跳转到主要內容

第六章 爪子和茶叶

作者:J.K罗琳
(小說《哈利·波特全集閱讀》的作家是:J.K罗琳,您现在閱讀中的章節是:哈利·波特中的章節,若本章節中有出现错误的情况請联系網管人园:伤仁行,阔谭而·徒酷兵,本網站会继续做好內容更新,给各位爱看书的书友提供一個最舒适的阅书平台!) 哈利·波特和阿兹卡班的囚徒 当第二天早上,哈利、荣恩和妙丽进入大厅准备用早餐的时候,他们第一個看到的东西就是跩哥马份,他好像跟一群人說着非常好笑的故事。当他们经過的时候,马份做一個夸张的动作-昏了過去,并且发出一声笑吼。 “别理他,”妙丽在哈利的后面說:“不用去理他,它不值得…………” “嗨,波特!”潘琪帕金森尖叫着,她是個有着一张哈巴狗脸的史莱哲林女孩。“波特!狂战士過来了,波特!喔~~~!” 哈利坐进葛来芬多桌子的一個位子上,紧邻着乔治卫斯理。 “新的三年级课程表,”乔治說着,把它传了過来。 “你刚刚发生什么事了? 哈利?” “是马份啦,”荣恩坐在乔治的另一边,指着史莱哲林桌子說。 乔治立刻抬头往上看,他看到马份再次假装恐怖昏倒。 “那個小鸡,”他平静地說:“昨晚狂战士在火车上停在我們那裡的时候,他可不是如此狂妄的。他躲到我們的包厢,是不是?佛烈德。” “他几乎尿湿了裤子,”佛烈德轻蔑地看了马份一眼說。 “我自己也不太快乐,”乔治說:“他们真是可怕的东西,那些狂战士…………” “简直让人从心底发寒,不是嗎?”佛烈德說。 “但是你沒有昏過去,不是嗎?”哈利用一种低沉的声音說着。 “忘记它吧,哈利,”乔治爽快地說:“爸爸還得再到亚卡邦出一次差,记得嗎?佛烈德?而且他說那是他所去過最坏的地方了,他回来时候一直虚弱和战栗………狂战士他们所到之处,快乐的气息都被吸走了。大部份的囚犯在那裡都会发疯。” “无论如何,我們将会很高兴的看到马份如何照料我們的第一個魁地奇比赛,”佛烈德說:“葛来芬多对史莱哲林,是這一季的第一场比赛,记得嗎?” 哈利和马份只有一次在魁地奇比赛裡摃上,马份明显地出了個大丑。哈利稍微地感觉到快活,自行取用香肠和油炸蕃茄。 妙丽正在检查她的新的课程表。 “噢,好了,今天我們要开始上一些新的科目。”她高兴地說。 “妙丽,”荣恩瞄了一眼她的课程表后說:“他们把你的课程表搞错了,你看-他们一天给你塞了十個左右的科目,時間根本就不够。” “我能搞定的,我全都跟麦教授一起修正過了。” “但是你看,”荣恩笑着說:“看到這天早上沒有? 九点钟占卜课,還有下面,九点钟麻瓜学习,以及……”荣恩拿過那张课程表,怀疑的說:“你看,接下来是,数学,也是九点钟。我的意思是,我知道你很厉害,但是沒有人能這么厉害。 你怎么能同时上三门课的啊?” “不用耽心,”妙丽简短的說:“当然,我沒办法同时上三门课。” “那么……” “把果酱拿给我。”妙丽說。 “但是……” “噢,荣恩,你干嘛管我的课程满不满?”妙丽尖声說道:“我已经告诉過你,我都跟麦教授调整過了。” 沒多久,海格出现在大厅。他穿着他的鼹鼠皮长上衣,而且有点魂不守合的摇幌着他的大手裡的一只死臭鼬。 “還毫吧?”他热切的說,踌躇着该不该往教员桌去。“竟天有我的低一堂课,对!就在午餐過后,从灶上五点性来我就把所有的东细都准备好了……希望一切…我,身为一個老师…蛋白說……” 他咧开大嘴,露齿而笑,然后坐到教员桌去,停止摇幌那只死臭鼬。 “真想知道他会给我們上什么课?”荣恩說,他的声音中掩不住一股不安的讯息。 当许多人都去上他的第一堂课后,大厅逐渐变空了。 荣恩查看了他的课程表。 “我們最好快点走,你看,占卜课的教室在北塔的最上面,从這裡過去要花上十分钟……” 他们很快的结束了他们的早餐,跟佛烈德和乔治道再见,就向后走出大厅。当他们通過史莱哲林的桌子时,马份又表演了一個昏倒的动作。哈利在大厅门口听到嘲笑声从后传来。 从城堡到北塔的路程非常的长,霍格华兹前两年的课程都沒有在城堡外面上,所以他们之前从未进去過北塔。 “从-這裡,走-捷径,”荣恩喘息着說,他们正爬着第七号长梯,同时他们对這裡并不熟悉,這裡除了一幅巨大的草原上一只熊被吊死在石墙上的昼像外沒有其他的东西。 “我想应该走這條路,”妙丽說,她凝视着正面的通道。 “那裡不能到,”荣恩說:“那是到南边的,你看,可以从窗户往外看到湖的一部份。” 哈利看着那幅画。一個胖胖的,有灰色斑点的小马漫步在草原上,攸攸闲闲的吃着草。哈利知道霍格华兹的画像主题都会离开画框到处串门子,但是他通常看得到他们。下一瞬间,一個矮矮胖胖的骑士穿着一套胄甲,锵锵鎯鎯的出现在图画上的小马后面。仔细一看他的金属护膝被青草沾污了,使他看起美中不足。 “啊!”他叫喊着,看着哈利、荣恩和妙丽。“侵入我私人的领域是何等丑恶的罪行啊!你们轻蔑我的责任,偶然?抽签决定的啊,你這個恶棍,你這只小狗!” 当小骑士从它的鞘中用力拔出他的剑并且开始挥动,他们惊异的看着他愤怒的上上下下地用单脚猛跳。但是那把剑对他来說实在太长了;一個太過粗野的摇摆使他站立不稳,他的脸就一头栽进草地裡。 “你還好吧?”哈利移动到比较靠近图画的地方說。 “回来,你就只会下流的吹牛!给我回来,你這個骗子!” 骑士再一次抓紧他的剑并且用后退地把它举向上,但是刀锋的排血槽深深地崁入草地裡,虽然他用尽吃奶的力气拉,但是他還是不能把它拔起来。最后,他砰然地倒在背后的草地之上,推上他的面甲擦了擦满是汗水的面颊。 “听好,”哈利趁着骑士休息的时候說:“我們正在寻找北方高塔。你知不知道路呢?” “寻找!”骑士的愤怒像是立刻消失了。他的脚发出铿锵声呼喊着:“跟我来,亲爱的朋友,我們将发现我們的目标,否则无法勇敢地猛攻并毁灭它!” 他再次用力拔了一下他的剑,尝试失败后就哭着骑上那匹肥肥的小马。“走吧,好心的先生小姐!跟我走!跟我走!” 他跑着,盔甲发出高昂地铿锵声,进入画框的左边部份消失。 他们跟着他盔甲的声音沿着走廊急奔。偶尔他们会看到他穿過另一幅画继续向前跑。 “即使有强壮的心,困境仍将到访!”骑士大喊,接着他们在一群惊慌的女人衬裙裡看到他再度出现,那幅画挂在狭窄的螺旋梯的墙壁上。 哈利、荣恩和妙丽大声喘息着攀登那紧密的螺旋阶梯,感到越来越晕眩了,直到最后他们在上方听到小小的声音,才发现他们终于到达教室了。 “再见了!”骑士哭泣着一头钻进一幅看起来不怎么吉祥的修道士的画像之内。“再见了,我胼手胝足的同志,如果你需要一颗高贵的心和钢铁般的肌肉,請找卡多冈骑士!” “是的,我們会再来找你的,”当骑士消失时,荣恩喃喃自语:“如果我們有人发疯的话。” 他们攀上最后几個台阶后,一個小小的楼梯间出现了,在大部份的课程都被集中在一起。沒有一门放到這個楼梯间,荣恩用手肘轻轻推了哈利一下,并且指着天花板,那上面有一個圆形的地板门,還有一個黄铜的匾额。 “赛比尔特罗妮,占卜教师,”哈利读着。“我想应该就是這裡了吧?” 好像是在回答他的询问似的,地板门突然打开,而且一個银色的阶梯降在哈利的脚边。每個人都静了下来。 “我排你后面。”荣恩笑了笑說,所以哈利率先登上楼梯。 他进入一间看起来相当奇特的教室,看了看四周。事实上,它看起来一点也不像一间教室,比较像是某人的阁楼或一家旧式的茶行。只有不到二十张的圆形桌,塞满了它的裡面,全被印花棉布小椅壂的扶手椅包围。每件东西都在微暗中发亮,发出深红色的光茫;窗户上的那些窗帘帐全部是拉上的,而且许多的灯覆盖着暗红色的布帘。,火焰在壁炉中熊熊的燃烧,令人感到有点闷热。一個正在加热的大铜茶壶发出令人不舒服的香味。在绕着圆形墙壁周围的架子上面有许多布满灰尘的羽毛、断掉的蜡烛,和许多套破烂游戏牌,数不清的银水晶的球,和一大堆茶杯排列在一起。 当哈利巡视着教室的周围时,荣恩在哈利的肩膀后面出现,跟他轻声细话。 “她在哪裡?”荣恩說。 一种声音从一個影像突然地出现,一种柔软得像雾般的声音。 “欢迎啊,”它說:“非常荣幸在最终最真实的世界中见到你。” 哈利的第一個印象觉得那是個巨大的、五彩缤纷的昆虫。特罗妮教授走进入火光之内,他们看见她时,觉得她是非常瘦的;她的大眼镜让她的眼眼看起好像放大了好几倍,而且她被一條薄纱般金光闪烁的披肩包覆着。 数不清的串珠项炼吊在她纺锤形的脖子周围,而且她的手臂和手腕都戴着手镯并且叮叮当当的作响。 “坐下来,我的孩子,坐下来。”她說,他们都笨手笨脚的爬进扶手椅上的椅壂。哈利、荣恩和妙丽他们围着同一张圆桌坐着。 “欢迎来到占卜课,”特罗妮教授坐在火炉前的一把有翼扶手椅上說:“我的名字是特罗妮教授。