030 戏剧使人疯癫
·守护者公寓
·一般交付
·马萨诸塞州,阿卡姆
·1927年1月26日
亲爱的尼尔:
新年的第一個月已经過去了,我過得很好,你過得好么?
請代我向身边所有你觉得需要问候的朋友致以新年的问候,就說阿卡姆的名记者萝贝塔.哈瑞向他们问候,他们可以为此感到骄傲。
我有不少事情要跟你說,尼尔,好几件事,多到一张信纸写不下,就算写完了可能也要整理一下顺序才能保持條理。
首先是你請帕灵顿叔叔做子弹的事。
或许是因为我們在火场抢救出了他滥赌的证据,他对你的委托很上心,花了整整十天雕刻了30枚子弹,擦得锃亮。
但他的工作沒有带来任何结果,因为亨利.阿米蒂奇教授拒绝了为子弹开光的請求。
我們后来去找了弗朗西斯.摩根教授。摩根教授告诉我們那种为子弹开光的仪式会让亨利.阿米蒂奇教授陷入长达数個月的虚弱,他很不愿意为别人這么做。
而他之所以会为上一批子弹开光,是因为那位订货人是阿米蒂奇教授无法拒绝的人,好像叫作……伦道夫.卡特?
总之,摩根教授說整個阿卡姆只有阿米蒂奇教授能制作你需要的子弹,你或许应该去更大的城市找找,或者找到那位伦道夫.卡特为你說情。
天呢,光是拼写那個名字,我就觉得他是個很难沟通的人,祝你幸运。
第二件事是一件不怎么有趣的怪事。
我向你說起過我有位女同学和我一样成为了记者么?
她叫奥妮,奥妮.贝利,在距离剑桥不远的齐裡卡镇为镇上的《齐裡卡号角报》工作。
那是個发行量不大的小报,波士顿和剑桥或许可以找到,但是阿卡姆找不到。
1月中旬我和奥妮重逢了。
我們去哈佛参加了同一個写作班,三十天的那种短期班。上课的是哈佛的罗贝裡教授,每堂课要37美元。
如果不是因为那個不能說的原因,我根本就不会去上這么贵的课。
总之我和她在哈佛的校园裡相遇了。
她给我的感觉很奇怪,暴躁易怒,尖刻疯癫,和我印象裡的她很不一样,在上学的时候,她大部分时候都很好相处。
她跟我說起一件奇怪的事。
在1月13号,齐裡卡镇业余剧团上演了一场据說是法国著名剧作家编写的戏剧,使用的還是那位剧作家的手稿原件。
奥妮和她的主编作为地方媒体受邀参观了剧本和第一场公演。
可是在戏剧上演的過程中,公认的温柔而慈悲的罗米尔夫人突然发了疯病,张牙舞爪地接连抓伤了好几個人。
這件事登上了报纸,夫人被关进了镇上的疗养院,公演也夭折了。业余剧社的资助人罗米尔先生因此大受打击,那個剧社濒临倒闭。
知道么?我从她的故事裡听出了一些怪异的感觉,有些像我們在阿卡姆遇到的。
可我问她她就发怒,她想攻击我,等我觉得我們的关系应该缓和了,她却中断了课程,回齐裡卡去了。
我有些担心她。
尼尔,能拜托你去齐裡卡看看她么?我发誓如果不是這见鬼的写作课,我一定会自己過去。但是……
她可是個漂亮姑娘,便宜你了!
