跳转到主要內容

第七章 衣橱裡的泥巴怪

作者:J.K罗琳
(小說《哈利·波特全集閱讀》的作家是:J.K罗琳,您现在閱讀中的章節是:哈利·波特中的章節,若本章節中有出现错误的情况請联系網管人园:伤仁行,阔谭而·徒酷兵,本網站会继续做好內容更新,给各位爱看书的书友提供一個最舒适的阅书平台!) 哈利·波特和阿兹卡班的囚徒 马份一直迟至星期四的早晨才再度出现,此时史莱哲林和葛来分多要合并上魔药学的课程。他高视阔步的走入地牢,右手臂用一块板子和绷带固定住。演戏,哈利认为,他好像打算扮演一個从可怕的战争中英勇生還的英雄。 “你的手還好嗎,跩哥?”潘丝珀金森假笑說:“伤得严重嗎?” “是的。”马份說,脸上装出一副勇敢的扭曲状。但是哈利看见他在潘丝离开时,对着克拉和高尔眨眼。 “坐下来,坐下来。”石内卜教授懒洋洋地說。 哈利和荣恩彼此皱了皱眉头;如果是他们迟到的话,石内卜就不会說了“坐下来”,而是叫他们下课后留下来。但是石内卜总是对马份的班级特别优待;石内卜是史莱哲林的导师,而且比起其他学院的学生,他非常的偏爱自己学院的学生。 他们今天要制造一种新的魔药,一种返老回童剂。马份的大锅在哈利和荣恩的右边,所以他们在同一张桌子上准备他们的材料。 “先生,”马份呼叫:“先生,我将需要帮忙切這些雏菊根,因为我的手臂…” “卫斯理,你帮马份切他的根,”石内卜看也沒看的說。 荣恩气得脸红的像砖块。 “你的手臂根本沒有毛病。”他对马份发出嘘声。 马份隔着桌子嘻嘻笑。 “卫斯理,你听到石内卜教授說的;帮我切這些根。” 荣恩抓住他的刀,拉過马份的根,随随便便的就把它们剁碎,所以它们全都是不一样的大小。 “教授,”马份懒洋洋地說:“卫斯理把我的根切得乱七八糟,先生。” 石内卜靠近他们的桌子,注视着他鹰钩鼻下的那些根,然后从他长长油腻的黑发下,给予荣恩一個不愉快的微笑。 “把你的根给马份,卫斯理。” “但是,先生…!” 荣恩花了一刻钟才把自己的根切成相同大小的碎片。 “马上!”石内卜发出危险的声音。 荣恩把自己切得很漂亮的根横過桌子给马份,然后再次拿起他的的刀。 “先生,我還需要把這些无花果干剥皮。”马份用充满恶意的笑声說。 “波特,你去帮马份剥他无花果干的皮,”石内卜說,同时给哈利厌恶的一眼,他总是毫不保留对哈利的恶意。 荣恩开始试着修复那些损坏的根,因为他必须使用它,哈利拿着马份的无花果干开始剥皮。哈利像他自己的一样快速剥开无花果干的皮,然后把它们推到在马份的前面。马份比平常更明显地嘻嘻作笑。 “最近你有沒有去看你的朋友海格啊?”他安静地问他们。 “沒有你的事。”荣恩沒有看着他,激动的說。 “我怕他再不多久就不是一位教师了,”马份用一种假慈悲的音调說:“我父亲对我受伤的事情很不高兴…” “继续說啊,马份,等一下我就让你真的残废。”荣恩吼叫着。 “他会到学校高层那边去抗议。甚至到魔法部。你知道我父亲有很大的影响力。而且在這一次的伤害事件后…”他发出一個极大的虚假叹息“…谁知道我的手臂会不会再被伤害一次呢?” “這都是你自己造成的,”哈利的手像是突然发现一只死毛虫般的忿怒摆动着說:“为了要把海格开除。” “呃~”马份降低他的声音說:“有一部分是這样,波特。