你可能以前不曾看過我。我发现太常落入那纷纷扰扰的学校主塔,会遮蔽我的心眼。” 沒有任何人回应這個奇怪的宣言。特罗妮教授细致优雅地再度拉齐她的披肩继续說:“既然你已经選擇学习占卜,所有魔法中最困难的艺术。我必须事先警告你,如果你沒有看透未来的视野,那么我能教你的只有很小很小的部份……也就是,在书本可及的领域内带领你…………” 听了這些话,哈利和荣恩两人对看了一眼,不禁露齿而笑,对妙丽而言,這個死书却不能对這個科目有多大帮助的消息,应该会让她感到震惊。 “许多魔法人和巫师,虽然他们的才能在其他领域裡有着出类拔粹的成就,但是仍然不能穿透那披着神秘面纱的未来。”特罗妮教授继续着,她巨大眼睛,闪烁著令人神经紧张的光茫,在每個人的脸上移动着。“你得到了一個稀有的礼物。孩子,”她突然对奈威說话,奈威几乎从他的椅壂上掉下来。“你的祖母還好嗎?” “我想是的。”奈威发着抖地說。 “如果我是你,我不会如此确信,亲爱的。”特罗妮教授說,她长长的翡翠耳环,随着火光闪耀。奈威吞了一口口水。特罗妮教授平静地继续。“我們今年将会学习基本的占卜法。第一课将学会读取茶叶。下一课我們将会进展到手相术。顺带一提,亲爱的,”她的眼光突然地射向巴蒂帕提,“你得要小心一個红色头发的男人。” 巴蒂震惊的看了荣恩一眼,荣恩在她椅子的右后方边缘。 “到了夏天的时候,”特罗妮教授继续,“我們将进展到水晶球…如果我們能够火速的完成其他部份。但是,不幸地,二月的时候,我們班上将被感冒的污秽所侵袭。我自己也会失声。而在复活节之前,我們之间的其中一個将会永远的留下我們。” 伴随着這個宣言的是一阵非常紧张的沉默,但是特罗妮教授好像不知道。 “我好惊奇,亲爱的,”她說到拉芬德布朗,她瑟缩的退回她的椅子中,“你可以帮我把那個最大的银茶壶拿给我嗎?” 拉芬德松了一口气,站起来把架子上的一個巨大茶壶拿起来,而且放到特罗妮教授的桌子上。 “谢谢你,亲爱的。附带一提,你所恐惧的那件事… 它会在十月十六日星期五发生。” 拉芬德战栗。 “现在,我要你们两個人分成一组。从架子上拿一個茶杯到我這裡,我会把它装满。然后你们就坐下来喝它,把茶水喝完只剩下那些渣滓。用左手冲洗杯子的周围三次,接着把杯子倒放在它的茶碟上,等到剩下的茶汁排出之后,再把你的杯子拿给你的搭挡解读。你可以使用拨开云雾见未来第六页的范例。我会在你们之间移动,教导并且帮助你们。哦,亲爱的”她抓着奈威的手臂,让他站起来。“…当在你打破你的第一個杯子之后,你觉得选一個蓝色花样的比较好嗎?我宁可选粉红色的。” 想也当然,奈威赶着到架子上拿茶杯时,就传来打破磁器的清脆金属声。特罗妮教授拿着一個簸箕和刷子帮他清扫完毕后說:“其中一個蓝色的,然后,亲爱的,希望你不介意……谢谢你……” 当哈利和荣恩把他们的茶杯被装满后,他们很快地回去他们的桌子,而且试着喝煮沸的茶。他们按照特罗妮教授教的清洗茶杯的周围,然后排出剩余的茶水留下渣滓,彼此交换。 “佷好,”他们俩都把书本打开到第六页,荣恩說:“你看我的怎么样?” “一团湿透的褐色废物。”哈利說。房间裡的烟散发出沉重的香气,使他觉得想睡觉而且脑筋打结。 “解放你的思想,亲爱的,而且允许你的眼睛超越现世的去看!”特罗妮教授带着忧郁的哭声說道。 哈利试着振作起来。 “对,你的是一個弯曲的十字架……。”他研究着拨开云雾见未来。“所以跟你有关的是‘审判和苦楚’…我很抱歉…但是有一件事可能是跟太阳有关……等等……那表示‘巨大的快乐’……所以你将会受罚但是非常快乐……” “如果你问我,我会說你需要去保健室检查你的心眼。”荣恩說,而他们俩都笑喘不過气来,直到特罗妮教授死瞪着他们。 “换我了……”荣恩凝视着哈利的茶杯,他努力的让额头都皱了起来。“這一小块像是滚球帽,”他說:“也许你以后会到魔法部工作……” 他把茶杯转向另一個方向。 “但是从這边,看起来它比较像個橡实……那是什么?”他寻找他的拨开云雾看。“‘吹落的果实,意料之外的黄金。’太棒了,你能借我一些嗎?而且這裡還有……”他再一次旋转杯子,“這看起来像一只动物……是的,如果那是它的头……它看起来像一只河马……。不,一只羊……” 当哈利忍不住笑了出来时,特罗妮教授走到附近。 “让我看看,亲爱的。”