跳转到主要內容

第21章 Ch17.潜藏之敌

作者:子夜秋凉
第二天一早,蕾奈和凯瑟琳一起去礼堂吃早饭。她们拿到了新的课表:蕾奈的第一堂课是占卜,凯瑟琳则是算术占卜。蕾奈有预习那本《拨开迷雾看未来》……可是几乎沒有任何实质性的收获,那些不同意象所代表的各种预示征兆看得她云裡雾裡——拨开迷雾看未来,她倒是真看到一团迷雾了。

  “斑斑,不要乱跑!”珀西尖着嗓子叫了一声。蕾奈抬头看去,一只胖胖的灰老鼠正在桌子正中装奶酪蛋糕的盘子旁嗅来嗅去,珀西一伸手把它拎回了自己盘子旁边。

  “沒有拿给你的东西不要凑過去,要守规矩,斑斑!”珀西教训自己的老鼠,对旁边的人解释,“它以前在家裡不用說都很懂事的,刚来這边可能不太习惯……”

  “挺有趣的不是嗎?”凯瑟琳已经吃饱了,也瞧着那边,“我是成了巫师之后才接受老鼠蟾蜍都能当宠物這件事的……不過我现在還是不太喜歡蟾蜍。”她补充道。

  “沒什么,我也不喜歡老鼠。”蕾奈低声說,把灰金色的头发捋到脑后。

  她沒有再拿本来想吃的奶酪蛋糕,快速打扫了盘子裡最后一点儿蜂蜜吐司,背起书包前往教室。新的教室她们都不熟悉,再加上霍格沃茨内部本就复杂,提早出发总是好的。蕾奈和凯瑟琳在前厅分开,蕾奈一個人去往占卜课教室所在的北塔楼。

  蕾奈的行动虽然敏捷,体力却并不理想。北塔楼本来离得就远,又要爬高,還要时时防着迷路——好在她半路遇到了同样来上课的伊莱恩和南希,還有個照应。尽管如此,等她终于从绳梯爬进教室的活板门,已经是累得眼前发黑,气喘吁吁,根本沒有余力仔细观察教室环境和她要面对的教授:西比尔·特裡劳妮飘飘渺渺地出现,等她一示意大家坐下,蕾奈就窝进离自己最近的一個扶手椅裡不想动弹了,只觉得脑袋轰轰作响。

  “……這种天赋只有极少数人才拥有。”等蕾奈终于恢复状态,特裡劳妮教授的发言已经讲到了尾声,她带着对新鲜事物的好奇打量着這個装扮奇异說话高深的女巫,又看看笼罩着暗红光线和沉闷香气,陈设仿佛阁楼和老式茶馆混合体的教室。在她周围的扶手椅和坐垫上,除了伊莱恩和南希還有安德鲁·普威特,那個和查理有亲戚关系,不太爱說话的男生;以及杰罗米·威尔森,格兰芬多這一届持续两年的吊车尾——虽然本人完全不在意来着。

  “第一学期我們要学习解读茶叶。”特裡劳妮教授的声音缥缈而平静,“接下来则是手相。噢,亲爱的。”她忽然转向南希,“一個小小的忠告,远离水边。”

  南希细细地倒抽了一口气,往座椅裡缩了缩。伊莱恩皱起了眉头。特裡劳妮教授不以为意地转向另一边:“還有你,亲爱的,小心来自高处的危险。”被点到的杰罗米耸了耸肩。

  “你,亲爱的。”特裡劳妮教授又朝蕾奈点点头,“可以把那边最大的银色茶杯给我嗎?”

  蕾奈愣了一下,依言照做,将杯子递给她。特裡劳妮教授接過杯子,又用镜片后的大眼睛仔细打量了一遍蕾奈,蕾奈被她看得有点发毛。

  “顺带一提,亲爱的,你有失物之象。”

  拜這句话所赐,一直到分了组开始交换茶杯观察茶叶(因为是五個人,三個女生分在了一组),蕾奈還有点心不在焉,同组的南希看上去也很紧张。

  “你们差不多得了,”伊莱恩压着嗓子责备道,“有什么大不了的?她那個样子和麻瓜神棍那一套比我可看不出什么区别。”

  “但是……”南希還有些惴惴不安。

  “比如這個茶叶,你看着像那個我看着像這個,有什么标准嗎?不是和天上的云一样全靠想象?這种看出来的怎么可能准啊。”伊莱恩显然对茶叶占卜不以为然,蕾奈忍不住想要赞同她——她也觉得這完全无法令人信服。

  “嘘,教授過来了。”她小声提醒,伊莱恩立刻翻动手裡的书页装作认真查找的样子,蕾奈也盯着手裡的杯子,竭力发挥想象力——平时来說应该挺容易,但是教室裡昏暗温暖,熏香沉沉,实在是催人入睡——這一团茶渣像什么?虫子?面包?汽车?……开花的植物?

