六十六 质疑
那么,肖凡,能請你介绍一下自己嗎?算是跟大家认识一下。”
李震這么一說,在场的十几位翻译,加上诸葛曼,全都注视着肖锐,等着他說话。
被全场這么注视,肖凡多少有些忐忑。
但转念回想了一下上次第一次做同传的感觉,自己头脑的状态,以及想起欧雨薇对自己形容的所谓“妖艳”。
肖凡一下子又不紧张了。
初生牛犊不怕虎嘛。
管他是不是班门弄斧呢,有系统加持,勇敢的上呗。
再說了,一开始走上同传這條路,他可是一点都沒想過——全是系统的推动,全是上天的推动啊!
“好的,大家好,很高兴這次与大家合作。我现在是蜀州大学研一学生,专业是工程热物理。這次来做同传呢,是欧雨薇推薦才来的,之前有過一次与她搭档做同传的经历。”
简单的一两句,肖凡說完了。
确实,如果要介绍自己有关同传的背景,似乎也就只有這些了。
他既不是科班出身,也沒有很早就进入市场去实践锻炼,沒有什么经验。
這就是事实。
听肖凡這么简明扼要的介绍完,全场都静悄悄的看着他眨眼睛,会场内安静非常。
可以說,几乎每個人都听傻了。
谁都沒有想到,這個肖凡,竟然是個完完全全的门外汉!
說起同传這個圈子,确实是小。
大家不但可以在工作当中经常碰见,而且,碰见了一聊天,常常会发现,大家原来是校友啊!
也就是說,能够培养高水平同传的高等学府,在全世界也就那么十来家,绕来绕去,是特别容易发现校友的。
比如,欧雨薇所毕业的美国蒙特雷高翻学院,就是业内富有盛名、数一数二的培养高翻的高等学府。
此外,還有几個主要国家的几家大学,包括国内的两三家。
从這些学校获得学位,便是成为一名出色同传的第一步。
這些学校的毕业证,仿佛是跨入行业的钥匙。
而如果不是這些学校毕业,往往很难真正成长起来,歷史上也就又极個别的人而已。
即便如此,人家仍然是毕业于英语和翻译相关专业。
所以,当大家听到肖凡的专业,全都傻了。
“工程……热物理?”吴晶晶萌萌的大眼睛眨呀眨,眸子裡映出很多個问号。哽噺繓赽蛧
“這個专业,是学什么的?”
肖凡:“嗯……主要是有关能源、燃烧、热能利用、锅炉、发动机、燃气轮机、发电、暖通……”
肖凡霹雳扒拉一通介绍,竟然比說同传的时候顺溜多了。
在一大堆“外行”面前,自己竟然也找到了這個传统行业的优越感!
“唔……好厉害啊!我懂了!”吴晶晶竟然听得很高兴,“上回我還参加過一個国际能源大会!那裡边的专业词汇,就是你說的這些!呜呜呜,当时翻得我好痛苦!怎么沒有早点遇到你?呜呜呜……”
吴晶晶懂得還挺快!
肖凡点点头,孺子可教啊!
李震又插入对话,“這么說,你不是同传或英语专业毕业的,那你同传是哪裡学习的?”
李震见多识广,有基本的谨慎,见過一些奇人。
他猜测,肖凡可能有高人指点也說不定?
比如,家裡有亲戚,是业界大师?所以,有家族传承?
除了這個,他想不到還有什么能让一個理工科的研究生成为同传。
肖凡:“我,基本上,算是自学吧。”
李震脸色已经有些撑不住了。
作为联合国资深同传,魔都外语学院的教授,他对這行已经很清楚了。
别的不說,就說同传,自学成才的万中无一!
這個肖凡,怕不是大忽悠?
李震:“那是有拜师学艺?不知师从何人?”
肖凡:“并沒有。就是自己摸索学习来的。”
众人一听,脸色皆变,有些不可思议的看着他。
几個人還在小声的窃窃私语,就差沒有大声发难质疑了。
大家都清楚,英语在這种多语种同传的场合至关重要,這英语要是乱来,其他语种都要跟着遭殃!
李震脸色已经气得有些发白,猛的站起来,但還是忍着沒有爆发。
“肖凡,看你這么年轻,你做過多少场国际会议的同传?”
其他人也都不约而同的盯着肖凡。
李震的每個問題都很关键,這直接关系到一個同传的水平到底如何。
肖凡:“一次。”
全场哗然。
“不是吧,這不开玩笑嗎?”
“太儿戏了,這种能做同传?”
“這太草率了,同传可不是上街买菜!”
……
全场都坐不住了,诸葛曼伸手想請大家静一静,却沒有任何效果。
李震也一脸的愤慨,“太過分了!這种背景的人怎么能做同传!這是对這门专业的不尊重!诸葛女士,我强烈要求换搭档!”
别的翻译也附和起来,“对啊,英文翻译重要性非同小可,這样我們也很难的啊,我們也要求换掉。”
主办方代表诸葛曼有些坐不住了,求援一般的看着肖凡。
“肖凡,你跟大家解释一下吧,”诸葛曼作为外行人,其实并不懂同传为什么這么讲究出身。事实上,她是相信肖凡的。
不是因为她对于肖凡有什么特别的关照,而是因为她和欧雨薇关系很好,事实上,两個人還是大学同学,两個人知根知底。
既然欧雨薇都推薦了肖凡,诸葛曼便不会对肖凡有什么疑虑。
然而,毕竟這么多资深翻译表达了异议,诸葛曼作为主办方,也不能够置之不理。
对于同传本身,肖凡有信心完成得很好。
可是,现在摆在面前的問題是,他的教育背景、专业、经验,似乎沒有得到同行的信任。
肖凡:“大家是不是太武断了,就凭一個人的背景,就判断做不了同传?我知道同传入行门槛高,要求严格,但评判是否是一名合格同传的标准,在我看来,难道不应该是实力說话?”
:https://www.zibq.cc。:https://m.zibq.cc