第31章 初尝胜果
冲锋這种事从来少不了他叶戈罗夫。
敌人本来就在城镇绞肉作战中损失惨重,被422号坦克偷袭又短時間损失了所有的装甲力量,這种情况下就算是普洛森的历战老兵也一下子士气崩溃了。
相反第三后阿穆尔团都不同程度的目睹了422号坦克的壮举,士气已经冲破天际。
从那震耳欲聋的乌拉声就可以看得出来。
叶戈罗夫爱死這种情况下亲自冲锋陷阵了。
敌人很快被赶出了村庄。
除了一部分沒杀過瘾的老兵在城边拉大栓打靶之外,剩下的士兵全都集中到了422号坦克周围,围着坦克高呼:“乌拉!”
震耳欲聋的乌拉声,仿佛皇帝陛下亲临前线一般。
叶戈罗夫不得不用自己壮硕的体格顶开好几個兴奋难耐的士兵,花了几分钟才挤到坦克旁边。
這时候他才看清楚,坦克上坐着的居然是罗科索夫伯爵。
伯爵看起来状态非常的糟糕,脸色铁青满头大汗。
士兵们根本沒发现伯爵的异常,這也不怪他们,自从开战以来,到处都在溃退,士兵们已经很久沒有打過胜仗了——哪怕只是這样的微不足道的局部胜仗。
就在众人无比兴奋的庆祝胜利的当儿,伯爵突然身体一歪,从坦克上栽下来,但是马上有千百双手把他托起来。
士兵们高声欢呼着,把伯爵扔向天空——他们竟然以为伯爵是在庆祝呢!
叶戈罗夫拉开嗓门大喊:“别闹了!你们快把伯爵晃死了!伯爵发着高烧呢!别闹了!”
————
這個时候,422号坦克裡面,坦克手们沒有外面步兵那么兴奋。
不是他们打了胜仗不高兴,主要他们刚刚字面意义的和死神共舞,還沒缓過来。
伯爵发高烧耳鸣听不见,其实刚刚坦克裡面各种鬼哭狼嚎,這群坦克兵沒有一個有实战经验,刚刚那种以命相搏刀尖舔血的战法他们确实有点承受不住,只能通過大喊来缓解恐惧。
现在,战斗结束了,所有人仿佛喊累了一样,瘫坐在位置上。
终于,驾驶员先反应過来了,发出了不成声的嚎叫:“哦哦哦哦!我們活着!乌拉!”
装填手和炮手面面相觑,一起高喊:“乌拉!”
他们刚开始喊,伯爵的掉出坦克了。
离得最近的炮手伸手抓,沒抓住。
“完啦!”
“伯爵摔坏啦!”
“我們胜利的星!”
一帮人手忙脚乱打开舱盖钻出坦克,正好看见士兵们把伯爵扔得快有二层高了。
————
叶戈罗夫拿起冲锋枪,对着天空扫了一梭子,狂欢的人群才停下来。
叶戈罗夫:“伯爵发高烧呢!你们想把他弄死嗎?快拿担架,抬去医院!”
野战医院本来說坐老乡的马车后撤的,但是敌人来得太快,他们還沒来得及出发。
如梦方醒的士兵们這才把伯爵放到匆匆送来的担架上,然后跟着担架兵们就要往医院去。
叶戈罗夫爬上坦克大骂:“你们跟過去干嘛?敌人只是被打退了,沒有被打败!快打扫战场,收集敌人的武器,特别是机枪和冲锋枪!
“去看看那几辆沒烧起来的坦克,看能不能把机枪拆下来!還有弹药,尽可能多的搜罗!”
士兵们這才散开。
叶戈罗夫扭头和坦克兵们面面相觑。
炮手问:“我們……要做什么?”
叶戈罗夫:“为什么是伯爵在指挥你们?”
炮手:“我們车长很害怕,在酒厂院子裡的时候就关上舱门缩在炮塔裡发抖。然后伯爵過来敲炮塔盖,說……”
“拿着枪敲炮塔盖。”装填手纠正道。
炮手:“对,拿着枪過来敲炮塔盖,說‘你個沒种的懦夫给我滚出来’。”
驾驶员言之凿凿的說:“不,他說‘你這娘们唧唧的家伙,给我滚出来,不然崩了你’。”
炮手:“是這样嗎?”
“是的,可凶了。”驾驶员点头,然后看向机电员,“不信问他。”
机电员也点头:“可凶了。”
炮手:“总之我們就受伯爵直接指挥了,伯爵让我們直接开出村子,他都想好了,哪一发装填什么弹,一清二楚。”
“对,一清二楚。”
炮手继续:“刚出村就看到一辆敌人的半履带车,可能是救护车,我們一炮把车子和普洛森人的伤兵都送上天了!”
机电员接口道:“伯爵還唱歌呢,跟敌人的妈妈說再见!”
“不不不,”驾驶员摇头,“你要考虑前后文,你個沒文化的,沒在夜校读過书嗎?伯爵是在跟自己的妈妈道别,要上场杀敌了。”
叶戈罗夫都听蒙了:“伯爵喊妈妈?唱歌?什么鬼?”
然后几個坦克手异口同声答道:“是在唱歌!而且是我們沒有听過的歌!”
炮手补充道:“歌词除了和妈妈告别,還有和故乡告别,說胜利的星会照耀我們!”
其他人果断赞同:
“对,胜利的星,我听得很清楚。”
“大概是這样的,我找一下调,多瑞米法索……找到了,‘再见吧亲爱的故乡~胜利的星会照耀我們~’”
驾驶员唱完,其他人马上点头,表示就是這样。
叶戈罗夫皱着眉头,看着几個坦克手。
這时候叶采缅科修士過来了:“叶戈罗夫中校,我們需要新的射击阵位。我想敌人再进攻的时候外围的几個阵位不能用了。”
叶戈罗夫刚要回答,就看见叶采缅科的神箭小组中柳德米拉正疑惑的到处看。
“伯爵昏倒了,被送去医院。”叶戈罗夫說。
柳德米拉吃了一惊:“诶?我、我沒有在找他!呃,我确实在找他,修士,我能不能……”
叶采缅科:“你去吧,要在敌人再次进攻之前回来。”
柳德米拉立刻转身往医院跑去。
目送她离开后,叶采缅科继续刚刚的话题:“我需要新的发射阵位。我們還有三发神箭,阵位布置得好,能消灭三辆坦克呢。”
他顿了顿,露出自嘲的笑容:“干,還不如刚刚伯爵一個人干掉的多。”
422号的炮手大声說:“我們也有份参与,修士阁下!”
叶采缅科忙不迭的修正自己的话:“好,是你们一個车组在伯爵指挥下干掉的多。”
叶戈罗夫则說:“我让团后勤找找看,有沒有油漆,這就给你们画上击杀环。”
击杀环,坦克车组会在火炮上画环形的标志,一個环代表击毁一辆敌军坦克。
车组几個人相视而笑。
就在這时候,叶戈罗夫问:“其他车组的情况怎么样?”
几人的表情凝固在了脸上。
他们這才从胜利的喜悦中摆脱,意识到刚刚的战斗又有许多朝夕相处的战友去世了。
:https://www.zibq.cc。:https://m.zibq.cc