但是還有其他的利益。卫斯理,替我把毛虫切成薄片。” 离他们远一点的锅子那边,奈威有了麻烦。奈威上魔药课是总是战战兢兢的;這是他成绩最坏的科目,在他的眼裡,石内卜教授的恐怖已经被他放大了十倍。他的药剂应该制成明亮的颜色,但是现在却变成了酸绿色… “笨橘子,隆巴顿,”石内卜說,他向后走到奈威的锅子旁边,以杓子浸入大锅,舀取一些出来,举得高高的,让每個人都看得见。 “笨橘子。告诉我,小子,有什么东西能穿透你那個厚厚的头盖骨嗎?你有沒有听到我說的,我讲得相当清楚,你只要放一個老鼠脾脏不是嗎?我沒有說過水蛭要绞成液态的嗎?我很想知道你到底听成了什么,隆巴顿?” 奈威满脸通红而且悚悚发抖。他看起来好像要哭了。 “对不起,先生,”妙丽說:“請你让我帮助奈威…” “我不记得有要求你炫耀,格兰杰小姐,”石内卜冷淡地說,妙丽像奈威一样满脸通红。“隆巴顿,這堂课结束之后,让我們把你的药剂拿一滴来喂你的蟾蜍,看看会发生什么事。也许会鼓励你认真地做。” 石内卜走开之后,恐怖感仍让奈威感到喘不過气来的。 “帮帮我!”他对妙丽呻吟。 “嗨,哈利,”西莫斐尼干把向哈利借的黄铜天秤還给他之后說:“你听說了嗎?今天早上预言者日报說他们发现了天狼星阿黑的踪迹了。” “在哪裡?”哈利和荣恩很快地问道。在旁边的另一個桌子,马份也悄悄接近的偷听。 “就在离這裡不远的地方,”西莫看起来相当激动。 “是一個麻瓜看见他的。 当然,她不是真的知道她看见的是什么人。麻瓜只认为是他是一個平常的罪犯,不是嗎?所以她就拨热线电话。在魔法部赶去那裡时,他已经离开了。” “离這裡不远的地方……。”荣恩重复,慎重地看着哈利。他回過头来看到马份。“干嘛,马份?還有别的东西需要剥皮嗎?” 但是马份的眼睛恶意地闪烁着,而且死盯着哈利。他越過桌子靠過来。 “你是不是想一個人去抓阿黑啊?波特?” “沒有嗎?那最好。”哈利头也沒抬起来說。 马份嘴角弯起一個低劣的微笑,装腔作势的說话。 “当然,如果是我的话,”他安静地說:“我现在已经主动出击了。我不会像個好男孩一样躲在学校裡,我会自己出去寻找他。” “你在說什么,马份?”荣恩概略地說。 “你不知道嗎,波特?”马份的眼睛变窄,沉闷的說。 “知道什么?” 马份发出一個低劣的嘲笑声。 “也许你不敢冒着掉脑袋的危险,”他說:“你要等着狂战士去对付他,不是嗎?但是如果是我的话,我就会去报仇。我会自己去猎下他的脑袋。” “你在說什么?”哈利愤怒地說,但是且一石内卜喊叫:“现在你应该已经完成你的药剂了;這個药剂在喝之前必须先煮熟;用文火把它慢慢地煮沸,然后我們再来试试隆巴顿的……” 克拉和高尔开怀地笑,兴奋地看着奈威汗流浃背的调配他的药剂。妙丽的嘴角喃喃地对他发出指示,所以石内卜沒有看到。哈利和荣恩捡起他们不用的药剂,而且在角落的石盆裡洗他们的手,然后用杓舀取。 “马份是什么意思?”哈利附着荣恩的耳朵低声說道,在冰冷的水柱下洗他的手,撅起嘴来念着:“我干嘛去找阿黑报仇?