听起来,却是苏怀故弄玄虚,哼了一声道:

  “我创作上的事情,虽然知道的人不多,但是苏圣人這样的权势人物,能了解到也不奇怪。

  可哪怕苏先生你懂一些歌剧乐理,但我沒有找到创作灵感,苏先生你又不知道《图兰朵》中的编排,怎么能帮我們谱曲?”

  說着普契尼冷笑了一声讥讽道:“苏先生恐怕把自己看得太高了些吧,只怕是威尔第大师复生,才有资格說這样的话吧。”

  威尔第是“意大利歌剧之父”,在100年前改革了歌剧,适应现代人的审美,是所有歌剧创作者心目中的艺术巅峰。

  苏怀微微皱眉道:“普契尼大师,這威尔第改良歌剧时,用了不少欧罗巴和非洲的民谣,融会贯通到歌剧中,可沒有這种画地为牢的论调。”

  普契尼原本在歌剧界地位崇高,虽然知道苏怀說的有些道理,但是在春节晚会现场,被他這個华夏人指责他“狭隘”,怎么能不怒,怒极反笑:

  “既然苏先生這么自信,何不现场用這华夏五音,来创作這《图兰朵》中的旋律?

  你苏怀别卖嘴皮子了,有本事情现场证明一下。

  一旁周院士和顾和尚,都是瞧着苏怀,知他音乐底子其实一般,但是竟装作一派大师做派,侃侃而谈,教训普契尼,不免也在心裡笑了起来。

  可又不禁心裡暗暗着急,這普契尼现场刁难,這该怎么回应呢?

  台上的女主持人王小丫,也是赶紧打圆场道:

  “普契尼大师您别开玩笑了,苏老师虽然是学究天人,但是意大利歌剧自有传承,创作周期极长,现场创作,時間哪裡够,就算是威尔第大师复生,恐怕也做不到~”

  话音刚落,却听苏怀笑道:“既然普契尼大师要求,那我也可以试试看,用华夏传统五音改编出這段歌剧旋律出来。”

  全场和电视机前的观众都一愣,苏怀這话是什么意思?莫非他還真想用五音,写個意大利歌剧不成?

  :https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc

首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有