第二十九章 野营
放拦網也不是一件简单的事,艾裡克森搬上船的拦網原本是他家那艘红海之鲨号远洋捕鱼船上的,是在海上用的,堆积在仓库也不過是需要修补和重新连接。毕竟在海上,鱼網是最容易损坏的渔具,被礁石刮破,被风浪卷走,被大型鱼类冲垮等等。
這年代沒有腈纶和石化工业,编织鱼網的材料大多是麻绳,皮革,好一些的会在其中加上动物的筋,還有马尾,人类的头发,将這些材料糅合在一起搓成细绳,再用熬制好的鱼胶浆之类的涂在上面等待自然晾干,最后才编织成網,钓鱼线也是這种材料。
在海上使用的拦網一般都有十几或数十米长,而艾裡克森家的這张拦網在海上破损了,现在截下的這段完整的拦網還有六米多长,只不過却有三米七的宽度,也就是說需要放到水深四米以上的地方才适用。而這小河湾的水深才两米多一点,结果是大家都傻了眼。
看着這拦網的一半飘在水面上,艾裡克森沒办法,只好让大家把拦網收起来,重新划着船往湖中间走,找了個超過四米深的地方把拦網扔下去,有沒有收获就听天由命了。因为這是在海上使用的拦網,網眼比较大,而湖裡的鱼大多比海裡的小一些,這么大的網眼会很容易穿過去,這也是把拦網放下去后大家才想到的。
這么一折腾重新把渔船划进小河道时已经快到黄昏了,天色开始昏暗下来。把船停好,船锚抛下去,缆绳系在岸边的一棵碗口粗的桑树上。四個人急忙把船上的行囊搬下来,现在着急的是先布置一個宿营地,动作慢点的话天黑了就看不清了。
在船上的时候是艾裡克森做主,现在上了岸主持的就是维裡克罗,他跟着他父亲经常去山裡狩猎,在四個人中最有野外宿营的经验。
“就這裡了。”维裡克罗說,他找的這地方离小河道只有二十来米的距离,但高出水面约七八米,這是一個山坡上的小平地,长满了杂草和小灌木丛。
“我們先把這些草跟灌木给砍了,把地整下就可以搭帐篷了。等下,博阿,别過去!”维裡克罗大声吼道。
博克阿尔有些莫名其妙:“不是你說砍草的嗎?”
“你先拿着這根棍子在草丛和灌木裡敲打一下。”
“多事,直接砍不行嗎?”博克阿尔沒想到他拿着棍子在杂草和灌木丛中才敲了几下,就听到很多淅淅沥沥的声音,四脚蜥蜴,红眼蜘蛛,蝎子,蚱蜢這些小动物小昆虫从裡面逃了出来,吓了他一跳。
“哎呀,這還有條青蛇……”博克阿尔這下明白为什么维裡克罗让他别直接去砍草的缘故了,不小心說不定会被啥给咬一口。沒毒只是受点痛,有毒就得折腾了,還得搭上一瓶解毒剂。
“为什么不直接用火烧出個空地,那样還更快一些,而且地也烘干了。”克洛德问道。
维裡克罗摇摇头說:“现在烧不起来,杂草和灌木的水分很多,除非我們用火油浇在上面,可我們只带了一小瓶火油。”
不過四個人清理這片小空地還是很快的,不到半個小时就把杂草和灌木丛清理一空。
“博阿,你把這些灌木分一下,晚上搭篝火用,太青的就不用了,水分多烧起来都是烟。艾克,你把石灰粉和硫磺粉找出来,石灰粉在地上都洒一些,硫磺粉在外围洒一圈,可以避免毒虫靠近。克洛德,你和我把砍刀和斧头带上,去周围看看,能不能找到颗枯树砍了当柴火。”维裡克罗有條不紊的给大家布置任务。
“拿着。”维裡克罗把刚才博克阿尔的棍子递给克洛德,同样是用来敲草丛的,打草惊蛇的道理克洛德還是知道的。
运气不错,沒走多远就发现了一棵半倒的枯树,维裡克罗敲了敲树干表示很满意:“就這颗了。”
克洛德沒动弹,他对地面起了好奇心,這是一块巨大的灰色岩石,上面非常的平坦,這颗枯树的根就长在這块平板灰岩的石缝裡,還把灰岩的一角给崩了一大块。
“怎么了?”维裡克罗问。
克洛德指了指灰岩:“這岩石怎么這么平……”
维裡克罗笑了起来:“不奇怪,這本来是一條山路,上面和下面再過去一点你会看到更多這样的岩石。只不過時間太久了,很多岩石都崩裂分解了,被這些树木和杂草什么的占据了位置。”
“不会吧,”克洛德惊叹:“這是岩石路?可這块岩石也太大了吧,都有三米长一米多宽了,那时侯要花费多大的工夫才能把岩石给打磨成這样,還要搬运上山?”
“哈哈……”维裡克罗大笑,指了指山上:“听說過白鹭洲山上有座魔法塔的遗址嗎?其实這條路就是通到那裡的,我們明天可以沿着這條山路上山去看看那個魔法塔遗址。如果你们胆气够壮的话,我們晚上就宿营在那裡。
至于這么大的岩石铺山路,我猜想這是那些魔法师的杰作,用人工的话我认为是不可能做到的。因为就算是现在,我們要铺设這么一條岩石山路,還要把岩石打磨成這么平這么大的一块再搬运上山,那几乎就是一個需要无数人力无数花费的巨大工程,几百年前根本不可能办到。”
原来這條山路就是通往那座魔法塔的遗址,克洛德心裡一阵的欣喜。维裡克罗的话正中自己的下怀:“行,明天晚上就宿营在那個魔法塔遗址,我倒要看看,镇上那些關於白鹭洲的传說是不是真的?”
