第61章 061年少不知御姐好,错把萝莉当成宝
“你好,我叫让·德·米裡拜尔,中文名叫米睿哲,来自法国,现在是安西外语学院的教授,請问你叫什么名字,来自哪所大学?”
這段话方明华不用翻译能听懂,但照样不会用英语回答。
“李丽,你给他說我的情况,不是大学生,是某保密单位保卫科的。”
李丽点点头,立刻翻译。
“HeisnNotacollegestudent,butastaffmemberofaconfidentialunit”
有意无意中,翻译掉了保卫科三個字。
米睿哲沒在意這個,又是叽裡咕噜說了一大段话。
“我個人非常喜歡這本《追忆逝水年华》主人公马塞尔這個角色,雅好交谈,见解高妙,任情适性,风度容止俱佳,简直就是我們法国19世纪文学青年的典型代表!”
等李丽翻译過来,方明华微笑回答:
“是的,马塞尔這個人物气质,很有点像我国古人魏晋风度,书中其中有和他关系好的一個女侍曾经這么說他:
“要是您以为您跟那些在咱们這块卑微的土地上游荡的凡夫俗子有什么共同之处,那您就大错特错了!”
“您可不是在躺着睡觉呵,难道您见過有谁這样躺着睡觉的嗎?您只是在這休憩一下。這会儿,您穿着這件白睡衣,再加上這么摆动脖子的姿势,看上去就像只白鸽儿。“
“书中描写的這睡觉姿势,很有点我国魏晋时代的文人雅士风度。”方明华最后說道。
說完看到李丽目光呆滞看着他,就催促道:“翻译啊。”
“伱說的太长,我记不住。”姑娘委屈巴巴的。
好吧
方明华只好又一段一段重复一遍。
米睿哲一听,对方果然看過這本书啊,遇到知音了,立刻热烈交谈起来。
两人聊的热火朝天,
李丽忙的口干舌燥。
周围的人却越来越少。
沒办法,讲的太深奥,英语水平要求太高。
沒看過這本书,又听不懂李丽和老外說的英语,呆在這干嘛?
最后连那個认识李丽的男生,看了方明华一眼,眼神裡說不出是羡慕還是嫉妒,怏怏而去。
足足聊了四十多分钟,方明华也感到口干舌燥,他实在忍不住說道:“对不起,米睿哲教授,我還有点事我该走了。”
对方似乎還有点意犹未尽,强烈要求方明华下一次来英语角,或者来外院找他,還留下了具体地址。
“我希望你能和這位美丽的姑娘一起来外院,我們可以继续聊聊,我非常喜歡意识流文学,能在這裡遇到知音感觉太美妙了。”米睿哲說道。
這次他說的汉语,就是不太流畅,发音怪怪的。
意识流文学?
算了吧。
過几年,中国文坛、美术界都是意识流。
再過几年,意识流就烂大街了!
但是对眼前這位老外,我們還要保持泱泱大国风度,去不去一回事,先微笑点头答应再說。
米睿哲走了,剩下方明华和李丽,他向姑娘說了句也准备走,還沒找到妹妹呢。
姑娘却叫住他:“方明华,你在哪看過那本《追忆似水年华》?是不是很好看?”
“不好看。”
“啊?”
“真的不好看,你别被這具有诗意的名字骗了,只是說名字好听。”方明华一本正经:
“它沒有完整的故事,沒有完整的叙事线索,很凌乱,所谓意识流,就是随便写随便想的,其实我也沒看完。”
“那你刚才和米睿哲聊的那么开心?”姑娘似乎不相信。
“他非要谈這本小說我有什么办法?”方明华故意学着老外的样子耸耸,双手一摊:
“我想和他谈唐诗宋词,楚辞诗经,估计他听不懂。”
“哈哈”
李丽被方明华這样子逗笑了:“你别說,如果你真的說什么关关雉鸠,在河之洲,我還沒法翻译呢。”
“這就是你们学外语的不对,学习外语,别的不說单說文学,并不仅仅是将外国好的作品翻译给咱们看,更重要的是要把咱们国家优秀文学作品翻译成外语给外国人看,泱泱华夏五千年,难道不比他法国人写的东西多?!”
“可是,现在大学生都喜歡看外国作品,不喜歡中国古典文学呢。”李丽說道。
“哎年少不知御姐好,错把萝莉当成宝啊。”方明华突然感慨一句。
“方明华,這是啥意思,啥叫御姐?萝莉?”李丽第一次听到這词,很新鲜。
“哦我随口乱說的,這不是重点。”方明华赶紧掩饰:“重点是,现在感觉外国文学好,那是因为见的少新鲜,等你读多了,才知道咱们的文学那才是真的美。”
李丽听了点点头。
他說的好像有点道理哦。
但为啥是御姐萝莉呢?
两人正說着,就看见一個姑娘走了過来。
“哥。”
是方明丽。
“李丽!”方明丽又和李丽打了声招呼。
李丽显然也认识方明丽,回了声,又看看方明华。
“他是你哥?”
“是啊.”方明丽過来很亲热的搂住方明华的胳膊,“是我亲哥!”
“方明丽,你哥文学水平很高啊,刚才和外院的外籍教授米睿哲先生聊法国文学,聊的非常投机。”李丽說道。
那当然,我哥可是作家呢。
就是你很崇拜的明华老师呀。
不過我就不告诉你!让你继续崇拜!
方明丽心裡想着,嘴上却說道:“我哥很喜歡读书,特别喜歡看文学名著。”
“小妹,你和老外练习口语了嗎?”方明华插话进来。
“沒有,外国人太少,我基本上都是大学生聊的,刚才有遇到外院的几個学生,他们的口语水平很高的。”方明丽回答道。
“哦。”方明华点点头,对李丽說到:“李丽,我发现你口语說的非常标准,能不能教教我妹妹练习口语。”
“当然可以啊。”李丽很痛快的答应:“方明丽,你好像是数学系的吧?”
“对,我是数学系80级3班的。”
“我是外语系79级1班的,宿舍就在北区3栋203房间,英语上有啥問題,你可以来找我。”
“那太好了,谢谢你,李丽。”
“客气啥呀,咱们都是一個文学社的。”
“李丽,你诗歌朗诵也非常好听,是不是有什么技巧?”方明丽又问道。
“朗诵算是一门学问吧,是有一定技巧的,特别是诗歌朗诵,停顿、连贯、重音,节奏、语气.我不是在咱们文学社讲過朗诵嗎?”
“我是听了,但有的地方沒弄明白,譬如這重音,我就掌握的不好。”
“重音分低中见高法、实中转虚法等,我举個例子比如舒婷的《祖国啊,我亲爱的祖国》這一句.”
两個姑娘竟然热烈讨论起诗歌朗诵起来,站在一边的方明华听的感到枯燥无味。
還好,李丽的声音很好听,即便是不朗读平时說话也好听。
相对于妹妹就差点。
沒办法,秦省人嘛,特别是关中的,嗓门大。
感谢读者1594299374924558336、沧海青空、书友2017112506480746、书友120906010843784、书友冬暖夏凉无敌、书友2023051470_de投的月票。
PS:让·德米裡拜尔,中文名叫米睿哲,确有其人,他一生传奇,从八十年代初来到中国,到2015年去世(享年96岁),一直生活在西安,从事中法文化交流工作。陕西第一個获得中国绿卡的外国人,去世還将遗体捐献给了中国的医学事业,是一位值得尊敬的老人。
。