第191章 生與死,輪迴不止!

作者:躺着寫書
“其實這個單詞我們之前接觸到過。”

  “我跟那英雄的技能當中就有這個單詞的身影。”

  “直接翻譯過來就是攻擊吸取或者攻擊虹吸的意思。”

  “我這樣翻譯,在符合原文意思的同時,也符合技能的感覺。”

  狗頭的q技能,毫無疑問是他最核心也最靈魂的技能。

  無數人都衝着這個技能來玩的。

  這個技能擁有一個讓大家欲罷不能的被動。

  那就是用這個q技能打死敵人的時候。

  就會永久增加技能傷害。

  不管是小兵還是野怪,還是英雄都是可以的。

  打死小兵的時候會增加三點攻擊力,打死英雄或者大型野怪會增加一倍的攻擊力。

  有了這個技能。

  照着遊戲的中後期,攻擊一次就能造成相當高的傷害。

  一個q技能就能造成上千點傷害。

  會玩的人,就能夠大殺特殺。

  徐部長:“我最愛的英雄和技能!”

  徐部長本人是非常喜歡這個英雄的。

  一開始默默發育。

  等到後來出山的時候。

  就驚豔所有人。

  最關鍵的是這個英雄疊q的時候會有一種成長的感覺。

  讓人慾罷不能。

  當然聯盟在後來也按照狗頭這個英雄的套路,出了好幾個類似的英雄。

  就比如說最新出的小火龍。

  這個英雄就是ad版的狗頭。

  也是一出現就受到了非常多人的歡迎。

  畢竟技能簡單的同時,玩到後來還非常的爽。

  還有一個英雄也有類似的感覺,就是塞納。

  當然,在ap英雄之中也有。

  那就是邪惡小法師。

  這幾個英雄,無一例外都是大家很喜歡的英雄。

  玩起來都格外有意思。

  別的英雄如果前期沒有優勢的話,那基本上大家都會放棄了。

  因爲聯盟這個英雄是有滾雪球效應的。

  遇到後面雪球越大就更難翻盤了。

  但是有了這些英雄,玩家們心中就會比較自信。

  哪怕隊友劣勢很大。

  只要自己不斷提升。

  也總能開瑞全場。

  下一個技能,就是w技能。

  原文:

  李默翻譯:枯萎

  李默淡淡的說:“這個地方就不用說了,我是直接翻譯過來的,表達了原文的意思。”

  “除了枯萎以外,這個技能也可以翻譯成衰落或者蕭條。”

  “這也符合這個英雄的技能效果。”

  狗頭的w技能,會讓敵人速度變得非常慢。

  甚至到後來能夠減少接近百分之百的移動速度。

  讓敵人走不動。

  狗頭這個英雄是沒有直接的控制技能的。

  這是他唯一一個能夠限制住別人的技能。

  而在設定裏面他會讓敵人衰老,所以會造成這種減速效果。

  所以叫做枯萎也是很正常的。

  接着,都是狗頭的e技能了。

  原文:

  李默翻譯:靈魂烈焰。

  觀衆:這個技能翻譯的也很帥啊。

  :對啊,李默水平就是高!

  李默解釋說。

  “這個技能就是狗頭唯一一個遠程技能了。”

  “我也是按照原文的意思直接翻譯成了靈魂烈焰。”

  “因爲原文的意思本來就是很帥的一個詞彙。”

  “直接翻譯過來也不錯。”

  這個技能是會在目標區域放一個圓圈形狀的攻擊。

  對敵人造成魔法傷害。

  這個技能在後期是沒有什麼用的,狗頭基本上不會用這個技能。

  但是在前期,簡直是核心的技能。

  甚至有很多玩家都會,前期是主升這個技能。

  畢竟是一個遠程技能,能夠造成範圍傷害。

  哪怕不敢用q,也可以用這個技能來補兵和消耗敵人。

  讓這個英雄的對線變得稍微強一點。

  最後,就是這個英雄的大招了。

  原文:

  李默翻譯:死神降臨

  觀衆:我去,這個翻譯不要太帥吧!

  :死神降臨!還有比這更有感覺的翻譯嗎?

  :無敵了好吧!

  :雖然我從來不玩上單,但是我決定要玩一玩這個英雄學習一下!

  他們都對這個英雄非常感興趣。

  主要是大招叫死神降臨一聽就帥的不行。

  李默說道:“其實,這個技能如果直接翻譯的話,應該叫沙漠之怒。”

  “不過這樣翻譯的話,我感覺沒有死神降臨這麼帥氣。”

  “而且沙漠之路聽起來也有點莫名其妙。”

  “所以我就改變成了現在這個翻譯。”

  狗頭的大招。

  在使用的時候會讓他有很多生命加成,還有護甲和魔法抗性。

  讓這個英雄瞬間肉都不行。

  同時他還會對敵人造成魔法傷害。

  這樣狗頭在團戰的時候變得更加難以死亡。

  配合上他的q技能,更是能夠大殺特殺。

  而且還有很關鍵的一點。

  再開啓大招的時候,他的q技能cd會變得很短。

  只有原來的一半。

  很多人哪怕沒有敵軍的時候,也會開啓這個大招用來補兵。

  讓自己的q技能變得更強大一點。

  觀衆都對他這個翻譯表示贊同。

  :確實,直接用原來的翻譯,沒意思。

  :他的大招是沙漠風暴賦予他的魔法能力!

  :叫死神降臨,這個英雄感覺更加威嚴霸氣了。

  在英雄的技能全部翻譯完畢之後,接下來就是英雄的臺詞了。

  原文:【,theywilldie.】

  李默翻譯:【生與死,輪迴不止。我們生,他們死。】

  這句話一出。

  觀衆們頓時激動了。

  :這臺詞好有感覺啊!

  :說出這個臺詞,讓我感覺他真的是圖書館的館長了。

  :很有一種哲人的味道!

  這個英雄本身就比較深沉。

  說出來的臺詞也不是那種輕鬆愉快的。

  而是帶着一種時間的厚重。

  讓人更感覺狗頭這個英雄非常有特點了。

  配合上剛纔說這個英雄的背景故事。

  狗頭這個英雄至少活了上千年。

  在這麼長的時間裏,他不斷的滋滋不倦汲取各種各樣的知識。

  說出這樣的話,也是很合理的。

  王老:“李默翻譯的真好!”

  “格外體現出這個英雄的特性。”

  “讓我更加期待接下來的翻譯了。”

  下一句臺詞。

  【There,forgrace,Igo.】

  李默翻譯:【爲了恩賜,我願意前往。】

  看到這個翻譯。

  林專家頓時開口:“這個翻譯,李默處理的非常好!”

  。

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站導航

熱門分類

© 2023 看小說網 版權所有

首頁 分類 排行 書架 我的