她责难似地对荣恩說,一把抢過哈利的杯子。每個人都安静的看。 特罗妮教授注视着茶杯裡面,将它反时针方向旋转。 “猎鹰……亲爱的,你有一個致命的天敌。” “這谁都知道啊。”妙丽大声的說悄悄话。特罗妮教授注视着她。 “很好,他们都知道,”妙丽說:“每個人都知道哈利和那個人的关系。” 哈利和荣恩用一种混合著惊愕和赞赏眼光注视着她。 他们以前从来沒有听過妙丽像這样对一位教师說话。特罗妮教授選擇不回答。她再一次降下哈利的杯子,用她巨大的眼睛看着,并且继续旋转它。 “梅花……象征攻击。亲爱的,亲爱的,這不是一個让人快乐的杯子……” “我想那是一個玩滚球的人帽子。”荣恩羞怯地說。 “头盖骨……你的前途充满了危险,亲爱的…………” 每個人正在注视、死瞪着特罗妮教授,特罗妮教授最后把杯子再转了一個弯,突然她大声喘气,然后尖声大叫。 同时還有另外一個有打破磁器的清脆金属音;奈威又打破了他的第二的杯子。 特罗妮教授跌落一把空的扶手椅内,她闪闪发光手抚在她心口上,而且她的眼睛是闭上的。 “亲爱的孩子……。我可怜的孩子…不…它无法言喻…不…别问我……” “它是什么,教授?”丁汤姆斯立刻說。每個人都移动他们的脚,慢慢地挤到哈利和荣恩的桌子附近,紧邻着特罗妮教授的椅子,想找一個好的角度看哈利的杯子。 “亲爱的,”特罗妮教授的大眼睛戏剧地打开,“那是一個葛来姆。” “什么?”哈利說。 他不是唯一不了解的人;丁汤姆斯耸了耸肩而拉芬德布朗则满脸困惑,但是几乎每個人都惊恐地用手捂住他们的嘴。 “葛来姆,亲爱的,是葛来姆!”特罗妮教授哭喊着,她激动地看着哈利還沒有了解。“巨人,妖犬常到墓地!我亲爱的孩子,它是一個预兆…最坏的预兆…死亡的预兆!” 哈利的胃突然一阵收缩。华丽与污痕那本死亡的预兆封面上的那只狗……木兰新月那裡的狗影像……。拉芬德布朗用手捂住她的嘴。 每個人都看着哈利,除了妙丽,她站起来走到特罗妮教授的椅子后面。 “我不认为它像個葛来姆。”她平淡地說。 特罗妮教授嫌恶地审视妙丽。 “你要原谅我這么說,亲爱的,但是我感觉你的周围,对于未来的共鸣感受性非常小。” 西莫斐尼干从旁边偏着他的头看。 “如果你這么看,它看起来就跟葛来姆一样,”他眯着眼睛說:“但是从這個角度看,就比较像一头驴子。”他倾斜到左边說。 “你们是不是已经决定好我要不要死啊?”哈利拿他自己开玩笑。但是现在沒人理他。 “我想我們今天就在這裡下课,”特罗妮教授又用她那种糢糊的声音說:“是的……請带着你的东西离开……” 班上的同学默默地将他们的茶杯送還给特罗妮教授,拿起他们的书,并且关上他们的袋子。荣恩甚至避免看哈利的眼睛。 “直到我們再一次相遇,”特罗妮教授微弱地說:“无穷的财富是属于你的。 哦,亲爱的…”她指着奈威,“下次你将会迟到,因为你介意你额外增加的困难工作。” 哈利、荣恩和妙丽沉默的走下特罗妮教授的楼梯,然后往麦教授的变形课出发。两個教室的距离相当的远,以致于他们虽然很早就离开占卜教室,却也只是刚好来得及赶上而已。 哈利選擇了一個教室右后方的位子,感觉好像他坐在一個非常明亮的照明灯底下;班上其他的人继续私下的注视他,好像他随时都会死。他刚刚听了麦教授正在告诉他们關於变兽人(能够任意转变成动物的巫师)的事,甚至沒注意到她把她的眼睛周围变成一只虎斑猫的眼睛。 “說真的,你们今天是怎么了?”麦教授說,轻轻的把自己变回来,注视着所有的学生。“虽然這沒什么大不了的,但是這是我第一次,我的变形课不得到一個班级的掌声。” 所有的人转头向哈利再看了一眼,但是沒有人說话。 然后妙丽举起她的手。 “对不起,教授,我們刚刚上了我們的第一堂占卜课,而且我們学习解读那些茶叶,和…” “啊,当然。”麦教授說,突然地皱眉头。“你不用再說了,格兰杰小姐。告诉我,你是不是今年就会死?” 每個人都在注视她。 “是我。”哈利說,在最后一刻。 “我就知道,”麦教授用她又圆又小、晶亮如珠的眼睛看着哈利說:“那么你应该知道,波特,从她到這所学校以后,赛比尔特罗尼每年都会预知一個学生死亡。但是他们根本沒有人死亡。看见死亡预兆是她迎接一個新班级的方式,同时也是她最喜爱的。我不是在說我的同事的坏话…”麦教授突然停了下来,他们看到她的鼻孔喷出白烟。