他又沒有对我做任何事…到现在为止。” “他在告谣生事,”荣恩毫不犹豫的說:“他想要怂恿你去做些傻事……” 這堂课结束时,石内卜大跨步走到奈威面前,奈威在的大锅旁边畏畏缩缩的。 “所有的個人集合到這裡围成一個圆圈,”石内卜黑色的眼睛闪耀地說:“看看隆巴顿的蟾蜍会发生什么事。如果他处理正确的话,就会产生返老還童的效果,它将会变回一只蝌蚪。当然,我不怀疑,如果他把它做错了,他的蟾蜍有可能被毒死。” 葛来分多的人耽心地看着。史莱哲林的人只当一场刺激地好戏看着。石内卜用左手把德力弗高高举起,并且用一根小汤匙浸入奈威的药剂裡,奈威的药剂现在是绿色的。他滴了一滴到德力弗的咽喉裡。 在德力弗吞咽的时候,四周是一片肃静的;然后有一個小小的家伙跳动着,德力弗变成了蝌蚪正在石内卜的手掌中蠕动。 葛来分多爆发出热烈的掌声。石内卜看起来有点酸溜溜的,他从他的长袍口袋中拿出一支小瓶子,滴了一滴在德力弗的头顶上,他就突然地变回来,恢复成完全长大的样子。 “葛来芬多扣五分,”石内卜像是要抹掉每张脸上的笑容說:“我告诉過你不可以帮助他,格兰杰小姐。班级解散。” 哈利、荣恩和妙丽攀上大厅的台阶。哈利静静地想着马份刚刚說的话,荣恩回想關於石内的事。 “魔药学的时候葛来芬多被扣五分是沒什么大不了的!但是你为什么不說谎,妙丽?你可以說那些全部是奈威独自完成的!” 妙丽沒有回答。荣恩看了一下附近。 “她跑那裡去了?” 哈利也转身寻找。他们现在是在台阶的顶端,看着班上其他的人通過他们,往大厅去吃午餐。 “她刚刚的确是跟在我們后面。”荣恩皱着眉头說。 马份、克拉和高尔经過他们,对着哈利嘻嘻一笑之后就消失。 “她在那裡。”哈利說。 妙丽正在微微地喘息爬上楼梯,她一手抓住她的袋子,另一只手在她的长袍的前面,好像在收起什么东西。 “你怎么跑到那裡的?”荣恩說。 “什么?”妙丽說,并且参入他们。 “一分钟前你還在我們的正后方,下一刻,你却从楼梯的底部回来。” “什么?”妙丽看起来有点困惑。“哦…我有点事情必须回去。哦,不…” 妙丽的袋子上裂开了一條缝。哈利并不感到惊讶;他看见至少一打又大又重的书塞满了裡面。 “你干嘛把所有的书都搬出来?”荣恩问她。 “你知道我修了多少科目嗎?”妙丽喘不過气来地說:“所以我不能不把它们带齐,不是嗎?” “但是…”荣恩回過头去看那些她正在整理的书,看著书上的封面。“這些科目你今天根本都用不着。今天下午唯一的一堂课就是黑魔法防御术。” “哦,对哦,”妙丽含糊地說,但是她還是把所有的书包装袋子裡面。“我希望午餐有好一点的东西,我饿死了。”她加速地向大厅走去。 “你有沒有感觉到,妙丽有些事情瞒着我們?”荣恩问哈利。 当他们到达黑魔法防御术的教室时,鲁宾教授不在那裡。他们全部坐下,拿出他们的书、羽毛笔和羊皮纸,并且互相聊着天,直到最后,他终于走进房间。鲁宾含糊地笑了笑,并且把他已经磨损得很厉害的公事包放在教师的桌子上。他看起来跟火车上一样邋遢,但是好像比较健康了,似乎他已经好好的吃了几餐。 “午安,”他說:“請把你们的书放回袋子裡好嗎? 今天要上的是实习课。你只会需要你的魔棒。” 当学生们把他们的书放回去时,互相交换了些好奇的眼光。