第七百九一章:虐死国外读者 作者:未知 網络小說? 網络小說竟然俘虏了一众外国人士。 看着“wuxiaworld”裡的一系列读者留言,黄一凡一阵激动。 哪怕是身为網络小說作者出身的他,這会儿也沒有想到,網文竟然也有高大上的一天。 是的。 這种感觉对于黄一凡来說非常的奇妙。 想想以前,自己为什么不顾一切的推广網文,自己为何一直想将網文推向主流。 這還不是因为,其实網文根本就不是主流,網文并沒有得到大家的认可。 直到经過黄一凡多年努力,随着一系列作文竟然有一天走出了中国,冲向了世界。 “快点更新呀,作者。” “一天三章一点也不够看,最好一天翻译十章。” “10章也是一下子看完,最好一天更新100章才好呀。” 看着這一些留言,黄一凡不惊涌起了一阵自豪感。 這就是自己当年写的網文呀。 這可是自己完全沒抄,全是自己一個字一個字码出来的小說呀。 如果說自己来到這個世界写得的最为伟大的作络小說难道就不能嗎? 能。 当然能。 黄一凡近来可是无比深入的研究了哲学。 在這种认识世界,在這种所有学问之祖哲学思想带领之下,黄一凡已经看到。不需要多久,中国網文就可以真正的如好莱坞大片一样,真正的征服世界。 现在所要做的,那就是尽可能的一部又一部将網络小說翻译到国外去。 “可是,大白,我只是小說爱好者,翻译也只是业余的。对于管理一個網站,如何运营一個網站并沒有太多的天赋。” 任我行還是有些担心的說道。 “放心吧,任兄,哪個都不是天生就会的。再說,網络小說在国外同样也是一個新鲜的事物。别說是你不知道,其他的一些商业精英同样的不明白。我相信,未来几年之后,你就是一個出色的职业经理人了。” 黄一凡鼓励“任我行”說道:“再說,任兄,你看看你的網名,任我行,呵呵,如果连這点信心也沒有,那還叫什么任我行呀。” “大白,谢谢你,我一定尽自己全部力量,好好的运营這個網站。” 得到黄一凡的鼓励,任我行眼神坚定起来。 “那就這样,我回国去了,接下来的事情,那就交给你了。” …… 未来的時間,黄一凡一边教书,一边也在默默的关注wuxiaworld網站。 任我行果然不负黄一凡的委托,在拿到了第一笔1000万美元资金之后,任我行立即召集了近50位职业翻译者。而且,這50位签约過来的翻译人员并不是以一個字多少钱的方式进行给他们翻译费用,而是采用的是分成。也就是說,翻译人员翻译的作品能够卖出多少钱,那么翻译人员就能获得多少收入。 這其实与的作者写小說一样,只不過的作者是写,而翻译人员只是翻译。 虽然刚开始时候并沒有太多的职业翻译人员与wuxiaworld签约,他们认为這种签约方式简直就是拿他们当免費的翻译,他们翻译出来的作品根本就赚不了钱。毕竟,他们也知道,中国作品一向很难获得欧美人士的喜歡,他们也不怎么会看中国的小說。 可是,当有一些人尝试着将他们翻译的中国網文上传到wuxiaworld網站之时,无数欧美读者的订阅,打赏费用却是让那一些翻译者都眼红。 瞬间,原来一直在观望的职业翻译者纷纷与wuxiaworld签约。 這一個举措也让黄一凡更为的肯定了“任我行”的管理能力。 1000万美元的启动资金看起来很多,但对于搞互联網網站来說,1000万美元简直就是毛毛雨。如果不启动一個有效的翻译机制,光是给這一些职业翻译者的翻译费用,恐怕一会儿就给完了,更不用說網站运营了。而“任我行”采用分成签约模式,不但降低了網站的支出,而且還能招收到更多的全球各地优秀的編輯。 此外,任我行在获得1000万美元启动资金之后,他還迅速推出了全球各种语言版权。 法语版wuxiaworld。 德语版wuxiaworld。 西班牙语wuxiaworld。 日语wuxiaworld。 之所以這么做,那就是“任我行”希望網络小說除了能打入英语区域之外,他還能打入全球所有的国家。 一切发展的很顺利,因为沒有竞争对手。因为也沒有其他的同行认识到這一块行业有什么发展,更因为沒有人想過中国的網络小說還能成什么大气。在“任我行”进行职业化商业化运营wuxiaworld之后,大量網络小說都在全球各地的翻译人员之下,上传到了wuxiaworld平台供全球所有人士閱讀。 中国網络小說,开始征战全球。(未完待续。)