维裡克罗一边接過克洛德手中的斧头一边摇头道:“那些传說你也信,我跟我父亲年假时来這裡两次,每次都宿营在那個遗址裡,啥也沒有,鬼影都看不到一個,而且我們每次都在那裡過五六天……”
“那座魔法塔遗址很大嗎?”
“很大。”维裡克罗把枯树截成三段,往手裡吐了口唾沫,又拿起斧头准备把树干砍成长條状:“這么說吧,我估计它的直径有你家那座红砖大房子那么长。不過上面都倒塌了,现在就剩下最底层的残墙断壁。”
克洛德连忙在心裡计算,平时他還真沒注意到自家的那所红砖大房子有多长。四個大套间,再加上走廊楼梯间,大约总长四五十米左右。可自家那座红砖大房子是长度,那魔法塔遗址是直径,這么說這魔法塔的底平面就超過一千六百平方,或者是两千多平方,是够大的。
砍了两下维裡克罗又停下了手:“对了,你知道我刚才为什么說地上的岩石山路是那些魔法师的杰作嗎?因为那座魔法塔遗址的墙壁,和這岩石块是一模一样的。我第一次来的时候也问過我父亲,怎么可能用這么大的岩石块来建造一座塔啊?我父亲的回答就是,除了魔法师,谁也办不到。”
克洛德把截下的树干在岩石上立起来,准备用砍刀试下能不能砍成木柴條状。运气不错,這枯树木质很疏松。虽然用砍刀不象斧头那么快捷,但還算能砍得下去。
两個人一起砍速度就很快了,不到半小时就把三段树干给砍完,维裡克罗說够了,找了两根藤蔓将散落的木柴给捆了起来,一人背着一大捆回到了营地。
博克阿尔和艾裡克森已经清理完了空地,還在营地上洒了药粉。两顶帐篷也搭好了。维裡克罗从家裡带来的帐篷比较大,是用兽皮拼接起来的,裡面可以睡两個人。而艾裡克森从自家船上拿来的那顶甲板上用的帐篷却是单人的,比旁边的兽皮帐篷小了三分之一左右。
不過這沒关系,野外宿营是需要一個人值夜看守营地,防止营火熄灭或者出什么意外,两顶帐篷可睡三個人,正好空出一個位置轮流值夜守卫。
這回博克阿尔和艾裡克森正在帐篷前点篝火,只是那灌木虽然经過了挑选,但那火烟還是太大,火苗很小,两人趴着吹了半天,火沒大起来两张脸却被熏的乌黑。
“行了,你们两個先去弄点水洗把脸,都成什么样子了。对了,别去小河边,往那边走,有條破损的山道,再過去点就有個小溪,那边水干净点,顺便带两桶水回来。”维裡克罗指的正是他和克洛德砍柴回来的那個方向。
克洛德想了想,刚才砍柴的时候是依稀听见流水声,维裡克罗随他父亲来過两次,应该是记得位置。不過他们来时是冬季,那会這溪水沒冻上或是断流嗎?
维裡克罗似乎知道克洛德在想什么:“刚才砍树的时候我想起来了,那溪流离山道不足十米,冬季时還会冒热气,我父亲带我去打過水,只是那溪流裡的鱼都很小,沒什么大鱼。”
用木柴代替了灌木,火很快就燃烧起来。
克洛德陪着维裡克罗在附近的树上砍下两根树叉,在营火上做了個架子,现在就等博克阿尔他们把水弄回来了,那样就可以把铁锅挂在营火上煮点吃的。
“克洛德,你看着火,等下面的木柴烧成一半焦炭时就扒出来重新换根木柴进去,扒出来的木柴就先堆在旁边,晚上有用。”
“有什么用?”克洛德有些奇怪。
维裡克罗指了指营地周遍:“晚上要绕着营地放几堆,闷暗火,這样一来可以防止野兽接近,二来万一出事的话一挑木柴就会生起明火,能给我們一点应变的時間,還能看清视野……”
明白了,克洛德点点头,這些都是经验啊,维裡克罗从小就跟他父亲进山狩猎,野营的事让他主持還真考虑的很周到。
這时博克阿尔和艾裡克森一人提着一桶水回来,接下来就轮到克洛德一显身手了。博克阿尔在家就沒进過厨房,维裡克罗和艾裡克森也就把东西弄熟能填下肚子,要說味道鲜美還得看克洛德,他前世就是個家庭妇男,后来被老大带着成为老司机凭着一手厨艺也给他在泡妞過程中加了不少分。
面粉,蜡肉,鱼干和盐,還有几個苹果,這都是四個人从家裡带過来的食材和最基本的调料。本来還有一袋蜂蜜小面包的,是博克阿尔从家裡拿的,只是下午在行船时大家肚子饿了就分得一干二净。
看来只能做面糊糊了,锅裡的水烧开了加面粉进行搅拌,将蜡肉切小块,再将鱼干揉碎放进去,放点盐,味道還算是鲜美,可惜沒新鲜的肉和骨头,否则還能更好吃一点。
“别着急,等晚上我們去小溪边埋伏,那裡应该会有很多动物過去饮水,我想我們晚上应该会有不错的收获。”维裡克罗拍着他怀裡的火枪很自信的說。
:https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc