第160章 精準而優雅!

作者:躺着寫書
“青鋼影這個英雄的出身非常顯赫。”

  “他們家族擁有十分龐大的財富。”

  “而這個財富則來自於一種神奇的水晶,名叫海克斯水晶。”

  “他們家族掌握了合成這種水晶的技術。”

  “因此,擁有了更加龐大的力量。”

  “而青鋼影本人,就是家族的維護者。”

  “她是家族的首席密探,身體進行大幅度改造手術。”

  “我們所看到的,她連雙腳都已經變成了完全的機械。”

  “現在,她是皮爾特沃夫和祖安的秩序維護者。”

  聽了王老的介紹。

  觀衆也十分驚訝。

  :原來,聯盟裏還有這種出身的人物!

  :這是妥妥的大人物啊!

  :不過這個英雄也犧牲了很多,都變得不像是人類了。

  從遊戲和畫面中就能看出來。

  青鋼影身體已經過了大幅度的改造。

  甚至給人一種鋼鐵機器的感覺。

  不少觀衆都懷疑。

  這個英雄,機器的部分比人類的部分還要更多。

  徐部長也很好奇。

  “王老,這個英雄的背景故事已經介紹完了。”

  “那翻譯的難點在哪裏呢?”

  王老淡淡的說。

  “其實,青鋼影的技能並不算困難。”

  “和剛纔的飛機有些類似。”

  “很多技能都可以比較簡單的翻譯出來。”

  “主要的難點。”

  “也在於這個英雄的臺詞方面!”

  “青鋼影這臺詞有着非常大的發揮空間。”

  “如果能翻譯好的話,絕對會非常驚豔。”

  “但是,難度也不低。”

  “翻譯不好,就會讓大家看笑話!”

  “因此我很期待選手們的發揮。”

  王老的話說完。

  觀衆們都激動了起來。

  :飛機的臺詞就很有意思了!

  :青鋼影的臺詞能夠更好嗎?

  :這下好玩了!

  :能讓王老都認爲有發揮空間的臺詞,一定不會差!

  :就等着李默的發揮了!

  同時,後臺的不少選手臉色都凝重了起來。

  他們剛剛在臺詞方面喫過虧。

  飛機的臺詞,李默一如既往的翻譯的很好。

  但是他們翻譯就非常一般。

  甚至有人的翻譯還不及格。

  選手們只能希望。

  到了青鋼影的臺詞,自己能做的更好!

  就在衆人討論的時候。

  李默已經將技能翻譯出來了。

  並且展現在了大屏幕上。

  青鋼影被動。

  原文:

  李默翻譯:適應性防禦。

  看到這個翻譯。

  林專家果斷開口。

  “李默又給了一個非常貼切的翻譯!”

  “可能有些觀衆沒玩過這個英雄。”

  “不知道這個技能是什麼意思?”

  “我給大家來介紹一下吧。”

  “青鋼影攻擊敵人的時候,會根據敵人的傷害類型提供專門的護盾。”

  “比如敵人是魔法攻擊,那就會刷一個魔法護盾。”

  “如果敵人是物理攻擊,那就會刷一個物理護盾。”

  “青鋼影這個英雄本身是比較脆的一個英雄,血量不高。”

  “能夠成爲上單,這個被動的效果非常重要。”

  觀衆:懂了!一個是藍色盾,另外一個是橙色的盾!

  :原來如此,ad玩家瞭解了!

  :這麼看來,李默這翻譯果然非常適合技能描述!

  適應性防禦這幾個字。

  完美的描繪出了技能的效果。

  很快,q技能的翻譯也出現。

  原文:

  李默翻譯:精準禮儀

  觀衆:這什麼意思?

  :翻譯跟技能效果有關係嗎?

  :好像八竿子打不着的感覺!

  徐部長也和觀衆們一起發出質疑。

  “這個技能爲什麼會翻譯成這種樣子呢?”

  看着衆人不理解的樣子。

  林專家回答說。

  “其實,李默是按照原文來翻譯的!”

  “原文的單詞,直接翻譯過來。”

  “就是精準禮儀的意思!”

  “其實,這個技能名稱是很符合青鋼影背景故事的。”

  “這個英雄是一個貴族出身的英雄。”

  “家庭條件,極爲顯赫。”

  “從這個背景上來看。”

  “如此說,就沒有問題了吧?”

  觀衆:原來如此!

  :貴族家庭出身肯定要講究禮儀沒毛病!

  :這還挺有意思的!雖然和技能沒什麼太大關係。

  這個技能的效果。

  是造成額外的物理傷害。

  並且能夠給青鋼影加速。

  屬於是那種比較常規的技能。

  這種技能很難取到那種獨特的名字。

  聯盟裏面。

  一般技能的取名都有兩個方面。

  一個方面就是精準的描述技能的效果。

  而另外一個方面。

  就是跟英雄的背景有關係。

  這個技能很明顯就是在描述精神背景的。

  當然也有一些名字,和兩方面都沒什麼關係。

  就是在單純的玩梗。

  那就是設計師調皮了。

  接着,是青鋼影的w技能

  原文:

  李默翻譯:戰術橫掃

  林專家對此沒什麼意見。

  “這個技能也是,把原本的意思直接表達出來。”

  “同時也表現出了這個技能的效果。”

  “青鋼影在釋放這個技能的時候,會有一個範圍比較大的橫掃,能對敵人造成傷害。”

  “外圍的傷害比較高,而且還會有減速。”

  “對青鋼影本人,也會造成治療效果。”

  觀衆:這不就是設計師最愛玩的手法嗎!

  :諾手也是這種技能!

  :李默的翻譯還挺貼切的,我很喜歡!

  徐部長說着自己的理解。

  “青鋼影的技能和其他英雄的又不太一樣。”

  “並沒有着重表達,很帥氣的感覺。”

  “而是表達的精準,和剋制的感覺。”

  “還給人非常專業的印象。”

  “或許,這既是設計師想要的效果!”

  王老非常同意他的說法。

  “徐部長雖然不是很懂翻譯。”

  “但直覺相當準確!”

  “聯盟的設計組在一開始的目的。”

  “就想給人這種精準而又優雅的感覺。”

  “這也符合青鋼影這個英雄的特徵。”

  “她本身是一個貴族出身身份十分高貴的人。”

  “而職業又十分特殊。”

  “有着很強大的殺傷力。”

  “這注定了這個英雄,是相當不一般的。”

  “從背景故事中我們也能看到。”

  “這個英雄冷靜的很。”

  “在對敵人造成傷害的同時,甚至還帶着一種剋制的感覺。”

  “李默的技能翻譯,完美表示出了這層感覺!”、

  。

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站導航

熱門分類

© 2023 看小說網 版權所有

首頁 分類 排行 書架 我的