第191章 生與死,輪迴不止!
“我跟那英雄的技能當中就有這個單詞的身影。”
“直接翻譯過來就是攻擊吸取或者攻擊虹吸的意思。”
“我這樣翻譯,在符合原文意思的同時,也符合技能的感覺。”
狗頭的q技能,毫無疑問是他最核心也最靈魂的技能。
無數人都衝着這個技能來玩的。
這個技能擁有一個讓大家欲罷不能的被動。
那就是用這個q技能打死敵人的時候。
就會永久增加技能傷害。
不管是小兵還是野怪,還是英雄都是可以的。
打死小兵的時候會增加三點攻擊力,打死英雄或者大型野怪會增加一倍的攻擊力。
有了這個技能。
照着遊戲的中後期,攻擊一次就能造成相當高的傷害。
一個q技能就能造成上千點傷害。
會玩的人,就能夠大殺特殺。
徐部長:“我最愛的英雄和技能!”
徐部長本人是非常喜歡這個英雄的。
一開始默默發育。
等到後來出山的時候。
就驚豔所有人。
最關鍵的是這個英雄疊q的時候會有一種成長的感覺。
讓人慾罷不能。
當然聯盟在後來也按照狗頭這個英雄的套路,出了好幾個類似的英雄。
就比如說最新出的小火龍。
這個英雄就是ad版的狗頭。
也是一出現就受到了非常多人的歡迎。
畢竟技能簡單的同時,玩到後來還非常的爽。
還有一個英雄也有類似的感覺,就是塞納。
當然,在ap英雄之中也有。
那就是邪惡小法師。
這幾個英雄,無一例外都是大家很喜歡的英雄。
玩起來都格外有意思。
別的英雄如果前期沒有優勢的話,那基本上大家都會放棄了。
因爲聯盟這個英雄是有滾雪球效應的。
遇到後面雪球越大就更難翻盤了。
但是有了這些英雄,玩家們心中就會比較自信。
哪怕隊友劣勢很大。
只要自己不斷提升。
也總能開瑞全場。
下一個技能,就是w技能。
原文:
李默翻譯:枯萎
李默淡淡的說:“這個地方就不用說了,我是直接翻譯過來的,表達了原文的意思。”
“除了枯萎以外,這個技能也可以翻譯成衰落或者蕭條。”
“這也符合這個英雄的技能效果。”
狗頭的w技能,會讓敵人速度變得非常慢。
甚至到後來能夠減少接近百分之百的移動速度。
讓敵人走不動。
狗頭這個英雄是沒有直接的控制技能的。
這是他唯一一個能夠限制住別人的技能。
而在設定裏面他會讓敵人衰老,所以會造成這種減速效果。
所以叫做枯萎也是很正常的。
接着,都是狗頭的e技能了。
原文:
李默翻譯:靈魂烈焰。
觀衆:這個技能翻譯的也很帥啊。
:對啊,李默水平就是高!
李默解釋說。
“這個技能就是狗頭唯一一個遠程技能了。”
“我也是按照原文的意思直接翻譯成了靈魂烈焰。”
“因爲原文的意思本來就是很帥的一個詞彙。”
“直接翻譯過來也不錯。”
這個技能是會在目標區域放一個圓圈形狀的攻擊。
對敵人造成魔法傷害。
這個技能在後期是沒有什麼用的,狗頭基本上不會用這個技能。
但是在前期,簡直是核心的技能。
甚至有很多玩家都會,前期是主升這個技能。
畢竟是一個遠程技能,能夠造成範圍傷害。
哪怕不敢用q,也可以用這個技能來補兵和消耗敵人。
讓這個英雄的對線變得稍微強一點。
最後,就是這個英雄的大招了。
原文:
李默翻譯:死神降臨
觀衆:我去,這個翻譯不要太帥吧!
:死神降臨!還有比這更有感覺的翻譯嗎?
:無敵了好吧!
:雖然我從來不玩上單,但是我決定要玩一玩這個英雄學習一下!
他們都對這個英雄非常感興趣。
主要是大招叫死神降臨一聽就帥的不行。
李默說道:“其實,這個技能如果直接翻譯的話,應該叫沙漠之怒。”
“不過這樣翻譯的話,我感覺沒有死神降臨這麼帥氣。”
“而且沙漠之路聽起來也有點莫名其妙。”
“所以我就改變成了現在這個翻譯。”
狗頭的大招。
在使用的時候會讓他有很多生命加成,還有護甲和魔法抗性。
讓這個英雄瞬間肉都不行。
同時他還會對敵人造成魔法傷害。
這樣狗頭在團戰的時候變得更加難以死亡。
配合上他的q技能,更是能夠大殺特殺。
而且還有很關鍵的一點。
再開啓大招的時候,他的q技能cd會變得很短。
只有原來的一半。
很多人哪怕沒有敵軍的時候,也會開啓這個大招用來補兵。
讓自己的q技能變得更強大一點。
觀衆都對他這個翻譯表示贊同。
:確實,直接用原來的翻譯,沒意思。
:他的大招是沙漠風暴賦予他的魔法能力!
:叫死神降臨,這個英雄感覺更加威嚴霸氣了。
在英雄的技能全部翻譯完畢之後,接下來就是英雄的臺詞了。
原文:【,theywilldie.】
李默翻譯:【生與死,輪迴不止。我們生,他們死。】
這句話一出。
觀衆們頓時激動了。
:這臺詞好有感覺啊!
:說出這個臺詞,讓我感覺他真的是圖書館的館長了。
:很有一種哲人的味道!
這個英雄本身就比較深沉。
說出來的臺詞也不是那種輕鬆愉快的。
而是帶着一種時間的厚重。
讓人更感覺狗頭這個英雄非常有特點了。
配合上剛纔說這個英雄的背景故事。
狗頭這個英雄至少活了上千年。
在這麼長的時間裏,他不斷的滋滋不倦汲取各種各樣的知識。
說出這樣的話,也是很合理的。
王老:“李默翻譯的真好!”
“格外體現出這個英雄的特性。”
“讓我更加期待接下來的翻譯了。”
下一句臺詞。
【There,forgrace,Igo.】
李默翻譯:【爲了恩賜,我願意前往。】
看到這個翻譯。
林專家頓時開口:“這個翻譯,李默處理的非常好!”
。