第184章 血之瘟疫!
原文:
其他選手翻譯:輸血
李默翻譯:鮮血轉換
看到這兩個翻譯的區別。
觀衆們立刻就分辨出了誰好誰壞。
:李默的明顯更好啊!
:輸血這個技能翻譯的也太隨便了吧,一點都不帥氣!
:明明是同樣的意思,李默翻譯的就好!
大家都很有品位。
都能分辨出水平差距。
林專家也說。
“我們先來看一看其他選手的翻譯。”
“翻譯成輸血,明顯是直接翻譯過來的。”
“就是按照原本的詞意思,寫了出來。”
“只能說基本表達出來了。”
“而李默的,很明顯更好。”
“在他的潤色下,這個技能有了更多的意思。”
“還表達了技能的效果!”
吸血鬼的q技能效果就是吸收敵人的生命力。
在讓敵人受傷的同時,還讓自己回血。
這也是他一個很強大的核心技能。
其實在一開始的聯盟裏面,很少英雄擁有能夠吸血的技能。
而想要回血也只有買飲血劍這種能夠回血的裝備才能夠做到。
但是後來,隨着聯盟的英雄越來越多。
能夠吸血的英雄也就越來越多,越來越誇張了。
就比如說狼人這種英雄。
也是一個非常高的回覆着稱的。
最爲誇張的,那就是開啓大招之後的劍魔了。
哪怕被打到只剩下一絲血。
劍魔有被動的時候,也能頓時滿血。
這樣強大無比的恢復。,
讓觀衆們懷疑誰纔是真正的吸血鬼。
接下來,就是英雄和w技能。
李默翻譯:血紅之池
觀衆:別的不說,李默的翻譯在帥氣這方面就拉滿了。
:沒錯,非常有感覺!
:其他選手,根本沒有這麼好的文采。
大家都發現了。
其他選手,哪怕在發揮比較好的時候。
也並沒有那種很帥氣的翻譯。
只有李默能做到。
這就涉及到文學底蘊的差距了。
李默的文學底蘊很明顯比其他選手都高了一個檔次。
所以在翻譯方面也佔了很大的優勢。
水平差距是很明顯。
下一個e技能。
李默翻譯:血之潮汐
林專家說:“這也是一個很不錯的翻譯!”
“觀衆們應該都注意到了。”
“李默的翻譯,能夠體現出吸血鬼這個英雄的身份特徵和性格特徵。”
“表現出他十分強大,而且身份也很尊貴的一點。”
觀衆:沒錯!這個技能給人的感覺就是那種貴族才能用出來的技能!
:完全同意!
:其他選手的翻譯沒有靈魂,李默的翻譯纔有靈魂!
徐部長也是這麼想的。
“很明顯,其他選手的翻譯都沒有這麼有感覺。”
“只有李默的翻譯,每次都能給大家驚喜。”
最後就輪到這個英雄的終極技能了。
原文:
李默翻譯:血之瘟疫
林專家分析說。
“這個比之前的那幾個稍微複雜一點。”
“我來給大家說一說吧。”
“plague,這個詞就是瘟疫的意思。”
“不僅僅只得病,在一些情況下也有災害的意思。”
“比如說老鼠或者蟲子這種東西,傳播的危險災害。”
“毫無疑問,這是一個非常負面的詞彙。”
“一般這種都是傳播速度極快,也非常容易死亡的病情。”
“用在吸血鬼的技能上就非常的貼切了。”
“這個英雄的大招能夠對敵人造成大量傷害。”
此時,大屏幕上也浮現出這個英雄大招時候的效果。
吸血鬼會製造一片區域,對敵人造成傷害提升。
而且還能夠治療自己。
就好像是會傳染的病一樣。
林專家說:“李默的翻譯,毫無疑問,非常貼切。”
“而且他還特意強調了血液這個元素。”
“可以說是一個非常用心的翻譯了。”
李默的翻譯,再一次獲得的評委的全面認可。
認爲他的翻譯很不錯!
到此,吸血鬼的技能翻譯就結束了。
接下來,是這個英雄的臺詞翻譯。
幾名選手此時都在認真的翻譯。
節目進入了空檔期。
徐部長開口說。
“兩名評委老師,你們認爲這個英雄的臺詞翻譯會比較難嗎?”
林專家果斷說。
“我選擇這個英雄,並不是衝着難度去的。”
“其實不管是技能還是臺詞。”
“吸血鬼這個英雄的翻譯難度都比較適中。”
“不過也有很大的發揮空間。”
“到底翻譯的怎麼樣?就要看選手們自己的做法了。”
“如果他們能夠表達的非常好的話,那這個英雄臺詞也會很不錯。”
“但如果他們不夠用心的話,可能就不行了。”
林專家很客觀的分析了一下。
如果在觀衆們的眼光中來看。
那肯定李默的翻譯最好,其他人不用看也行。
但作爲評委,林專家他們肯定是不能這樣說的。
所以也鼓勵了其他選手一番。
至於這樣的說話能不能有效果,那就不好說了。
很快,英雄的臺詞翻譯也出現了。
原文:【Mycupishalfempty.】
李默翻譯:【我的杯子已經空了一半。】
看到這句臺詞。
不少觀衆都表示不理解。
:吸血鬼爲什麼要說這種話呢?
:看不懂啊!什麼意思?
:好像和戰鬥也沒有什麼關係。
林專家則是分析說。
“想要理解這句臺詞,那就要結合這個英雄的背景故事來看了。”
“大家還記得嗎?”
“吸血鬼這個英雄的背景故事,證明他是諾克薩斯的一個貴族。”
“而且是很上層的那種。”
“哪怕在貴族門中間,他也有很大的聲望。”
“而這句臺詞,他就是在宴會上說的。”
“很明顯表明了他的貴族身份。”
“那種頤指氣使的感覺!”
“這種臺詞是其他普通出身英雄絕對不會說出來的臺詞。”
林專家說完,大家恍然大悟。
徐部長:“終於懂了!”
“李默的翻譯真的是很細節啊”。
“把這種英雄的背景故事都已經考慮到了,真不愧是他!”
觀衆:這就是李默的細節!
;其他人做得到嗎?
:水平差距,太大了!
接下來,是下一句臺詞翻譯。
原文:【Theclotthickens.】
李默翻譯:【血塊變厚了。】
。