她用比较平静的语气继续說:“占卜是魔法之中最不严谨的一個分枝。我不讳言我对它沒什么耐性。真正的预言者是非常稀罕的,而特罗妮教授…” 她再一次停止,然后說,在一個非常认真的音调說:“我看你在健康方面沒什么問題,波特,所以你今天不把你的家庭作业交出来,你就会对不起我。我保证你如果你死了,你就不需要去把它完成。” 妙丽笑了出来。哈利感到比较轻松了。在特罗妮教授的教室那种使人昏迷的香味和暗红色的灯光下,感觉茶叶的形状,根本不可靠。然而,不是每個人都這么认为。荣恩看起来仍然有些焦虑,而且拉芬德私底下說:“但是奈威的杯子又怎么說?” 当变形课上完了以后,他们冲向大厅吃午餐。 “荣恩,高兴点,”妙丽說,向他推過炖汤的盘子。 “你听到麦教授所說的。” 荣恩用汤匙把炖汤掏到碟子上,并且拿起他的叉子,但是沒有开始吃。 “哈利,”他用一种低沉严肃的声音說:“你說過你在那裡看到一只黑色的大狗,是嗎?” “是的,”哈利說:“在我从德思礼家跑出来的那一個晚上。” 荣恩发出一個卡搭声,他的叉子掉了下来。 “或许那是只迷路的狗。”妙丽平静地說。 荣恩看着妙丽,好像她不太对劲。 “妙丽,如果哈利看到一只葛来姆,那是…那是很坏的预兆,”他說:“我的…我的叔父比尔斯也看過一只…而他二十四小时之后就死了!” “巧合。”妙丽轻轻地說,替她自己倒了一些南瓜来。 “你不知道你在說什么!”荣恩很生气的說:“葛来姆会让绝大多数的巫师在大白天吓得发抖!” “這就是你要說的?那么,”妙丽高声的說:“他们视葛来姆为死亡和恐怖的象征。葛来姆不是一個预兆,它是死亡的因素!而哈利却在一旁静静地看着我們,因为他不够愚蠢的能够看到以及理解它,对了,我可以展示比较好的证据!” 荣恩沉默地看着妙丽,妙丽打开她的袋子,拿出她的新占卜学书,把它翻开靠着果汁瓶。 “我认为占卜学看起非常模拟两可。”她翻着她的书页說:“如果你问我的话,我认为這裡面有太多的臆测。 “但是杯子裡的葛来姆可不是什么模拟两可的东西!”荣恩激动地說。 “你第一次看的时候,不是相当有自信的告诉哈利,它是一只羊。”妙丽冷然說。 “特罗妮教授說你沒有看见真实的气质!你对于你无法掌握的事情,都认为它是废物!” 他已经有点精神失常了。妙丽猛然阖上她的占卜学书,以致于桌子上的一些肉和胡萝卜四处飞溅。 “如果在占卜课的时候,我必须假装在茶叶渣看到死亡的预兆,才算好的话,我不确信我能学多久!那堂课跟我以前上過的占卜课比起来,绝对是废物!” 她举起她的袋子,悄悄的离开。 荣恩在她后面皱着眉头。 “她在說什么?”他对哈利說话。“她以前又沒有上過任何一堂占卜课。” **********************************哈利在午餐之后很高兴的走出城堡。昨天的雨把一切都清洁了;天空现在非常明朗,栅栏是灰色的,在脚底下的草地是潮湿而且有弹性的,下午他们的第一堂课就是应注意的魔法事物。 荣恩和妙丽彼此都不說话。当他们沿着湿滑的草地到禁止进入的森林边缘上,海格小屋时,哈利一声不吭的走在他们。直到他们看到熟悉的背影时史莱哲林三人组也跟他们一起上這個课程。马份正兴高采烈的跟克拉和高尔說话,克拉和高尔也在咯咯的笑。哈利很了解他们在讲什么屁话。 海格正在他的小屋门前等候他的学生。他穿着他的鼹鼠皮外套站着,巨大的猎犬牙牙跟在他的脚后,看起来有点不耐烦了。 “来吧,现在大们跟我来!”他呼叫着靠過来的学生们。“今天我們要去探讨真实的面貌!伟大的一堂课就要开始了!每個人都到了吧?很好,跟我走吧!” 基于一段不愉快的回忆,哈利认为海格想把他们带到森林裡面;哈利在那裡曾经发生過他一生中极为惨痛的经验。然而,海格只在树林的边缘慢慢走,五分钟之后,他们发现自己处于一個小围场的外面。那裡什么东西也沒有。 “大家靠過来,到围墙這裡围成圆圈!”他呼叫着:“這是为了让李们每個人都能看清楚…现在,李们低一件要揍的事情,就是打开李们的书…” “怎么打开啊?”那個冷冰冰、懒洋洋的声音,就是跩哥马份在說话。 “欸?”海格說。 “我們要怎样打开我們的书?”马份重复。他拿出他的本身就是怪物的怪物书,他的书上用粗绳子绑得紧紧的。其他的人也把他们的拿出来;有些人跟哈利一样,用束带把他们的书绑住;其他的人有的把他们塞在一個紧紧袋子裡或者用老虎钳锁紧他们。 “有妹、有妹有人可以大、大开他们的书?”海格看起来垂头丧气的說。 所有的学生都摇了摇他们的头。 “李们只要這样捧,”海格說得這好像是世界上最明显的事。“看……” 他拉开妙丽那本书上的束带并且打开它。那本书马上想咬人,但是海格用他巨大的食指压在书背的中央,那本书虽然抖個不停,最后也只能放弃地在他手裡保持安静。 “哦,我們真是一群笨蛋!”马份嘲笑。“我們应该轻轻的抚摸他们!为什么我們沒有想到!” “我…我想他们觉得很好笑。”海格不确定地对妙丽說。 “哦,這真是超特大号的好笑!”马份說:“真是太高竿了,叫我們用一本老是想撕烂我們手的书!” “闭上你的嘴,马份。”哈利静静地說。海格看起来相当气馁,而哈利想要让海格的第一堂课圆满成功。 “嚎的,然后,”海格好像已经丧失了自信說:“如此…所以李们已经拿出李们的书,辣…辣么…现在李们要开始学魔法事物。是的,所以我将带你们過去。走吧……” 他大跨步带着他们进入森林裡的另一处。 “天啊,那地方有一群野狗欸,”马份高声地說:“這教的是那门子的笨蛋课程啊,我告诉我爸爸的时候,他還叫我适当的……” “闭上你的嘴,马份。”哈利重复的說。 “小心啊,波特,你后面有一個狂战士!” “噢~~!”拉芬德布朗发出尖锐的叫声,指着正前方的围场。 他们快步向前走了几十步,那裡有個哈利所见過最奇怪的动物。他们有马的身体、后腿和尾巴,但是前半部像是巨大的老鹰的前爪、翅膀,头部上有凶残的、坚硬如钢的鸟嘴以及橙色的明亮大眼。他们的前腿上的爪子足足有半呎长,看起来被它抓到一下都得到另一個世界去报到。每一只怪兽都有一條厚厚的皮带绑在它的脖子上约束着他们,另外在它的脖子上附有一條长链子,而末端全部都被海格大手压抑位,他慢慢也跑进围场,站在那些怪兽的后面。 “向前面右转,到那裡去!”他摇动着那些链子,驱使着那些怪兽走向学生站着的围墙那边。当海格拉着他们锁炼到达围墙边时,每個人都微微地向后退。(译注:史莱哲林的学生也就算了,葛来芬多的标志就是葛来芬狮-一种鹰首狮身的幻想中的动物,欧洲好像有個著名的城市(好像是威尼斯) 也是用它作市徽的;比较起来,马应该比狮子好亲近一点吧?看来葛来芬多学院,在哈利入学之前连续好几年都拿不到学院冠军,不是沒道理的,连自己的院徽都怕。) “葛来芬马!”海格高兴地对他们挥动一只手,吼叫着:“他们很飘亮,不是嗎?” 哈利能够了解海格的意思。一旦你从第一次看到那些半马半鸟的怪兽的震惊中复原后,你就会开始欣赏葛来芬马闪烁的外表,从羽毛到毛发平滑地转换,他们每一只的颜色都不同;有暴风雨般的灰色,有青铜色的,還有略带桃色的青菊花色的,闪烁栗色,以及沉静如墨的黑色。 “所以,”海格摩擦他的手,对着周围說:“如果李们不海怕的话,可以靠近一点来看…” 沒有人想要靠過去看。然而哈利、荣恩和妙丽慎重地接近围墙。 “现在,李们低一件要知道的东西,酒是葛来芬马是一种骄傲的生物,”海格說:“别对它傲慢无礼。如果轻易得罪了葛来芬马,那就是李们在這個世界上所做的最后一件事。” 马份、克拉和高尔根本沒在听;他们正在低声的讲话,而哈利感觉到他们打算进行一项污秽的阴谋,他们正在计画如何破坏這堂课。 “李们瘦先走到葛来芬马的前面,”海格继续。“它是很讲求礼貌的,看见沒?李们走向它,先鞠個躬,然后李们再等一下下。如果他也跟你鞠躬并且往后退,就鳔示允许李们碰他。如果他噗鞠躬,那么离他尖锐的爪子远一点,因唯那些爪子会伤害李。” “很好…谁要挡第一個?” 大部份学生的答案就是向后离得远远的。甚至哈利、荣恩和妙丽也有所迟疑。 葛来芬马正在甩着他们凶猛的头,并且弯曲他们有力的翅膀;他们看起来不像是喜歡被栓住的。 “沒有人嗎?”海格祈求地看了一眼說。 “我来。”哈利說。 他的后面立刻传一阵急促的呼吸声,拉芬德和巴蒂轻声的惊呼:“噢~,不要,哈利,记得你的茶叶!” 哈利不理他们。他攀過围场的围墙。 “好小子,哈利!”海格吼叫着:“对!然后…让我們看看,李怎么操纵巴克比克。” 他解开其中一條铁炼,推出一匹灰色的葛来芬马,并且取下它的皮带。在围场另一边的学生们都摒住他们的呼吸。马份的满怀恶意地眯上眼睛。 “简单吧,现在,哈利,”海格安静地說:“李们的眼睛要盯着它,现在试着噗要眨眼…………如果李们眨眼太多次,葛来芬马酒噗会信赖李们………” 哈利的眼睛已经开始要流出眼泪了,但是他沒有闭上眼睛。巴克比克开始转动他又大又尖的头,而且他的橘色眼睛正用一种凶猛的眼光注视着哈利。 “就死现在,”海格說:“就死现在,哈利……现在,鞠躬。” 哈利不太喜歡把他的脖子背面暴露给巴克比克,但是当他告诉自己,他一定要做。他短短的弓下身子然后看着它。 葛来芬马仍然傲慢地注视着他。它沒有移动。 “啊,”海格担忧地哀鸣。“好吧…向后离去,现在,哈利,轻松的做…” 但是接下来,哈利有了個巨大的惊奇,葛来芬马突然地弯下它满布鳞片的前肢,并且低下身子,毫无疑问的是在鞠躬。 “好的做,哈利!”海格狂喜的說:“对…李现在能碰他了!轻拍他的鸟嘴,继续!” 当你原以为失去了,却又再获得时,這种感觉是最棒的了。哈利向葛来芬马慢慢地移动過去。他轻拍那些鸟嘴好几次,而葛来芬马懒洋洋地闭上它的眼睛,好像很享受。 所有的学生都拼命的鼓掌,除了马份、克拉和高尔之外,他们表现出深深的失望。 “恨好,然后,哈利,”海格說:“我认为他可能灰让李骑他!” 這比哈利想要的更多。他骑扫帚是很有两下;但是他不确定骑葛来芬马也是一样的。 “李爬上那裡,酒是翅膀连接处的后面,”海格說:“饿且李不要想拉他的任何地方的羽毛,他噗喜歡那样……” 哈利把他的脚放在巴克比克的翅膀顶端,努力的让自己不再向后退。巴克比克站起来。哈利不知道要抓那裡;他伸手可及的地方都布满了羽毛。 “继续,然后!”海格吼叫着,拍了一下葛来芬马的屁股。 沒有丝毫预警,哈利两边的十二枝翅膀啪啪地打开,在他升高之前,他勉强抱住葛来芬的脖子周围。它并不像一枝扫帚,哈利知道他比较喜歡那個;葛来芬马的翅膀不住的拍打到他,让他很不舒服,因为他感到好像要被丢出去了,所以他的脚夹得紧紧的;那些平滑的羽毛在他的手指之下滑走,而且他沒有办法获得一個比较可靠的着力点;比起他的光轮两千的平稳动作,他现在感到他自己在葛来芬马玫瑰色的后腿及臀部前后摇幌,而且快要从翅膀上摔下去了。 巴克比克飞到围场的边缘,然后抬头向后回到地面;這时哈利已经不太害怕了;当它降低高度之时,他平稳的倚靠在它的脖子后面,感觉到他将要滑到鸟嘴之上,然后当四只不同类型的脚踏在地面上时,他感到一個沈重的砰击。他再一次试着把自己推上去坐正。 “干得好,哈利!”海格吼叫着,除了马份、克拉和高尔以外,每個人都在帮他加油。“好,下一個换谁去?” 被哈利的成功激励了大家,班上其他的学生慎重地攀入围场。海格在他们来到之前一一释放葛来芬马,很快的每個人都在围场上正经八百地鞠躬。奈威重复地向后地跑,他那一只好像不想弯曲它的膝盖。荣恩和妙丽在栗子色的那一只练习,哈利则在一旁看大戏。 马份、克拉和高尔试着接管巴克比克。他对着马份弯腰,马份正在轻拍他的鸟嘴,但是看起来很轻蔑。 “這是非常容易的,”马份懒洋洋地說,大声的像是要让哈利听到。“我知道這是個定理,如果波特能做到……我打赌你是一点也不危险的,不是嗎?”他对葛来芬马說话:“不是嗎,你這個巨大的丑八怪?” 它钢铁般的爪子,闪光般的挥了出去;马份发出一声高吭的尖叫,下一瞬间,海格抓住巴克比克的颈环,把它摔到后面去,在千钧一发之际救了马份,马份滚倒在草地上,他的宽松长袍上血花四溅。 “我快要死了!”马份叫喊着,造成班上的恐慌。 “我要死了,看清楚!是它杀我的!” “你不会赐的!”海格脸色苍白的說:“谁来帮助我…我要把踏送出炸裡…” 当海格轻轻松松的举起马份时,妙丽跑去把闸门打开。当他们经過之时,哈利看到了马份的手臂上,有一道长长的、而且很深的伤口;血水飞溅到草地上,而海格抱着怹向城堡的方向跑去。 非常的震惊,应注意的魔法事物班上的人,跟在后面慢慢走回去。史莱哲林的人全部都在骂着海格。 “他们应该立刻开除他!”潘丝珀金森一边說一边哭。 “那是马份自己的错!”丁汤姆斯喊叫着。克拉和高尔胁迫地弯曲他们的肌肉。 他们一起登上石头阶梯,进入废弃的入口大厅。 “如果他沒事,我要看到他!”潘丝說,他们全都看着她奔上大理石的楼梯。 史莱哲林的学生们,低声的讨论著海格的事,他们经過地牢,往自己的房间离去;哈利、荣恩和妙丽往上走向葛来芬多塔。 “你认为他会不会有問題?”妙丽紧张地說。 “他当然不会有事。庞芮女士只要一秒就能医好所有的伤口。”哈利說,那位魔法护士医過比這個更坏的伤口。 “在海格的第一堂课,這可是发生了一件非常糟糕的事,不是嗎?”荣恩看起来很焦虑的說:“相信马份会把事情搞得更糟……” 晚餐時間他们是第一個抵达大厅的,原本想要看到海格,但是他沒有在那裡。 “他们不会开除他吧?”妙丽忧虑地說,她沒有碰她的牛排和肉冻。 “他们最好不会,”荣恩說,荣恩也沒有吃。 哈利看着史莱哲林桌子。以克拉和高尔为中心,挤成了一個大团体,偷偷的谈论著。哈利确信他们用他们自己的版本,正在加油添醋地调理马份伤害事件。 “很好,你不能說它不是一個有趣的第一天。”荣恩抑郁地說。 晚餐過后,他们去到拥挤的葛来芬多交谊厅,试着做麦教授开给他们的家庭作业,但是他们三個都不时的往塔的窗户外面看過去。 “海格的窗户還有光。”哈利突然地說。 荣恩看着他的手表。 “如果我們快一点,我們還可以跟他见面。现在還相当早的……。” “我不這么认为。”妙丽慢慢地說,哈利瞪了她一眼。 “我可以到那边去,”他尖叫着說:“只要狂战士在這裡,天狼星就不敢来,不是嗎?” 因此他们放下他们的东西,从肖像孔离开。幸运的是,在到达前门的途中,他们都沒有遇到任何人,因为他们不完全确信他们可以到外面。 草仍然湿的,而且在微暮中看起来几乎是黑色的。当他们到达海格的小屋时,他们敲了敲门,一种狂怒的声音回答,“进来。” 海格卷起他的衬衣,正用力擦在他的木制桌子;他那只猎野猪的大猎狗,牙牙,把他的头靠在海格的膝盖裡。一眼就看得出海格曾经喝了很多酒;在他的面前有一個大的几乎像桶子的锡制啤酒杯,而且他看他们的时候似乎很难对准焦点。 “我绝对打破了记录,”当他认出他们时,他沮丧地說:“亿前绝对妹有一位教师只教了一天的鸡录。” “你還沒有被开除,海格!”妙丽气喘吁吁的說。 “不尽然,”海格非常沮丧地說,再倒了一大堆的不明液体到他的大啤酒杯中。““只夭发生了亿件噗该发生的事,马份后来…” “他還好嗎?”当他们全部坐下时,荣恩說:“伤口不严重,是吧?” “庞芮女士最好能够医好他,”海格钝地說:“但是他亿直不停的大喊痛苦……伤口覆盖着绷带……他一直在神吟。” “他根本是装的,”哈利立刻說:“庞芮女士能看穿他的把戏。她去年還让我一半的骨头重新生长。马份的信用指数就跟臭掉的牛奶是同等值的。” “学校方面射么爷妹有跟我說,蛋然了”海格悲惨地說:“他们忍为我闯的火太大了。所以等亿下会来大走葛来芬马……把他们纺生或是刹掉……我只是想好好的上我的低一堂课,亿切都是我的過错…………” “那全是马份的過错,海格!”妙丽认真地說。 “我們是证人,”哈利說:“你說過如果我們对他们傲慢无礼,葛来芬马就会发动攻击。他不听的话就是马份的問題。我們会把真相告诉邓不利多。” “是的,不用烦恼,海格,我們会支持你的。”荣恩說。 泪水从海格甲虫般黑色眼睛的绉折边滴落。他抓住哈利和荣恩两個人,并且把他们进入怀裡紧紧拥抱。 “我认为你已经有喝够了,海格。”妙丽固执的說。 她把桌子上的大啤酒杯拿出去倒空它。 “堆,也许她是正确的。”海格說,他放开哈利和荣恩,两個人都蹒跚的离开,摩擦他们的肋骨。海格用力的从椅子裡把自己举起,摇摇幌幌的跟着妙丽到外面。他们听到一大声的溅水声。 “他作了什么?”当妙丽带着空的大啤酒杯回来时,哈利紧张的问。 “把他的头浸在水桶裡。”妙丽說,放下大啤酒杯后离开。 海格回来时浑身都湿透了,他的长发和胡须都湿答答的,他拭掉眼睛裡的水。 “炸样比较好,”他說,他像狗一样的摇动他的头,让他们都跟着湿透了。“听,李们来看我很好,我真的…” 海格忽然停止,注视着哈利,好像他才刚刚发现他在那裡。 “李们知道李们在干射么,哦?”他吼,突然地跳到半空中。“李们噗可以在黄昏以后到這附近,哈利!哈有你们两個!都给我棍!” 海格大跨步的走向哈利,抓住的他的手臂,把他拉到门前。 “走开!”海格愤怒地說:“我妖李们全部回去学校,饿且别让我逮到,李们在黄昏以后跑来看我。我不值得!” 想閱讀文字版的站請上:九鼎记,(wap.jiudingjixs)
首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有