第157章 王牌飛行員申請出戰!
原名:
李默翻譯:磷光炸彈
林專家果斷說。
“這個技能。”
“李默是直譯的。”
“而且這個技能,是沒有任何發揮空間的。”
“不管是哪名選手。”
“都肯定會給出這樣的翻譯!”
林專家說的非常篤定。
主要是因爲。
這個技能,就是一個專門的名字。
是有固定的含義。
翻譯就算是有興趣想要發揮一下。
也根本沒有辦法。
所以只能保持原樣。
觀衆:想要強行修飾的話,估計會改變原本的意思!
:這個技能看來是分不出高下了。
:等下一個!
接着,就是飛機的w技能
原名:
其他選手翻譯:瓦爾基里
李默翻譯:瓦爾基里俯衝
觀衆:其他選手翻譯的是什麼東西啊?根本看不懂!
:李默的翻譯,也有點不明所以。
:這是什麼意思?
徐部長也問到:“我和觀衆們的想法一樣。”
“不太明白,爲什麼會有這樣的翻譯!”
林專家說:“瓦爾基里這個詞。”
“最早其實是指北歐神話中的女武神。”
“在很多特效和超級英雄題材的電影中也有顯示。”
“聯盟用這個詞當做技能。”
“是想凸顯飛機在用這個技能的時候,那種相當的氣勢。”
“不過,由於文化背景的原因。”
“很多人並不明白,這說的是什麼。”
“反而會一頭霧水。”
觀衆:原來是這麼回事!
:終於懂了!
:那李默的翻譯還不錯!
林專家繼續說:“我們來看一看兩名選手的翻譯吧。”
“其他選手給出的翻譯就是直譯。”
“直接把馬爾基裏的原本意思寫了出來。”
“這樣,觀衆們肯定是看不懂的。”
“我認爲,這並不是一個很好的翻譯!”
林專家接着說李默的翻譯。
“而李默,在這裏就非常的細心了。”
“他怕觀衆們看不懂。”
“在後面還接了俯衝兩個字。”
“讓飛機的技能效果,很明顯的顯示了出來。”
“我認爲是十分不錯的一個翻譯。”
“和原本的技能效果,也非常搭配!”
飛機的w技能確實是一段位移。
能夠飛行一段距離。
而且在地上還會留下痕跡,對敵人造成傷害。
很有那種英勇無畏的感覺。
當然,飛機如果用這個技能來逃跑的話。
意思就完全相反了。
還有一點。
那就是飛機還有一個特別的技能。
w技能有一個炸藥包強化。
在撿到炸藥包之後。
它的飛行距離會得到大幅度強化。
而且在地上還會留下一段很長的減速傷害路徑。
和蘭博的大招十分相似。
也是相當猛的一個技能。
很快,下一個技能的翻譯就出現了。
飛機的e技能。
原文:
李默翻譯:格林機槍
林專家說:“這個技能也沒什麼好說的。”
“主要是直接翻譯的效果”。
“值得一提的是,這裏面所用的機槍,就是我們大家很熟悉的那種。”
“加特林機槍!”
觀衆:冒藍火的加特林!
:飛機的技能都好先進啊。
:他好像和別人不在同一個時代!
其他人要不就是魔法,要不就是什麼變異之類的。
甚至還有什麼遠古圖騰。
有着各種各樣神祕的力量。
到了飛機這裏。
畫風一下子就變得不一樣了。
他的武器是開着飛機攻擊敵人。
而且還能扔下炸藥。
還能夠使用加特林機槍和敵人進行戰鬥。
簡直就是現代戰爭。
不少觀衆都十分感慨。
聯盟這款遊戲果然是什麼都有。
不僅僅用神祕的魔法奧數之類的東西。
也有這樣的高科技。
最後,就是飛機的大招了。
原名:
李默翻譯:火箭轟擊
林專家說:“這裏的第一個詞就是火箭彈的意思。”
“而第二個詞,其實就是彈幕的意思。”
“原本的技能翻譯。”
“給人一種火箭彈洗地的感覺,具有非常爆炸的火力。”
“而李默的翻譯,也很好的體現出來這個技能的威力。”
“如果是直譯的話。”
“很有可能讓觀衆們看不懂。”
“李默做了一定的修飾。”
“就十分合適了。”
到此,飛機的幾個技能全部都翻譯完畢。
林專家感慨的說。
“飛機這個英雄的風格。”
“和我們之前見過的那些英雄都不太一樣。”
“沒有什麼盤根錯節的故事。”
“也沒有什麼愛恨糾葛的背景。”
“就連技能設定都如此的簡單直接。”
“是聯盟現在很少有的一種風格。”
徐部長也同意說:“其實這就跟飛機出來的時間有關係。”
“這是聯盟中比較早出現的一個英雄。”
“當時的英雄設計還沒有那麼內卷。”
“主要在乎的就是英雄本身是否獨特。”
“之後的那些東西,都是加上去的設定。”
“而這些早期英雄,還帶着那種單純的感覺。”
觀衆:有的時候簡單的就是最好的!
:是啊,這讓我想起,剛剛開始玩聯盟的時候,什麼都不懂,越簡單的英雄越喜歡!
:後面有些英雄設計的太複雜了,反而不夠有趣!
衆人正在討論的時候。
李默動作非常快。
已經將飛機的臺詞給了出來。
原文:【I'muptosnuffandgotsmeanacemachine】
李默翻譯:【王牌飛行員申請出戰!】
其他選手翻譯:【我很能幹,給我一臺王牌機器!】
看到這個對比。
簡直是公開處刑。
李默的翻譯,比另外一名選手的翻譯好太多了。
林專家笑道:“大家肯定都能看出來。”
“李默的翻譯比較好!”
“我們先來說說另一名選手的翻譯。”
“它的翻譯基本上就是直譯。”
“我只能給一個及格分。”
“如果按照原本說法的話,這個臺詞就會很無趣,也不本土化。”
“李默做了很好的改變。”
“他現在這句臺詞非常簡潔有力。”
“同時,也深入人心!”
觀衆:我已經記住了!
:王牌飛行員申請出戰!嗚呼!
:這句臺詞放遊戲裏,絕對非常好玩!
徐部長也笑着說:“李默的翻譯,貼切的同時還非常有趣!”
。