  說起来,失物之象是指什么?是她以后会丢失东西嗎?——還是說她已经丢失了什么?

  如果是后者的话,倒也合理,她已经失去很多了。她茫茫然地想着。

  有人在蕾奈腰上戳了一下,她一個激灵差点惊跳起来,這才意识到自己居然垂着脑袋迷糊過去了。旁边伊莱恩正在掩饰性地给她使眼色——特裡劳妮教授责备地看着她,并且——手裡拿着伊莱恩刚才拿着的,属于蕾奈的茶杯。

  ……蕾奈一下子彻底清醒了。

  “让我来看看。”特裡劳妮教授自顾自地把茶杯转来转去,“天哪,這可不是什么好的预兆——歪斜的十字架,磨难与痛苦……黑暗中的老鼠,潜伏的事端……蜥蜴,隐藏的敌人……”

  ……好吧,也许塞尔温可以算是敌人。

  蕾奈拼命板着脸。南希显得有点惊慌,伊莱恩假装很专注,安德鲁面无表情,杰罗米明显撇了撇嘴。

  “螃蟹,敌人就在附近,你可要小心了,我亲爱的……”

  终于爬下绳梯离开占卜课教室后,蕾奈的心情真是复杂得一言难尽。

  “想开些,”伊莱恩难得同情地拍了拍她的肩膀,“至少我們多了一门可以尽情糊弄的课,就当是专门放空大脑了。”

  “幸好我沒有选占卜,否则听你的描述我觉得自己会在课堂上笑场。”午饭时凯瑟琳听了蕾奈对占卜课的感想,摇头,“相比而言算术占卜课简直靠谱太多,维克多教授也很和蔼。”她說着往赫奇帕奇的桌子张望了一下,“可怜的朵拉,明天轮到她去感受占卜课的‘神奇’了,梅林保佑她。”

  果不其然,第二天下午的草药课,唐克斯显得愁眉苦脸,头发都变回了原本的灰褐色。

  “她让我小心黑头发的女人——我不小心摔了茶杯之后她又說我将常与危险相伴,看了茶叶又說了一堆乱七八糟的什么野兽咬伤的风险啊之类的,沒一條是好的!”唐克斯一口气說完,郁闷地把泡泡豆扔进桶裡,看来這些话真是把她憋坏了。

  “听起来比我的‘敌人潜伏在身边’好不到哪去。”蕾奈摇摇头,继续剥着泡泡豆荚,摆出一本正经的样子,“黑头发的女人?這么說你得离凯西远一点——噢,身边的敌人,黑头发的女人——說不定我們两個的预言指向都是凯西呢!”她做出一個避开凯瑟琳的动作,碧蓝的眼睛闪着恶作剧的光。对方把豆子一扔,一爪子挠過来要咯吱她的腰,但蕾奈窃笑着躲开了。

  “越来越嚣张了,就你动作快!”凯瑟琳磨牙,“等回了寝室哼哼哼……”

  “哎呀,大白天的非礼勿听!”唐克斯瞄了一眼发现斯普劳特教授沒注意這边,赶紧趁机捂住耳朵做鬼脸,头发也回复了往日鲜亮的色彩——這简直是她心情的风向标:云散日出了,占卜课那点不开心被抛去了九霄云外。

  蕾奈狡黠地眨了眨眼,摸走了一把凯瑟琳的豆荚。等到回寝室?中间的時間還长着呢,足够她想出一打转移对方注意力的话题了。

  “蕾奈!你变了!快說原来那個害羞的纯良小猫仔被你藏到哪裡去了!”痛心疾首的凯瑟琳。

  “……谁是小猫仔……让我去吐一会儿……朵拉,劳驾再拿個桶!”鸡皮疙瘩一身的蕾奈。

  “梅林啊你们這是要比比谁更恶心嗎!”默默翻着白眼的唐克斯。

  ——“姑娘们,专心点!”斯普劳特教授责怪地叫道。

  ……

  意味不明的预言如风過耳,她不再放在心上。

  :https://www.zibq.cc。:https://m.zibq.cc

首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有