他们以前从来沒有上過黑魔法防御术的实习课,除了去年那一次特别课程不算,他们的老教师带来一整袋的小精灵,并且把他们放掉。 “很好,那么…”鲁宾教授当每個人都准备好时說:“請你们跟我来。” 虽然有点困惑但是還是很感兴趣,学生们从教室站起来,并且跟着鲁宾教授。 他沿着废弃的走廊,在一個角落的附近引导他们,在那裡他们看到的第一样东西是麻烦的皮皮鬼,皮皮鬼漂浮在半空中,正在钥匙孔中塞入口香糖。 皮皮鬼沒有向上看,直到鲁宾教授离它仅有二呎的距离,他惊慌地把脚卷起来,然后扯开嗓子,开始鸡猫子鬼叫。 “罗皮,鲁宾,气疯了。”皮皮鬼唱着:“罗皮,鲁宾,气疯了,罗皮,罗宾…” 皮皮鬼总是粗鲁无礼而且让人难以对付,连教师它也丝毫不表示尊敬,同样对他们恶作剧。每個人都很想知道鲁宾教授将会如何对付它;令他们惊讶地,他仍然保持着微笑。 “如果我是你,我要恶作剧的话,就会把树胶灌进钥匙孔,”他愉快地說:“让飞七先生不能进去打扫。” 飞七是霍格华兹的管理人,他的脾气不好,当皮皮鬼跟学生们起冲突时,他总是站在皮皮鬼那一方。然而,皮皮鬼并沒有注意鲁宾教授的话,還還以一個大声的咂舌鬼脸。 鲁宾教授发出一声小小的叹息,并且拿出他的魔棒。 “這個咒语可能有点用处,”他告诉在他身后的班级。“請靠過来一点看。” 他把魔棒升到肩膀的高度,念出咒语:“瓦迪瓦西!”并且指向皮皮鬼。 钥匙孔裡的口香糖圆团,像子弹一般的飞向皮皮鬼的左鼻孔;使他不住咒骂地转身快速逃走。 “酷毙了,先生!”丁汤姆斯惊愕地說。 “谢谢你,丁。”鲁宾教授說,再一次收起他的魔棒。“我們继续前进好嗎?” 班上的同学重新燃起对這個看似邋遢的鲁宾教授用的敬意。他带领着大家往下走到第二個走廊停止,正对着教员室的门外面。 “請进去吧。”鲁宾教授說,打开它而且站着背面。 教员室是一间长长的,四周充满老旧嵌镶板的房间,一堆椅子杂乱的配置着,裡面沒有其他的东西除了一位教师以外。当班级列队行进时,石内卜教授正在一把矮椅子中坐着,他在旁边看着。他的眼睛瞪得老大,而且在他的嘴边還有着污秽的冷笑玩。当鲁宾教授进来,并且关闭他身后的门时候,石内卜說:“把它开着,鲁宾。我可不想留下来帮你收烂摊子。” 他站起来大跨步走向他的班级,身后的黑色长袍像巨浪般汹涌。在门口时,他停下他的脚步大声說:“可能沒有人警告過你,鲁宾,但是這班级有個叫奈威隆巴顿。我劝你不要让他使用困难的东西。不然格兰杰小姐会在他的耳边嘶嘶的打小报告。” 奈威满脸通红。哈利的眼睛对着石内卜发出怒意;他竟然差劲到在其他的教师面前說也是他自己的学生的奈威的坏话。 鲁宾教授提起他的眉毛。 “我却希望奈威能在实作的第一個阶段协助我,”他說:“而且我确信他能够完美无瑕的达成任务。” 奈威的脸变比比刚才還要红。石内卜卷了卷唇,但是他离开时却像叱骂般的用力关上门。 “那么,现在,”鲁宾教授說,招手叫班级走到向房间的最后面,那裡什么也沒有,除了一個给教师放他们多余的长袍的旧衣橱之外。 当鲁宾教授站到它的时候,衣橱突然剧烈的摆动,碰到墙壁发出一声巨响。 “不用担心,”鲁宾教授平静地說,因为有些人机警的向后跳开。“裡面只是一只泥巴怪。” 最大多数的人都觉得這就是值得担心的事。奈威惴惴不安地看着鲁宾教授,而西莫斐尼干的眼睛直瞪着卡答卡答作响的门把。 “泥巴怪喜歡黑暗,以及封闭的空间,”鲁宾教授說:“像是衣橱,床底下的开口,以及碗橱底下…我甚至還在一個老爷时钟裡看见它躲在裡面。昨天午后他跑到這裡来,我就问校长是否可以把它留下来,给我的三年级学生作些练习。” “首先,第一個問題我們必须问我們自己,泥巴怪是什么?” 妙丽举起她的手。 “它是個会变形的怪物,”她說:“它能变成我們最害怕的东西。” “這不是站在我們自己立场上的最佳诠释,”鲁宾教授說,而妙丽的脸不禁发红。“泥巴怪躲在黑暗中的时候,我們不知道它是什么形状。他也不知道什么样子才会让门的另一边的人害怕。沒有人知道泥巴怪单独一個的时候是什么样子,但是当我們让他出来的时候,他立刻会变成我們最害怕的样子。” “這表示,”鲁宾教授不理睬奈威的恐惧說:“在我們开始之前,我們就对泥巴怪掌握了一個极大的优势。你知道它的弱点是什么嗎? 哈利?” 在他旁边的妙丽想要回答這個问,一直上上下下地垫高她的脚,在半空中挥舞着她的手,但是過了好一阵子之后,哈利回答了。 “呃…因为我們這裡這么多人,所以它不知道该变成什么样的形状?” “一点都沒错,”鲁宾教授說,而妙丽有点失望地放下她的手。“当你在对付一個泥巴怪的时候,只要让它困惑就成功了一大半了。他应该变成那一种,是无头的尸体或是一只食用蛞蝓?我曾经看過一只泥巴怪犯了一個严重的错误…它想一次吓两個人,所以它把自己变成半只蛞蝓。结果谁也沒吓着。 “破解泥巴怪的魔力其实很简单,然而它需要思想的力量。你只要一直想着一种有趣的形状,你就会看到,泥巴怪真的会变成那种可笑的东西。” “我們先不要用魔棒的魔力来练习。請跟着我念…… “班上的同学一起說。 “很好,”鲁宾教授說:“非常好。但是那是最容易的部份,我害怕的是,你了解,单单是咒语是不够的。现在你到這裡来,奈威。” 衣橱不像奈威般的畏缩,再一次摇动着,而奈威,一副要走上绞刑台般的向前走。 “对了,奈威,”鲁宾教授說:“首先第一件事:你认为這個世上什么东西最叫你害怕?” 奈威的嘴唇动了动,但是沒有发出声音来。 “不用想得太复杂,奈威。”鲁宾教授高高兴兴地說。 奈威的眼光看着四周,好像想找人帮助他,然后用一种几乎不能听到的声音說:“石内卜教授。” 几乎每個人都在大笑。奈威也傻傻的跟着笑。而鲁宾教授作出沉思状。 “石内卜教授……呣……奈威,我相信你是跟你的祖母住在一起吧?” “呃…是的,”奈威紧张地說:“但是…我不要泥巴怪变成她。” “不,不,你误会我的意思了,”鲁宾教授微笑的說:“我只是好奇,你能够告诉我們,你的祖母通常穿着那一种的衣服嗎?” 奈威有一点震惊,但還是說:“好的……她总是戴着相同的帽子,一個高高的,顶上還有兀鹰的标本。而且穿着长长的洋装……绿色的,通常是……有时還围上一條狐狸毛皮制的围巾。” “而且還有一個手提包?”鲁宾教授激励。 “一個大大的红色的。”奈威說。 “很好,然后,”鲁宾教授說:“你能很清楚地描绘出那些衣服嗎,奈威?