……
长长的信写到這裡戛然而止,整整四大张信纸,写着漂亮纤细的手书。
哈瑞的字很漂亮,赋予了字母们秀气的折转和顿笔,总让尼尔想起她纤细的腰。
她凌散的有些絮叨的词句也透着活在当下的朝气和干劲,反而是尼尔,他觉得自己還处在被阿卡姆横刀夺爱的恢复期,最近一直有点提不起干劲。
他有点想不通,哈瑞居然要他去看望自己漂亮的女同学……
尼尔琢磨着,突然发现莱恩站在身后的位置比以前要远上一点。
“莱恩,你還在介意韦斯利.温特的事么?”他张口问。
韦斯利.温特伤害了尼尔和弗雷德裡希们的感情,這是尼尔穷追远诛的第二個重要理由,仅次于他在阿卡姆几次险死還生。
韦斯利欺骗了弗雷德裡希们。
尼尔因为工作性质的关系时常一两個月杳无音讯,所以他被关在疗养院的一個月,弗雷德裡希们对他的失踪沒有任何怀疑。
等尼尔的资产被冻结-->>(第1/2页)(本章節未完,請點擊下一页继续閱讀。),消息见了报,他也从疯人院逃跑了。
韦斯利让弗雷德裡希们相信研究所正在尽全力寻找尼尔的踪迹,這也是韦斯利一贯的工作內容,弗雷德裡希们因此又被欺骗了半個多月,直到尼尔秘密出现在自己的庄园,這一切才真相大白。
莱恩和他的弟弟陪着尼尔处决了韦斯利.温特,但這点付出显然不足以弥补弗雷德裡希们心裡關於两度被骗,害得尼尔孤立无援的愧欠。
這让他们之间有了芥蒂。
尼尔心裡也有芥蒂,不過不是怀疑莱恩和他的家人,而是韦斯利用实际行动让他明白,长达95年的主仆情份在法官眼裡什么都不是。
他已经偷偷修改了遗嘱和财产关系,一旦他再次出现类似的失联的問題,弗雷德裡希家族将成为他的唯一代理人,也会成为他死之后布莱克家族财产的继承人。
麻烦的是這件事不能說……
尼尔挠了挠头:“莱恩,在被卖掉之前我比你们更信任韦斯利.温特,所以别再因为這件事自责。你们相信他,是因为我相信他。”
莱恩抿着嘴重重摇头:“不,少爷,這件事的主要责任在我。如果我能更警醒,比如坚持一個月一次的定期联络……”
“這個规矩好像从来沒有真正实行過……”
“那就請实行!”
“好吧。”尼尔无奈地把椅子转過来,尽可能表现得郑重其事,“莱恩,我知道你担心我。但我的工作就是這样,需要联络的时候我可能在雨林,可能在沙漠,可能在北极,或者哪個犄角旮旯打仗的地方。”
“我能理解您的苦衷,少爷。”莱恩的表现和說出来的话沒有半点搭调,“所以我們已经商量好了,以后您出门,我和西斯至少有一個要跟在您身边!”
西斯就是西斯.弗雷德裡希,莱恩的弟弟,一個眼神、听觉甚至嗅觉都异常敏锐的棒小伙。
尼尔很喜歡他,問題是……
那不是跟被监护一样!
尼尔翻了個白眼:“如果我去图书馆呢?去宴会呢?你们不擅长社交和文本,不可能一直跟着我。”
莱恩促狭一笑:“沒关系,您還有艾玛。”
“艾玛?!”尼尔面色大变。
让尼尔畏之如虎的艾玛是莱恩的小妹,弗雷德裡希家的老三,一個活泼漂亮而且机灵的姑娘。
照理說有這么一個姑娘常伴身边是许多人求之不得的美事,問題在于……
尼尔捂着脑壳:“艾玛都17了,還沒找男朋友么?”
“您知道她不会找。”莱恩理所当然。
“你也知道我不可能对自己的妹妹下手。”尼尔臭着脸。
“可她从来不愿听。”
“那你们就该天天說给她听!”尼尔烦得不行,“我又不是埃德蒙.罗斯丹笔下的色匹情圣亚查林.冯.德赛伯爵,我也是有廉耻的!”
“呃……”莱恩脸上說不出的古怪,“少爷,您要是信口雌黄,這天可就……”
“滚!”
尼尔负气地转回去,心裡想着法兰西的大情圣亚查林和他生命中最重要的108個女人,眼睛看着齐裡亚镇的癫狂戏剧和那些发疯的善人。
果然戏剧会使人发疯!
戏剧……疯子……
戏剧?
他的瞳孔猛地一缩!
哈瑞在齐裡卡的戏剧事件裡提到了两個当事人,号角报的记者奥妮.贝利和有善名的罗米尔夫人。
她们有很多共同点。
都是女性,风评都平易近人,都接触了那部戏剧,且在接触了剧之后性情大变,表现出极强的攻击性。
两個人的共同点当然坐实不了太多事,但哈瑞說那幕剧是法国知名剧作家的作品,可她既沒有說到作品,也沒有說到剧作家。
一個可能是奥妮.贝利沒有告诉她,這個可能性非常低。
還有一個可能是奥妮.贝利說了,但哈瑞却记不起来。
一個时尚的女孩同时忘记知名的剧作家和他的作品,如果不是這部作品有古怪,就是這部作品被宣传者過份地高估!
這部剧……這部剧!
哈瑞說她闻到了类似于阿卡姆的诡异味道,或许這才是她急着让尼尔去齐裡卡的原因。
有鬼么?
尼尔抬起头,找到要滚不滚的莱恩。
“莱恩,让罗琳女士马上到我的办公室等我,15分钟后我要在办公室见到她!”
“呃……好。”
:https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc