第159章 現在的我已經飆到極限了!

作者:躺着寫書
原文:【I'monitblackshoe】

  其他選手翻譯:【我穿着黑色的鞋子。】

  李默翻譯:【我正在追尾!】

  翻譯對比一出來。

  很多人都懵了。

  “這句話,到底是什麼意思啊?”

  “這個選手翻譯的完全不一樣。”

  “誰翻譯的是正確的?”

  徐部長十分迷茫的說。

  林專家說:“這句話還是我之前說的”。

  “涉及到了外國文化中的俚語。”

  “另外一名選手顯然不知道具體意思。”

  “所以只能直接翻譯!”

  “我就直說了吧。”

  “李默翻譯的是正確的!”

  “另一名選手的翻譯,沒有可取之處。”

  “這次,另外一名選手的翻譯完全不及格!”

  林專家十分嚴肅。

  這也是節目出現以來。

  很少有的超低分情況。

  另外一名選手翻譯的完全和原文不搭邊。

  表現的非常差。

  李默還是做到了完美解釋。

  觀衆:還是這種困難的翻譯好!

  :對!一句話就能看出他們之間水平的差距。

  :簡單的翻譯,真是太便宜那些選手了!

  :退潮了才知道誰在裸泳!

  這樣比較下來。

  李默的翻譯,好了不止一星半點。

  另外一名選手,翻譯的簡直不夠看。

  而後臺,那個選手的臉色一片鐵青。

  他自己在翻譯的時候。

  其實就已經知道了。

  畢竟他沒看懂那到底是什麼意思。

  不過他還抱着僥倖的心理。

  直到李默的翻譯和他的並列出現。

  這慘烈的對比。

  才讓他知道自己和強者之間的區別到底有多大。

  下一句臺詞。,

  原文:【Beadofheat】

  李默翻譯:【激情在燃燒!】

  而這一次,其他選手都沒有給出翻譯。

  他們已經有心理陰影了。

  連續好幾句臺詞。

  都翻譯的不盡如人意。

  甚至還要被評爲狠狠的批評。

  導致他們現在陷入了深深的自我懷疑當中。

  只有李默,一如既往的進行着自己的節奏。

  林專家開口:“這句話,李默翻譯的依然非常好!”

  “簡短有力的一句話。”

  “讓我們甚至能感覺到激情四射的感覺!”

  “這句臺詞,雖然簡單。”

  “卻讓我很喜歡!”

  觀衆:我也是,好奇怪!

  :雖然不復雜,但是莫名的讓人產生好感!

  :真是個好臺詞!

  接着,大屏幕上出現下一句臺詞。

  原文:【Anotherfinesortie】

  其他選手:【又是一次漂亮的出擊!】

  李默翻譯:【打的漂亮!】

  看到這句臺詞。

  林專家有些欣慰的說。

  “看來經過剛纔的事例。”

  “其他選手也終於迴歸正常了。”

  “這句臺詞就翻譯的不錯。”

  “非常貼切的表達了原文的意思。”

  “可以當做一個很好的翻譯!”

  他又指着李默的翻譯。

  “不過,還是李默的翻譯更好一點!”

  “大家有沒有發現?”

  “李默翻譯的非常簡潔有力!”

  “他的句子比別人短了一半。”

  “但還是完美的表現出原本的意思。”

  “我認爲,這是非常好的做法!”

  王老也點頭。

  “李默的翻譯風格,很符合飛機這個英雄的風格!”

  “這個英雄說的臺詞都是在飛機上面,在戰鬥中說的。”

  “翻譯的時候一定會激情四射。”

  “同時,因爲戰況非常激烈。”

  “所以他說的話也不可能太長。”

  “這種簡短的,才符合他的風格!”

  “李默的翻譯,明顯思考的更多。”

  “也做的更好!”

  王老和林專家都一致認爲。

  在飛機的臺詞處理上。

  李默明顯做的更好。

  觀衆們也是這樣想的。

  :李默翻譯的纔是那種味道!

  :其他選手的也不錯,但是一比起來就知道誰的更好了。

  :還得是李默!

  下一句臺詞,也很快出現。

  原文:【NowI'mallspooledup】

  其他選手:【現在我已經累了。】

  李默翻譯:【現在的我已經飆到極限了!】

  看到這兩句臺詞翻譯。

  林專家毫不猶豫的說。

  “看一眼就知道了。”

  “這句翻譯很明顯是李默的好!”

  “應該能夠感覺得到吧。”

  觀衆:同意!

  :李默用詞更講究!

  :其他人的翻譯和他一比那麼的無聊。

  到此,飛機的臺詞翻譯也結束了。

  林專家總結說。

  “飛機這個英雄的翻譯。”

  “技能方面,選手們並沒有拉開太大的差距。”

  “水平都相差無幾。”

  “因爲難度相對偏低。”

  “李默有一些地方翻譯的比別人更好。”

  “但是在臺詞的方面。”

  “差距就非常明顯了!”

  “其他選手只能勉強表達出原文的意思。”

  “甚至有的時候。”

  “連原文的意思都不能很好的表達出來!”

  “這讓我們評委都有些失望。”

  “今天他們的狀態明顯不是很好。”

  林專家說到這裏,看着李默方向。

  “讓我感覺非常欣慰的是”。

  “李默這次依然展現出了良好的水準。”

  “給我們奉獻了相當不錯的翻譯!”

  “這些翻譯的質量非常高。”

  “甚至可以不加潤色,直接放到遊戲中,當做語音文本。”

  “飛機的翻譯這方面,李默毫無疑問再次拿到了第一名。”

  林專家的話說完,全場響起熱烈的掌聲。

  觀衆們都同意他的說法。

  畢竟,李默和其他選手的翻譯一對比。

  差距實在不要太明顯。

  甚至可以說。

  根本就不是一個檔次的。

  其他選手雖然心裏不爽。

  但此時也沒辦法說什麼。

  畢竟自己的水平擺在那裏。

  確實剛纔是被李默爆殺了。

  只能默默的忍着。

  希望到下一個英雄的時候。

  自己可以反超。

  到此,選手們都翻譯完了兩個英雄。

  開始第三個英雄的翻譯環節。

  也就是青鋼影!

  這個英雄是王老選擇的。

  徐部長說:“王老來爲觀衆們普及一下這英雄的背景故事吧。”

  王老說:“這個英雄,和飛機這種早期的英雄不同。”

  “是一個比較複雜而且全面的英雄。”

  “自從這個英雄出現。”

  “不管是在職業賽場還是在排位中,都受到很多玩家的歡迎。”

  “人氣一直很高!”

  “這也是我選擇這個英雄的原因。”

  “下面我就來說一說,青鋼影的故事。”

  。

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站導航

熱門分類

© 2023 看小說網 版權所有

首頁 分類 排行 書架 我的