你在你的脑中想像着看到它们。” “是的,”奈威不太确定地說,简单地觉得奇怪什么然后正在過来。 “当泥巴怪从這個衣橱跳出来时,奈威,它会看到你,而且它会变成石内卜教授的形状,”鲁宾說:“然后你举起你的魔棒…就這魔… 大喊一声‘理丁库鲁斯’…再努力地把心智集中在你祖母的衣服上。如果全部都做得好,变成石内卜教授的泥巴怪,将会被强迫戴上那顶秃鹰高帽子,而且穿上绿色的洋装,還拿着那個大红提包。” 大家大笑了大声。衣橱摇动更猛烈了。 “如果奈威成功了,泥巴怪可能把他的攻击转到我們每一個人,”鲁宾教授說:“我现在要你们全部都花一点時間想想你最害怕什么东西,而且想像你如何才能让它变成看起来很可笑的事物…………” 房间裡一阵沉默。哈利想……“在這世界上他最害怕的是什么?” 他第一個想到是独裁者佛地魔…取回完整力量的佛地魔。但是他甚至已经开始构思如何反击变成佛地魔的泥巴怪,一個可怕的影像浮出他的思想的表面………… 一個腐烂的脑袋、发出锐利的目光,隐藏在一個黑色的斗蓬下滑动着……一张从未见過的嘴,卡答卡答地发出漫长的呼吸……。然后一股极为锋利的寒气企图淹沒他…… 哈利打了個冷颤,抬头看了看附近,希望沒有人注意到。许多人紧紧地闭着他们的眼睛。荣恩正在对他自己喃喃自语:“拿掉它的腿”,哈利是相信他大概知道那是什么。荣恩最怕的就是蜘蛛。 “每個人都准备了嗎?”鲁宾教授說。 哈利感觉到恐怖的败北感。他還沒有准备好。你如何能让狂战士变得比较不可怕?但是他沒有更多的時間;每個人都点点头表示准备好了。 “奈威,我們现在退到后面去,”鲁宾教授說。“让你有一個施展手脚的范围,好嗎?然后我会叫下一個人上去……现在大家都后退,让奈威能够好好的表现一番。” 他们全部向后退,靠着墙壁站着,只留下奈威一個人在衣橱旁边。他看起来有点脸色苍白和害怕,但是他還是撩起长袍的袖子,握好他的魔棒,表示他已经预备好了。 “我数到三,奈威。”鲁宾教授說,他把他自己自的魔棒对着衣橱那裡:“一、二…三…现在!” 从鲁宾教授的魔棒末端射出一道火花击中了门把。衣橱炸了开来。鹰钩鼻而且吓人的石内卜教授迈开大步走了出来,他的眼睛盯着奈威。 奈威向后退开,他的魔棒举起来,闭着嘴巴作势欲說。石内卜出现他的面前,打算钻入他的长袍裡。 “理…理…奈威吱吱地叫。 突然发出一道有如鞭子打到地面的声音。石内绊倒了;他穿着一件满是蕾丝的洋装,而且戴着一顶高耸的帽子,上面還有一個虫蛀的秃鹰标本,他的手裡還摇幌着一個大大的深红色手提包。 感到四周一片暴笑声;泥巴怪困扰地停了下来,鲁宾教授接着大喊:“巴蒂! 向前去!” 巴蒂向前走去,面对着泥巴怪。石内卜转向她。再变成另外一個模样,他变成一個满身是沾着血污的绷带木乃伊;它被遮住眼睛的脸转向巴蒂,而且开始拖着沈重的双脚,慢慢地走向她,并且默默地举起手臂… “巴蒂哭叫着。 一條绷带从木乃伊的脚边绽开,缠住了它的脚,让它脸朝下的向前跌落,而且它的脑袋還滚了开来。 “西莫!”鲁宾教授吼着。 西莫越過巴蒂走向前去。 变化!原本在那裡的木乃伊,变成一個有着拖到地板的黑色长发和骷髅女,绿色的钟形脸…一個女妖。她打开她的血盆大口,发出一种不属這個世界的声音充满整個房间,那声长长的尖锐悲叹声,让哈利的毛发直竖……“西莫呼喊着。 女妖像是被锉刀锉断了她的声音并且抓住她的咽喉;她的声音停了下来。 变化!女妖变成一只老鼠,老鼠追着它的尾巴团团转,然后…变化!变成一只响尾蛇,响尾蛇连走带跑地绕成一团大便…变化!…变成一個满布血丝的眼球。 “它已经感到困惑了!”鲁宾呼喊着:“我們赢定了!丁!” 丁快速的向前跑去。 变化!眼球变成一只被切断的手,那只手的手指弹动着,并开始像只螃蟹的在地板上爬来爬去。 “丁叫喊着。 一声爆裂声后,那只手被困在一個老鼠笼裡。 “很好!荣恩,你是下一個!” 荣恩跳向前去。 变化! 许多人尖叫着。一只庞大的蜘蛛,足足有六呎高,而且包覆着毛发,正往荣恩的方向前进,它的钳子一开一阖的威吓着。在那一瞬间,哈利认为荣恩吓呆了。然后… “荣恩怒吼着,那些蜘蛛的腿消失了;它一再的滚动;拉芬德布朗发出尖锐的叫声,而且它一直滚到哈利的脚边才停止。他举起他的棒,准备好自己的状态,但是… “到這裡来!”鲁宾教授突然跑向前去地呼喊着。 变化! 无腿的蜘蛛消失了。下一秒,每個人都警戒地看着附近,想要找出它在哪裡。 然后他们看见一條银白色球状物出现在鲁宾面前的空气中,鲁宾懒洋洋的說:“ 变化! “向前去,奈威,最后由你来完成!”鲁宾說,泥巴怪像只蟑螂般的掉在地板上。变化!又变回石内卜了。這时候奈威信心爆棚的走向前去。 “他大喊着,在奈威得意的发出“嘿!”声之前,石内卜又变成裹在洋装裡的可笑模样,接着泥巴怪爆炸,变成缕缕的青烟消失了。 “做得太好了!”当班级热烈的鼓掌时,鲁宾教授哭喊着。“太棒了,奈威。 好的做,每個人都是……让我看看……每個人处理過泥巴怪的人都帮葛来芬多加五分…奈威加十分,因为他做了两次……另外妙丽和哈利也加五分。” “但是我什么也沒有做。”哈利說。 “你和妙丽在课程开始前正确地回答我的問題,哈利,”鲁宾轻轻的說:“很好,每個人都很棒,最好的一堂课。接下来是家庭作业,仔细地閱讀泥巴怪的那一章,并且概述它……每個人都要在星期一交出来。” 班一的同学都兴奋的边走边谈离开教员室。然而哈利却不觉得快活。鲁宾教授故意从他面前转走泥巴怪。为什么?因为他曾经在火车上看见哈利崩溃嗎?他认为他做不到嗎?他认为哈利会重蹈覆辙嗎? 但是沒有人注意到這件事。 “你看见我把那個女妖变成什么了嗎?”西莫大叫着。 “還有那個头!”丁在他的附近炫耀着說。 “還有石内卜戴的那顶帽子!” “還有我的木乃伊!” “我很奇怪鲁宾教授为什么会怕一個水晶球?”拉芬德深思地說。 “這是我們所上過的最棒一堂黑魔法防御术课程,不是嗎?”当他们走回教室后面,拿回他们的袋子时,荣恩兴奋地說。 “他是一位非常好的教师,”妙丽赞许地說:“但是我希望我也能让泥巴怪产生变化…” “你想把它变成什么?”說荣恩,吃吃地窃笑。“把十篇家庭作业变成九篇嗎?” 想閱讀文字版的站請上:九鼎记,(wap.jiudingjixs)
首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有